Маргарет Ребекка Лахи
Маргарет Ребекка Лахи | |
---|---|
Рожденный | Маргарет Ребекка Лахи 10 мая 1831 г. Карлоу, Ирландия |
Умер | 14 июня 1895 г. Рочдейл, Ланкашир |
Известный | писатель ланкаширского диалекта |
Маргарет Ребекка Лахи (10 мая 1831 - 14 июня 1895) была ирландской популярной писательницей на ланкаширском диалекте XIX века.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Она родилась в Карлоу , Ирландия, 10 мая 1831 года. Она переехала в Рочдейл , Ланкашир, чтобы научиться шитью шляп и одежды у друга своих родственников. Лахи не понравилась карьера, и вместо этого он стал профессиональным писателем.
Во время публикации Лахи скрыла, что она одновременно ирландка и женщина. Сначала она публиковалась под названием MRL , а затем как MRLahee . Она также писала с женской точки зрения и затрагивала права женщин. Эдвин Во сказал о ее первом романе, что это лучший рассказ на диалекте Ланкашира . Лахи жил в Рочдейле с Сюзанной Ротвелл Уайлд более тридцати лет. Женщин похоронили в той же могиле, когда они умерли. Лахи попросил, чтобы на их могиле было написано: « Они были прекрасны и приятны в жизни, а после смерти они были неделимы» . Однако возникли трудности с организацией захоронения и надпись так и не была установлена. Неясно, была ли трудность связана с тем, что она была ирландкой, женщиной или с предположениями о ее сексуальной ориентации. Она была одной из четырех писателей-диалектов, включенных в памятник писателям-диалектам Ланкашира в Рочдейле. Частично ее включение произошло в успешную кампанию Wild. Эдвард Сайкс , местный архитектор, создал памятник, и он был завершен в 1900 году. Джон Кэссиди был художником, создавшим портреты. Памятник посвящен Маргарет Ребекке Лахи, Оливеру Ормероду , Джону Траффорду Клеггу и Эдвину Во и находится в Бродфилд-парке, Рочдейл. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
Библиография
[ редактировать ]- Спортивная вечеринка и визит старого Недди Фиттона к графу Дерби; Настоящий ланкаширский набросок [на ланкаширском диалекте], 1859 г.
- «Приключение Тима Боббина с ирландцем»; или Воскрешение мертвых искусством масонства: Ланкаширская сказка, 1860 г.
- Оуд Йем Ун, его пять дочерей, 1861 г.
- Охотничий отряд; или рассказ старика Джемми Ригли о сэре Роберте Пиле, написанный автором книги «Визит старика Недди Фиттона к графу О'Дерби», 1863 г.
- Смешная история Бетти О'Йеп о Джинни Кроппер на празднике в Халтоне, 1865 г.
- Борьба Картера; Показ мотыги Джона О'Джефри, который должен постепенно воспитывать свою семью, 1871 год.
- «Дивви» Эстер Брелла и что с ним сделали, 1871 г.
- Заказ ее гроба, 1876 г.
- Ближайший родственник. Юмористический диалог, 1880 г.
- Кролик Баум: Повесть о Старом Рочдейле, 1880 г.
- Боггарт Трота Коффи: История о привидениях в Ланкашире, 1881 г.
- Оправдан, хотя и виновен, 1883 г.
- Столетие Тима Боббина. Призрачный разговор в стихах, 1886 г.
- Сибил Уэст. Ланкаширская история, 1892 г.
- Заколдованные чайники
- Как Боб Мэнок попал в «Chermon of the Henpeck'd Club». Мы думаем о правилах и положениях. Членом
Ссылки и источники
[ редактировать ]- ^ «Дама диалекта» . Библиотека Четема . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ «Корпус Саламанки» . Корпус Саламанки . 25 апреля 2015 года . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Закон., Эдвард (21 ноября 2016 г.). «Скульптор – Мемориал писателей-диалектов» . Джон Кэссиди . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Уайк, Т.; Кокс, Х. (2004). Общественная скульптура Большого Манчестера . Издательство Ливерпульского университета - Серия «Общественные скульптуры Великобритании». Издательство Ливерпульского университета. п. 317. ИСБН 978-0-85323-567-5 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Хьюз, ЛК (2019). Кембриджский спутник викторианской женской поэзии . Кембриджские товарищи по литературе. Издательство Кембриджского университета. п. 290. ИСБН 978-1-107-18247-9 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Блэр, К.; Горджи, М. (2013). Класс и канон: построение поэзии и поэтики рабочего класса, 1780–1900 . Пэлгрейв Макмиллан. п. 174. ИСБН 978-1-137-03032-0 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Аксон, WEA (1870 г.). Литература ланкаширского диалекта . Трюбнер и компания. п. 14 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Ходсон, Дж. (2017). Диалект и литература в долгом девятнадцатом веке . Диалект и литература в долгом девятнадцатом веке. Тейлор и Фрэнсис. п. 110. ИСБН 978-1-317-15148-7 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Скит, WW; Аксон, WEA; Нодал, Дж. Х.; Паттерсон, WH (1877 г.). Библиографический список работ, которые были опубликованы или, как известно, существуют на языке Ма, иллюстрирующие различные диалекты английского языка . Библиографический список работ, которые были опубликованы или, как известно, существуют в MS, иллюстрирующие различные диалекты английского языка. Общество. п. 71 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Райт, Дж. Словарь диалектов английского языка . п. 1-ПА55. ISBN 978-5-518-93097-1 . Проверено 12 ноября 2019 г. .