Джон Бойс (классик)
Джон Бойс (ок. 1614–1661) был английским переводчиком Вергилия .
Жизнь
[ редактировать ]Джон Бойс был сыном Джона Бойса (р. 1590) из Хоад Корт, Блин, Кент, и племянником Эдварда Бойса , 1599–1677. Его матерью была Мэри, дочь Мартина Фотерби, епископа Солсбери. Он родился около 1614 года. Его дед, Томас Бойс (ум. 1625), брат декана Джона Бойса , унаследовал поместье Хоад-Корт от своего дяди, сэра Джона Бойса, выдающегося юриста, который умер бесплодно в 1612 году. 24 января 1659–1660 годов Бойс представил мэру Кентербери декларацию в пользу собрания свободного парламента, составленную им самим в от имени (как он утверждал) «дворянства, дворянства, министерства и общественности графства Кент». Но эта декларация оскорбила магистратов, и автор, как он объяснил в своей книге «Защита Кентишской декларации» , избежал тюремного заключения только благодаря тому, что укрылся. Некоторые из его друзей добились меньшего успеха. В феврале 1659–1660 годов он отправился в Лондон со своим родственником, сэром Джоном Бойсом из Боннингтона, и вручил Монку в Уайтхолле благодарственное письмо, составленное им «по приказу и совету джентльменов Восточного Кента». ' Он также подготовил речь для выступления перед Карл II при высадке в Дувре 25 мая 1660 года; но «ему помешало это сделать по той причине, что [Е] [Величие] вообще не останавливался в этом городе», и поэтому он послал Чарльзу копию этого письма.
Бойз женился на Анне, дочери доктора Уильяма Кингсли, архидьякона Кентерберийского, от которой у него было трое сыновей: Томас, который умер бесплодным; Джон, армейский полковник, умер 4 сентября 1710 г.; и сэр Уильям Бойс, доктор медицины, который, как утверждается, умер в 1744 году. Сам Бойс умер в 1660–1661 годах и был похоронен в алтаре церкви Хоад.
Работает
[ редактировать ]Мальчики в основном гордились своими классическими достижениями. Вергилия В 1661 году он опубликовал два перевода «Энеиды» . Первое озаглавлено: «Эней, его сошествие в ад», как оно неподражаемо описано принцем поэтов в «Шестой книге «Энеи», Лондон, 1661 г.». Посвящение адресовано сэру Эдварду Хайду и поздравляет его с вступлением на этот пост. лорда-канцлера. Его двоюродный брат Чарльз Фотерби и его друг Томас Филипот написали хвалебные стихи . Перевод героическим стихом весьма посредственен и сопровождается 181 страницей аннотаций. В конце Бойз упоминает, что он только что узнал о смерти Генриха, герцога Глостера (13 сентября 1660 г.), и приступает к написанию элегии, основанной на плаче Вергилия по Марцеллу. Том завершается «некоторыми статьями, касающимися общественности», то есть политическими вопросами, упомянутыми выше, и поздравительным стихотворением (от Кентербери, 30 сентября 1656 г.), адресованным другу Бойса Уильяму Сомнеру по случаю завершения его карьеры. Саксонско-латино-английский словарь. Вторая книга Мальчиков называется «Эней, его ошибки во время путешествия из Трои в Италию»; очерк третьей книги «Энеиды» Вергилия. Он посвящен лорду Корнбери , сыну Кларендона. Перевод третьей книги « Энеиды» в героических стихах занимает пятьдесят одну страницу и сопровождается «несколько поспешными размышлениями о предыдущей поэме». Энтузиазм мальчишек по поводу Вергилия безграничен, но его критика довольно детская.
Ссылки
[ редактировать ]- атрибуция
- Ли, Сидней (1886). . Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 06. Лондон: Smith, Elder & Co.
[Hasted's Kent, i. 565; Англо-поэт Корсера. Собрать, ii. 323-5; Брит. Муз. Кот.; Кентские генеалогии Берри, с. 445.]