Уильям Эйлсбери
Уильям Эйлсбери (1612 – 24 августа 1656) был английским переводчиком и администратором.
Личная жизнь
[ редактировать ]Уильям Эйлсбери родился в 1612 году в семье сэра Томаса Эйлсбери , богатого пивовара и роялиста, и Энн Денман, наследницы из Ретфорда в Ноттингемшире . Он был крещен в церкви Святой Маргариты Лотбери в Лондоне . Уильям был старшим из шести братьев и сестер: Томас (вероятно, умер молодым); Фрэнсис (1617–1661), вышедшая замуж за Эдварда Хайда ; Анна крестилась в церкви Святой Маргариты и вышла замуж там в 1637 году за Джона Бригама; Джейн (вероятно, умерла молодой); и Барбара, которая была крещена в церкви Святой Маргариты в Вестминстере 9 мая 1627 года и умерла в 1652 году в Антверпене без проблем.
Карьера
[ редактировать ]В 1628 году он стал джентльменом-простолюдином в Крайст-Черч в Оксфорде в возрасте 16 лет и получил степень бакалавра в 1631 году, в возрасте 19 лет (Вуд, Фасти Оксон, i. 460).
Обладая большим состоянием, Эйлсбери стал по приглашению Карла I губернатором молодого герцога Бэкингема и его брата лорда Фрэнсиса Вильерса и путешествовал с ними по Франции и Италии. В 1640 году Эйлсбери проживал в Париже, и в своей переписке со своим зятем сэром Эдвардом Хайдом, которая хранится в Бодлианской библиотеке среди документов Кларендона, горько сетовал на курс английской политики при Долгом парламенте . В середине мая 1641 года он вернулся из Парижа в Лондон вместе с графом Лестером , английским послом при французском дворе , у которого, по-видимому, прожил несколько месяцев. [ 1 ] Вскоре после этого он представил своих бывших учеников королю в Оксфорде , который пообещал ему следующую вакансию среди конюхов палат, но обещание так и не было выполнено, и Эйлсбери продолжал служить герцогу Бекингему в качестве его агента, пока окончательное поражение роялистов .
Во время беседы с Карлом I король убеждал Эйлсбери, хорошо знавшего итальянский язык, продолжить перевод « Энрико Катерино Давилы » Истории французских гражданских войн , который он только начал, и в последующие годы он в основном занимался с в этой работе. Он лишь время от времени бывал в Англии и был свидетелем катастроф своего королевского покровителя с безопасного расстояния Парижа или Рима.
Он и его друг сэр Чарльз Коттерел , который материально помогал ему, часто получали поддержку от короля. Несмотря на свои политические проблемы, Чарльз, по сути, прочитал всю рукопись до того, как книга была напечатана. Перевод был опубликован с посвящением королю в 1647 году и носил название « История гражданских войн во Франции», написанная на итальянском языке Х. К. Давилой. Переведено с оригинала. Лондон, 1647 г., л.
После падения Карла I и приближающегося начала Гражданской войны Эйлсбери искал убежища у своего отца сначала в Амстердаме , а затем в Антверпене . Он также взял под свою защиту свою сестру, леди Хайд .
В 1650 году он был вынужден вернуться в Англию, так как конфискация имущества семьи оставила его без средств. Он удалился в район Оксфорда и жил на благотворительность своих более удачливых друзей.
Однако в начале 1656 года он получил должность секретаря генерал-майора Роберта Седжвика , который только что был назначен губернатором Ямайки , и наконец покинул Англию. В течение нескольких месяцев он принимал активное участие в управлении островом, но умер 24 августа 1656 года. В письме, передающем известие о его смерти секретарю Джону Терло, он описывается как «человек, хорошо разбирающийся в важных государственных делах». , который своими советами и советами как для армии, так и для флота был очень полезен, из-за отсутствия которого нам придется все больше и больше горевать».
Перевод Давилы, сделанный Эйлсбери, был переиздан в 1678 году с предисловием сэра Чарльза Коттерелла , который заявил, что выполнил большую часть оригинальной версии.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кал. Государственные документы, 1640–1641, стр. 558, 561 и 562.
Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.
.