Липкая калитка
( Липкая калитка или липкая собачка , или клеевой горшок ) [1] это метафора [2] используется для описания трудных обстоятельств. Он возник как термин для обозначения сложных обстоятельств в крикете , вызванных влажной и мягкой калиткой . [3]
В крикете
[ редактировать ]Фраза пришла из игры в крикет. Слово « калитка » имеет в крикете несколько значений: в данном случае оно относится к прямоугольной области, также известной как поле, в центре поля для крикета между пнями . Калитка обычно покрыта гораздо более короткой травой, чем остальная часть поля, или полностью голой, что делает ее восприимчивой к изменениям погоды, которые, в свою очередь, заставляют мяч отскакивать по-разному. [4]
Если пойдет дождь и калитка намокнет, мяч может не отскочить предсказуемо, что очень усложнит задачу игроку с битой . [5] Кроме того, по мере высыхания поля условия могут быстро меняться, причем особенно разрушительными являются боулинг с вращением , поскольку мяч может отклоняться вбок от прямой на несколько футов. Как только влажная поверхность начнет высыхать под палящим солнцем, «мяч резко, круто и беспорядочно поднимется вверх. Мяч большой длины … становится потенциально смертельным ударом. Большинство игроков, отбивающих на таких калитках, обнаружили, что выжить практически невозможно, не говоря уже о том, чтобы забить». " [6] Некоторые игроки в крикет заработали репутацию благодаря своим выдающимся способностям играть на липких калитках. Австралиец Виктор Трампер был одним из них. [6]
В истории крикета иногда применялась необычная тактика, чтобы максимально эффективно использовать липкую калитку. Одним из примеров является «Первое испытание» в серии «Пепел 1950–51» . [7] Как записано в «Странных моментах пепла» , когда поле на «Габбе» начало высыхать, Англия объявила о своей первой возможности всего со счетом 68/7, чтобы воспользоваться сложившимися условиями. [7] Австралия была еще более радикальной, заявив 32/7. [7] «... мяч начал совершать прыжки вопреки законам гравитации , и наступил самый сумасшедший день в крикете, который только можно себе представить: двадцать калиток выпали за 130 пробежек и два заявления, которые, несомненно, должны быть уникальными в анналах тестового крикета». [8]
В «Языке крикета» (1934 г.) липкая калитка определяется как «когда ее поверхность находится в клейком состоянии». [9] Следовательно, «липкая калитка» относится к сложной ситуации. [10]
В современном профессиональном крикете
[ редактировать ]В современный профессиональный крикет играют по всему миру на крытых полях. Липкие калитки чаще всего наблюдаются в любительском крикете, но это явление может возникнуть, когда покрытия неисправны, медленно накладываются или, особенно в теплую погоду, трава под ними «потеет» из-за испарения влаги. [11] Англии Когда каверы были введены в чемпионат графства , Джон Вудкок написал статью для Альманаха Wisden Cricketers 1981 года , критикуя этот шаг, в статье под названием «Липкая собака усыплена». [12] Он добавил: «Я не могу удержаться… от скорби… по части самого наследия английского крикета – высыхающего поля и палящего солнца». [12]
В крокет
[ редактировать ]В игре в крокет фраза «липкая калитка» может относиться к обручу (калитке), через которое мячу трудно пройти из-за узкости отверстия. Это использование ограничено Соединенными Штатами. [13]
Как метафора
[ редактировать ]Ранний пример использования этого термина в смысле крикета можно увидеть в « Жизни Белла» в Лондоне , июль 1882 года: «Земля... страдала от последствий недавнего дождя, и австралийцы снова оказались на липкой калитке». [14]
Этот термин вошел в разговорную речь как метафора. Бывший лидер консерваторов в Европейском парламенте , Том Спенсер член Европарламента, иногда упоминал об ударах по липкой калитке, чтобы сбить с толку переводчиков парламента, поскольку его очень трудно перевести на другие языки.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грин, Джонатон (1987). Словарь жаргона . Рутледж. п. 528 . ISBN 9780710099198 .
- ^ Маркус Кэллис; Вольфрам Р. Келлер; Астрид Лохёфер (2011). Двунаправленность в когнитивных науках: пути, проблемы и ограничения . Издательство Джона Бенджамина. стр. 73–. ISBN 978-90-272-2384-5 . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
- ^ Роберт Хендриксон (26 апреля 2001 г.). Мировой английский: от Алохи до Зеда . Уайли. ISBN 978-0-471-34518-3 .
- ^ Колин МакНэрн (2015). По манере речи: фразы, выражения и пословицы, а также то, как мы их используем и неправильно используем . Издательство Скайхорс. стр. 85–. ISBN 978-1-63220-898-9 . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
- ^ Кейт Берридж (2004). Цветущий английский: наблюдения над корнями, развитием и гибридами английского языка . Издательство Кембриджского университета. стр. 68–. ISBN 978-0-521-54832-8 . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Маллетт, Эшли (1 января 2001 г.). Одиннадцать: Величайшие одиннадцать двадцатого века . унив. из Квинсленд Пресс. ISBN 9780702232589 . Архивировано из оригинала 29 апреля 2022 года . Проверено 15 сентября 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б с Болдуин, Марк (1 января 2005 г.). Самые странные моменты пепла: необыкновенные, но правдивые истории из пепла, существовавшего более века . Франц Штайнер Верлаг. ISBN 9781861058638 . Архивировано из оригинала 29 апреля 2022 года . Проверено 22 марта 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Джон Кей , Прах Хассетта, Обзор тура MCC по Австралии, 1950–51 , Джон Шерратт и сын, 1951, стр. 129
- ^ Язык крикета (1934), У. Дж. Льюис, Oxford University Press, стр. 258
- ^ Колин МакНэрн (2017). Разговоры о спорте: как они проникли в наш повседневный язык . ФризенПресс. стр. 83–. ISBN 978-1-5255-0154-8 . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
- ^ Орин Харгрейвс (2003). Могущественные красивые слова и потрясающие выражения: осмысление трансатлантического английского языка . Издательство Оксфордского университета. стр. 197–. ISBN 978-0-19-515704-8 . Архивировано из оригинала 16 августа 2022 года . Проверено 22 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Стерн, Джон; Уильямс, Маркус (7 января 2014 г.). The Essential Wisden: Антология 150-летнего альманаха игроков в крикет Wisden . А&С Черный. ISBN 9781408178966 . Архивировано из оригинала 29 апреля 2022 года . Проверено 15 сентября 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Партридж, Эрик; Далзелл, Том; Виктор, Терри (2006). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. стр. 1869 . ISBN 0-415-25938-Х .
- ^ Мартин, Гэри (2007). «Липкая калитка» . Поиск фраз . Архивировано из оригинала 31 мая 2007 года . Проверено 4 июня 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]