~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ A2D49A1620D365EC6885E03C99DB0128__1717944600 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Metaphor - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Метафора — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Metaphor ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/28/a2d49a1620d365ec6885e03c99db0128.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/28/a2d49a1620d365ec6885e03c99db0128__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 01:33:59 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 9 June 2024, at 17:50 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Метафора — Википедия Jump to content

Метафора

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

На политической карикатуре иллюстратора С.Д. Эрхарта в Puck журнале 1894 года изображена фермерская женщина с надписью «Демократическая партия», укрывающаяся от торнадо политических перемен.

Метафора это фигура речи , которая для риторического эффекта напрямую относится к одному предмету путем упоминания другого. [1] Он может обеспечить (или затемнить) ясность или выявить скрытое сходство между двумя разными идеями. Метафоры обычно предназначены для создания сходства или аналогии. [2]

Метафоры часто сравнивают с другими видами образного языка, такими как антитеза , гипербола , метонимия и сравнение . [3] Один из наиболее часто цитируемых примеров метафоры в английской литературе взят из монолога « Весь мир — сцена » из романа « Как вам это понравится» :

Весь мир - сцена,
И все мужчины и женщины просто игроки;
У них есть свои выходы и свои входы
И один человек в свое время играет множество ролей,
Его Деяния составляют семь периодов. Сначала ребенок...
Уильям Шекспир , «Как вам это понравится» , 7/2 [4]

Эта цитата представляет собой метафору, поскольку мир – это не сцена в буквальном смысле, и большинство людей не являются в буквальном смысле актерами и актрисами, играющими роли. Утверждая, что мир — это сцена, Шекспир использует точки сравнения между миром и сценой, чтобы передать понимание механики мира и поведения людей в нем.

В древнееврейских псалмах (около 1000 г. до н. э.) уже можно найти яркие и поэтические примеры таких метафор, как: «Господь — моя скала, моя крепость и мой избавитель; мой Бог — моя скала, в которой я нахожу убежище, мой щит». и рог спасения моего, твердыня моя» и «Господь — пастырь мой, я не буду нуждаться». Некоторые недавние лингвистические теории рассматривают весь язык по своей сути как метафорический. [5]

Само слово «метафора» является метафорой, происходящей от греческого термина, означающего «передача (владения)». Пользователь метафоры изменяет референцию слова, «перенося» его из одного семантического «царства» в другое. Новое значение слова может быть получено из аналогии между двумя семантическими сферами, а также из других причин, таких как искажение семантической сферы - например, в сарказме.

Этимология [ править ]

Английское слово «метафора» » XVI века происходит от старофранцузского слова «métaphore , которое происходит от латинского «metaphora» , «перенос», и, в свою очередь, от греческого «μεταφορά» ( «метафора »), «передача (владения)». [6] от μεταφέρω ( metapherō ), «переносить, переносить» [7] и это от μετά ( мета ), «позади, вместе, поперек» [8] + phero ( pherō ), «нести, нести». [9]

Части метафоры [ править ]

В «Философии риторики» (1936) ритора И.А. Ричардса метафора состоит из двух частей: тенора и средства передвижения. Тенор — это субъект, которому приписываются атрибуты. Транспортное средство – это объект, атрибуты которого заимствованы. В предыдущем примере «мир» сравнивается со сценой, описывая его атрибутами «сцены»; «мир» — это тенор, а «сцена» — средство передвижения; «мужчины и женщины» — это второстепенный тенор, а «игроки» — второстепенный проводник.

Другие писатели [ который? ] используйте общие термины «земля» и «фигура» для обозначения содержания и средства. Когнитивная лингвистика использует термины цель и источник соответственно.

Психолог Джулиан Джейнс ввел термины метафранд и метафьер , а также две новые концепции: парафранд и парафьер . [10] [11] Метафранд эквивалентен терминам теории метафор: тенор , цель и основа . Метафира эквивалентна терминам теории метафор «носитель» , «фигура » и «источник» . В простой метафоре очевидный признак метафиста в точности характеризует метафранд (например, «корабль бороздил моря»). Однако с неточной метафорой метафранд может иметь ассоциированные атрибуты или нюансы – его парафранды – которые обогащают метафору, поскольку они «проецируются обратно» на метафранд, потенциально создавая новые идеи – парафранды – ассоциированные впоследствии с метафрандом или даже ведущие к новая метафора. Например, в метафоре «Пэт — торнадо» метафрандом является Пэт ; метафора — торнадо . В качестве метафоры торнадо несет в себе такие определения, как сила, шторм и ветер, движение против часовой стрелки, а также опасность, угроза, разрушение и т. д. Метафорическое значение торнадо неточно: можно понять, что «Пэт чрезвычайно разрушительен» через парафрант физического и эмоциональное разрушение; другой человек может понять эту метафору как «Пэт может выйти из-под контроля». В последнем случае параграф «вращающегося движения» стал парафрандом «психологического вращения», предлагая совершенно новую метафору эмоциональной непредсказуемости, возможно, подходящее описание человеческого существа, вряд ли применимое к торнадо. Основываясь на своем анализе, Джейнс утверждает, что метафоры не только улучшают описание, но и «чрезвычайно увеличивают нашу способность восприятия... и наше понимание [мира] и буквально создают новые объекты». [10] : 50 

Как вид сравнения [ править ]

« Ашера — это часть мозаики, сплетающей воедино женские нити религиозной истории, которая может стать новым важным прорывом для женщин», — говорит она. [12] Пример смешанной метафоры в печати.

Метафоры чаще всего сравнивают со сравнениями . Метафора утверждает, что сравниваемые объекты идентичны с точки зрения сравнения, тогда как сравнение просто утверждает сходство посредством использования таких слов, как « подобный» или «как» . По этой причине метафора общего типа обычно считается более убедительной, чем сравнение . [13] [14]

Категория метафоры содержит следующие специализированные типы:

  • Аллегория : расширенная метафора, в которой история иллюстрирует важный атрибут предмета.
  • Антитеза : риторическое противопоставление идей посредством параллельного расположения слов, предложений или предложений. [15]
  • Катахрезис : смешанная метафора, иногда используемая намеренно, а иногда случайно (риторическая ошибка).
  • Гипербола : Чрезмерное преувеличение для иллюстрации какой-либо мысли. [16]
  • Притча : Расширенная метафора, рассказанная как анекдот, чтобы проиллюстрировать или преподать моральный или духовный урок, например, в баснях Эзопа или в методе обучения Иисуса , изложенном в Библии .
  • Каламбур : словесный прием, с помощью которого несколько определений слова или его омофонов используются для придания предложению нескольких действительных прочтений, обычно с юмористическим эффектом.
  • Сходство: расширенное сравнение или метафора, имеющая часть изображения ( Bildhälfte ), часть реальности ( Sachhälfte ) и точку сравнения ( tertium comparationis ). [17] Сходства можно найти в притчах Иисуса .

Говорят, что метафора — это «сжатая аналогия» или «аналогическое слияние», или что они «действуют сходным образом», или «основаны на одном и том же умственном процессе», или что «основные процессы аналогии действуют в метафора». Указывается также, что «граница между метафорой и аналогией размыта» и «разница между ними может быть описана (метафорически) как расстояние между сравниваемыми вещами». [ Эта цитата нуждается в цитировании ]

Метафора против метонимии [ править ]

Метафора отличается от метонимии , эти два термина демонстрируют разные фундаментальные способы мышления . Метафора работает путем объединения концепций из разных концептуальных областей, тогда как метонимия использует один элемент из данной области для обозначения другого тесно связанного элемента. Метафора создает новые связи между различными концептуальными областями, тогда как метонимия опирается на ранее существовавшие связи внутри таких областей.

Например, во фразе «земли, принадлежащие короне», слово «корона» является метонимией, потому что некоторые монархи действительно физически носят корону. Другими словами, существует уже существовавшая связь между короной и монархией . [18] С другой стороны, когда Гилад Цукерман утверждает, что израильский язык представляет собой «крест феникукушки с некоторыми характеристиками сороки», он использует метафору . [19] : 4  Между языком и птицей нет физической связи. метафоры феникс и кукушка, Причина, по которой используются заключается в том, что, с одной стороны, гибридный израильский язык основан на иврите , который, как феникс, возрождается из пепла; а с другой стороны, гибридный израильтянин основан на идише , который, как кукушка, подкладывает яйцо в гнездо другой птицы, обманом заставляя ее поверить, что это ее собственное яйцо. Более того, метафора «сорока» используется потому, что, по мнению Цукермана, гибридный израильтянин демонстрирует характеристики сороки, «крадя» из таких языков, как арабский и английский . [19] : 4–6 

Подтипы [ править ]

Мертвая метафора это метафора, в которой смысл перенесенного образа стал отсутствовать. Фразы «схватить концепцию» и «собрать то, что вы поняли» используют физическое действие как метафору понимания. Зрителям не нужно визуализировать действие; мертвые метафоры обычно остаются незамеченными. Некоторые различают мертвую метафору и клише . Другие используют «мертвую метафору» для обозначения того и другого. [20]

Смешанная метафора — это метафора, которая перескакивает от одной идентификации ко второй, несовместимой с первой, например:

Я чую крысу [...], но пресеку его в зародыше», — ирландский политик Бойл Рош.

Эта форма часто используется как пародия на саму метафору:

Если мы попадем в яблочко, то остальные домино упадут, как карточный домик... Мат .

Расширенная метафора, или тщеславие, объединяет основной предмет с несколькими второстепенными предметами или сравнениями. В приведенной выше цитате из «Как вам это понравится» мир сначала описывается как сцена, а затем в том же контексте описываются второстепенные субъекты, мужчины и женщины.

Имплицитная метафора не имеет определенного содержания, хотя средство ее существования присутствует. М. Х. Абрамс предлагает в качестве примера имплицитной метафоры следующее: «Этот тростник был слишком хрупким, чтобы пережить бурю своих печалей». Трость — средство скрытого тенора, чьей-то смерти, а буря — средство скорби человека. [22]

Метафора может служить средством убеждения аудитории в аргументах или тезисах пользователя, так называемая риторическая метафора.

В риторике и литературе [ править ]

Аристотель пишет в своем труде «Риторика» , что метафоры делают обучение приятным: «Легко учиться естественно приятно всем людям, а слова что-то означают, поэтому какие бы слова ни создавали в нас знания, они самые приятные». [23] Обсуждая «Риторику Аристотеля» , Ян Гаррет заявил, что «метафора больше всего способствует обучению; ибо, когда [Гомер] называет старость «щетиной», он создает понимание и знание через род, поскольку и старость, и щетина являются [видами рода] вещи, которые потеряли свой цвет». [24] Метафоры, по мнению Аристотеля, обладают «качествами экзотики и увлекательности; но в то же время мы признаем, что чужаки не имеют тех же прав, что и наши сограждане». [25]

Психолог-педагог Эндрю Ортони дает более подробную информацию: «Метафоры необходимы как коммуникативный инструмент, потому что они позволяют передавать последовательные фрагменты характеристик — перцептивных, когнитивных, эмоциональных и эмпирических — от средства, которое известно, к теме, которая менее известна. ... Поступая таким образом, они обходят проблему описания каждой из часто неназванных и бесчисленных характеристик, они избегают дискретизации воспринимаемой непрерывности опыта и, таким образом, становятся ближе к опыту и, следовательно, более яркими и запоминающимися». [26]

Как стиль в устной и письменной речи [ править ]

Метафора как характеристика речи и письма может служить поэтическому воображению. Это позволяет Сильвии Плат в стихотворении «Порез» сравнить кровь, текущую из порезанного большого пальца, с бегством миллиона солдат, « в красных мундирах каждый »; и позволяя Роберту Фросту в «Непройденной дороге» сравнить жизнь с путешествием. [27] [28] [29]

Метафоры могут подразумеваться и распространяться на все литературные произведения.

Большие приложения [ править ]

Соня К. Фосс характеризует метафоры как «небуквальные сравнения, в которых слово или фраза из одной области опыта применяется к другой области». [30] Она утверждает, что, поскольку реальность опосредована языком, который мы используем для ее описания, метафоры, которые мы используем, формируют мир и наше взаимодействие с ним.

Метафорическая визуализация слова гнев.

Термин метафора используется для описания более основных или общих аспектов опыта и познания:

  • Когнитивная метафора — это ассоциация объекта с опытом вне среды объекта.
  • Концептуальная метафора — это основная ассоциация, которая является систематической как в языке, так и в мышлении.
  • Корневая метафора — это лежащее в основе мировоззрение, которое формирует понимание человеком ситуации.
  • Нелингвистическая метафора – это ассоциация между двумя нелингвистическими сферами опыта.
  • Визуальная метафора использует изображение для создания связи между различными идеями.

Концептуальные метафоры [ править ]

Некоторые теоретики предполагают, что метафоры не только стилистические, но и когнитивно важные. В книге «Метафоры, которыми мы живем » Джордж Лакофф и Марк Джонсон утверждают, что метафоры широко распространены в повседневной жизни, не только в языке, но также в мыслях и действиях. Общее определение метафоры можно описать как сравнение, которое показывает, как две вещи, которые во многом не похожи друг на друга, похожи в другом важном отношении. Они объясняют, что метафора — это просто понимание и переживание одного вида вещей с точки зрения другого, что называется «метафорой канала». Говорящий может поместить идеи или объекты в контейнеры, а затем отправить их по каналу слушателю, который вынимает объект из контейнера, чтобы придать ему смысл. Таким образом, коммуникация — это то, во что проникают идеи, а контейнер отделен от самих идей. Лакофф и Джонсон приводят несколько примеров ежедневных метафор, в том числе «спор — это война» и «время — деньги». Метафоры широко используются в контексте для описания личного значения. Авторы предполагают, что коммуникацию можно рассматривать как машину: «Коммуникация — это не то, что человек делает с машиной, а сама машина». [31]

Экспериментальные данные показывают, что «загрузка» людей материалом из одной области повлияет на то, как они выполняют задачи и интерпретируют язык в метафорически связанной области. [примечание 1]

основа нашей системы Как концептуальной

Когнитивные лингвисты подчеркивают, что метафоры служат для облегчения понимания одной концептуальной области — обычно такой абстракции, как «жизнь», «теории» или «идеи» — посредством выражений, которые относятся к другой, более знакомой концептуальной области — обычно более конкретной, например «путешествие», «здания» или «еда». [33] [34] Например: кто-то поглощает книгу с сырыми фактами, пытается их переварить , варит их, оставляет их кипеть на заднем плане , извергает их в дискуссиях и готовит объяснения, надеясь, что они не покажутся недоделанными .

Удобный сокращенный способ выразить этот взгляд на метафору следующий: КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОБЛАСТЬ (А) — ЭТО КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОБЛАСТЬ (Б), то есть то, что называется концептуальной метафорой . Концептуальная метафора состоит из двух концептуальных областей, в которых одна область понимается через другую. Концептуальная область — это любая последовательная организация опыта. Например, у нас есть связно организованные знания о путешествиях, на которые мы опираемся в понимании жизни. [34]

Лакофф и Джонсон внесли большой вклад в установление важности концептуальной метафоры как основы языкового мышления, побудив ученых исследовать оригинальные способы использования авторами новых метафор и подвергнуть сомнению фундаментальные основы мышления в концептуальных метафорах.

С социологической, культурной или философской точки зрения возникает вопрос, в какой степени идеологии поддерживают и навязывают концептуальные модели мышления, вводя, поддерживая и метафорически адаптируя фундаментальные модели мышления. [35] В какой степени идеология формирует и переделывает идею нации как контейнера с границами? Как представлены враги и посторонние? Как болезни? Как нападавшие? Как представлены метафорические пути судьбы, предназначения, истории и прогресса? Как открытие вечного монументального момента ( Немецкий фашизм )? Или как путь к коммунизму (по -русски или по-чешски например)? [ нужна цитата ]

Некоторые ученые-когнитивисты пытались принять идею о том, что разные языки развили радикально разные концепции и концептуальные метафоры, в то время как другие придерживаются гипотезы Сепира-Уорфа . Немецкий филолог Вильгельм фон Гумбольдт внес значительный вклад в эти дебаты о взаимоотношениях между культурой, языком и языковыми сообществами. Однако Гумбольдт остается относительно неизвестным в англоязычных странах. Эндрю Гоутли в книге «Промывание мозгов» рассматривает двойную проблему концептуальной метафоры как основы, неявно заложенной в языке как системе, и в том, как люди и идеологии согласовывают концептуальные метафоры. Нейробиологические исследования показывают, что некоторые метафоры являются врожденными, о чем свидетельствует снижение метафорического понимания при психопатии. [36]

Джеймс В. Андерхилл в книге «Создание мировоззрений: идеология, метафора и язык» (Edinburgh UP) рассматривает то, как индивидуальная речь принимает и усиливает определенные метафорические парадигмы. Это включает в себя критику как коммунистического, так и фашистского дискурса. Исследования Андерхилла проводятся на чешском и немецком языках, что позволяет ему продемонстрировать, как люди думают как внутри себя, так и противостоят тем способам, с помощью которых идеологии стремятся присвоить себе ключевые понятия, такие как «народ», «государство», «история» и "борьба".

Хотя метафоры можно считать «внутри» языка, глава Андерхилла, посвященная французскому, английскому языку и этнолингвистике, показывает, что язык или языки не могут быть поняты ни в чем ином, кроме метафорических терминов.

Некоторые другие философы придерживались мнения, что метафоры также могут быть описаны как примеры лингвистической «категорийной ошибки», которая потенциально может привести ничего не подозревающих пользователей к значительному запутыванию мышления в сфере эпистемологии. В их число входит австралийский философ Колин Мюррей Турбейн . [37] В своей книге «Миф о метафоре» Турбейн утверждает, что использование метафоры является важным компонентом в контексте любой языковой системы, которая претендует на воплощение богатства и глубины понимания. [38] Кроме того, он разъясняет ограничения, связанные с буквальной интерпретацией механистических картезианских и ньютоновских изображений Вселенной как не более чем «машины» - концепции, которая продолжает лежать в основе большей части научного материализма , преобладающего в современном западном мире. [39] Далее он утверждает, что философская концепция «субстанции» или «субстрата» имеет в лучшем случае ограниченное значение и что физикалистские теории Вселенной зависят от механистических метафор, которые черпаются из дедуктивной логики при развитии своих гипотез. [40] [41] [39] Интерпретируя такие метафоры буквально, Турбейн утверждает, что современный человек, сам того не зная, стал жертвой только одной из нескольких метафорических моделей Вселенной, которые могут быть более полезными по своей природе. [42] [39]

Нелингвистические метафоры [ править ]

Надгробие еврейки с изображением разбитых свечей, визуальной метафоры конца жизни.

Метафоры могут отображать опыт между двумя нелингвистическими сферами. Музыковед Леонард Б. Мейер продемонстрировал, как чисто ритмические и гармонические события могут выражать человеческие эмоции. [43] Остается открытым вопрос, являются ли переживания синестезии сенсорной версией метафоры, где «исходной» областью является представленный стимул, такой как музыкальный тон, а целевой областью является опыт в другой модальности, такой как цвет. [44]

Теоретик искусства Роберт Вишер утверждал, что когда мы смотрим на картину, мы «чувствуем себя в ней», представляя свое тело в позе нечеловеческого или неодушевленного объекта на картине. Например, «Одинокое дерево» на картине Каспара Давида Фридриха изображено дерево с искривленными, бесплодными ветвями. [45] [46] Глядя на картину, мы представляем себе свои конечности в такой же искривленной и бесплодной форме, вызывающей чувство напряжения и страдания. Нелингвистические метафоры могут быть основой нашего опыта визуального и музыкального искусства, а также танца и других форм искусства. [47] [48]

В исторической лингвистике [ править ]

В исторической ономасиологии или исторической лингвистике метафора определяется как семантическое изменение, основанное на сходстве формы или функции между исходным понятием и целевым понятием, названным словом. [49]

Например, мышь : маленький серый грызун с длинным хвостом маленькое серое компьютерное устройство с длинным шнуром .

Некоторые недавние лингвистические теории утверждают, что язык развился из способности мозга создавать метафоры, связывающие действия и ощущения со звуками. [50]

Исторические теории [ править ]

Аристотель обсуждает создание метафор в конце своей «Поэтики» : «Но величайшая вещь — быть мастером метафоры. Это единственное, чему нельзя научиться у других; и это также признак гениальности, поскольку хорошая метафора предполагает интуитивное восприятие сходства в несходстве». [51]

барокко Теоретик литературы Эмануэле Тезауро определяет метафору как «самую остроумную и острую, самую странную и чудесную, самую приятную и полезную, самую красноречивую и плодотворную часть человеческого интеллекта ». Он полагает, что в метафоре есть что-то божественное: сам мир — это поэма Бога. [52] метафора — это не просто литературная или риторическая фигура, но аналитический инструмент, способный проникнуть в тайны Бога и Его творения. [53]

Фридрих Ницше делает метафору концептуальным центром своей ранней теории общества в книге « Об истине и лжи во внеморальном смысле» . [54] Некоторые социологи нашли его эссе полезным для размышлений о метафорах, используемых в обществе, а также для размышления над собственным использованием метафор. Социологи религии отмечают важность метафоры в религиозных мировоззрениях и невозможность социологического мышления о религии без метафоры. [55]

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ «В целом, в настоящее время имеются многочисленные результаты исследований, ориентированных на понимание, предполагающие, что (1) понимание метафорического языка активирует конкретные концепции исходной области, и что (2) активация конкретных конкретных перцептивных или двигательных знаний влияет на последующее рассуждение и языковое понимание метафорически подключенная абстрактная область" [32]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Сравните: «Определение МЕТАФОРЫ» . Мерриам-Вебстер . Проверено 29 марта 2016 г. [...] фигура речи, в которой слово или фраза, буквально обозначающие один вид объекта или идеи, используются вместо другого, чтобы указать на сходство или аналогию между ними [...]
  2. ^ «Определение МЕТАФОРЫ» . Мерриам-Вебстер . Проверено 4 апреля 2024 г.
  3. ^ Оксфордский справочник по английскому языку, 2-е издание (электронная книга) . Издательство Оксфордского университета. 2018. ISBN  978-0-19-107387-8 .
  4. ^ «Как вам это понравится: Вся пьеса» . Shakespeare.mit.edu . Проверено 4 марта 2012 г.
  5. ^ «Радио 4 – Лекции Рейта, 2003 г. – Новый разум» . Би-би-си . Проверено 4 марта 2012 г.
  6. ^ μεταφορά. Архивировано 6 июля 2007 года в Wayback Machine , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее.
  7. ^ cdasc3D%2367010 μεταφέρω , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее.
  8. ^ μετά. Архивировано 29 марта 2008 года в Wayback Machine , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее.
  9. ^ φέρω. Архивировано 12 сентября 2007 года в Wayback Machine , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее.
  10. ^ Перейти обратно: а б Джейнс, Джулиан (2000) [1976]. Происхождение сознания при распаде двухпалатного разума (PDF) . Хоутон Миффлин. ISBN  0-618-05707-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2019 года . Проверено 24 октября 2019 г.
  11. ^ Пирс, Данн Л. (2003). «Глава пятая» . Риторическая критика и теория на практике . МакГроу-Хилл. ISBN  9780072500875 .
  12. ^ «Библиотека Википедии» . газеты.com . Проверено 11 января 2024 г.
  13. ^ Оксфордский справочник по английскому языку (1992), стр.653
  14. ^ Энциклопедия Колумбии (6-е издание)
  15. ^ «Определение АНТИТЕЗЫ» . 15 сентября 2023 г.
  16. ^ «Определение ГИПЕРБОЛЫ» . 5 сентября 2023 г.
  17. ^ Адольф Юлихер , Речи Иисуса-притчи , 2-е изд. (Тюбинген: JCB Mohr, 1910).
  18. ^ «Определение МЕТОНИМИИ» .
  19. ^ Перейти обратно: а б Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199812790 .
  20. ^ Баркер, П. (2000). «Работа с метафорой жизни и смерти» . Медицинские гуманитарные науки . 26 (2): 97–102. дои : 10.1136/mh.26.2.97 . ПМИД   23670145 . S2CID   25309973 . Архивировано из оригинала 2 февраля 2019 года . Проверено 1 февраля 2019 г.
  21. ^ «Зепп Брэнниган (Персонаж)» . IMDB . Проверено 21 сентября 2014 г.
  22. ^ М. Х. Абрамс и Джеффри Галт Харфам, Словарь литературных терминов, 11-е изд. (Стэмфорд, Коннектикут: Cengage Learning, 2015), 134.
  23. ^ Аристотель, В. Рис Робертс, Ингрэм Байуотер и Фридрих Зольмсен. Риторика. Нью-Йорк: Современная библиотека, 1954. Печать.
  24. ^ Гаррет, Ян. «Аристотель о метафоре». , Отрывки из Поэтики и Риторики. Нп, 28 марта 2007 г. Интернет. 29 сентября 2014 г.
  25. ^ Моран, Ричард. 1996. Искусственность и убеждение: работа метафоры в риторике. В «Очерках риторики Аристотеля» под ред. Амели Оксенберг Рорти, 385–398. Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  26. ^ Ортони, Эндрю (зима 1975 г.). «Почему метафоры необходимы, а не просто красивы». Теория образования . 25 (1): 45–53. дои : 10.1111/j.1741-5446.1975.tb00666.x .
  27. ^ "Резать" . Форум Сильвии Плат . Проверено 4 марта 2012 г.
  28. ^ «Форум Сильвии Плат: Домашняя страница» . www.sylviaplathforum.com . Архивировано из оригинала 12 сентября 2010 года.
  29. ^ «1. Непройденная дорога. Фрост, Роберт. 1920. Горный интервал» . Бартлби.com . Проверено 4 марта 2012 г.
  30. ^ Фосс, Соня К. (1988). Риторическая критика: исследование и практика (4-е изд.). Лонг-Гроув, Иллинойс: Waveland Press (опубликовано в 2009 г.). п. 249. ИСБН  9781577665861 . Проверено 4 октября 2018 г.
  31. ^ Лакофф, Г. и Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем (Иллинойс: University of Chicago Press , 1980), главы 1–3. (стр. 3–13).
  32. ^ Сато, Манами; Шафер, Эми Дж.; Берген, Бенджамин К. (2015). «Метафорный прайминг при построении предложений: конкретные изображения влияют на абстрактное языковое производство» . Акта Психологика . 156 : 136–142. дои : 10.1016/j.actpsy.2014.09.010 . ISSN   0001-6918 . ПМИД   25443987 .
  33. ^ Лакофф Г.; Джонсон М. (2003) [1980]. Метафоры, которыми мы живем . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-46801-3 .
  34. ^ Перейти обратно: а б Золтан Кёвечес. (2002) Метафора: практическое введение. Издательство Оксфордского университета, США. ISBN   978-0-19-514511-3 .
  35. ^ Маккиннон, AM. (2013). « Идеология и рыночная метафора в теории рационального выбора религии: риторическая критика «религиозной экономики» ». Критическая социология, том 39, вып. 4, стр. 529-543. Архивировано 12 ноября 2014 г. в Wayback Machine.
  36. ^ Мейер, Брайан П.; и другие. (сентябрь 2007 г.). «Неспособность занять высокие моральные позиции: психопатия и вертикальное представление морали» . Личность и индивидуальные различия . 43 (4): 757–767. дои : 10.1016/j.paid.2007.02.001 . Проверено 1 ноября 2016 г.
  37. ^ Словарь современных американских философов Шук, Джон. 2005 с. 2451 Биография Колина Мюррея Тербейна в Google Книгах
  38. ^ Мерфи, Джеффри Г. «Беркли и метафора ментальной субстанции». Соотношение 7 (1965): 176.
  39. ^ Перейти обратно: а б с Гессен, Мэри (1966). «Обзор мифа о метафоре». Основы языка . 2 (3): 282–284. JSTOR   25000234 .
  40. ^ Словарь современных американских философов Шук, Джон. 2005 с. 2451 Биография Колина Мюррея Тербейна в Google Книгах
  41. ^ Философский факультет Рочестерского университета - Конкурс эссе Беркли - История премии Колина Тербейна « Миф о метафоре» на rochester.edu
  42. ^ Философский факультет Рочестерского университета - Конкурс эссе Беркли - История премии Колина Тербейна « Миф о метафоре» на rochester.edu
  43. ^ Мейер, Л. (1956) Эмоции и смысл в музыке. Чикаго: Издательство Чикагского университета
  44. ^ Блехнер, М. (2018) Разум и сны: исследование сновидений, мышления и художественного творчества . Нью-Йорк: Рутледж
  45. ^ Блехнер, М. (1988) Отличие эмпатии от терапевтического действия. Современный психоанализ , 24:301–310.
  46. ^ Вишер, Р. (1873) Об оптическом чувстве формы: вклад в эстетику. Лейпциг: Герман Креднер. Английский перевод отрывков см. в Wind, E. (1963) Art and Anarchy. Лондон: Фабер и Фабер.
  47. ^ Джонсон, М. и Ларсон, С. (2003) «Что-то в том, как она движется» - Метафоры музыкального движения. Метафора и символ, 18:63–84.
  48. ^ Уитток, Т. (1992) Роль метафоры в танце. Британский журнал эстетики, 32:242–249.
  49. ^ См. Иоахим Гжега (2004), Изменение имен: Как, почему, зачем? Вклад в английский язык и общую ономасиологию , Гейдельберг: Винтер и Бланк, Андреас (1997), Принципы изменения лексического значения на примере романских языков , Тюбинген: Нимейер.
  50. ^ «Радио 4 – Лекции Рейта, 2003 г. – Новый разум» . Би-би-си . Проверено 4 марта 2012 г.
  51. ^ См. Риторика и поэтика Аристотеля , изд. Фридрих Зольмсен (Нью-Йорк: Random House, 1954), 1459a 5–8.
  52. ^ Словарь Касселла итальянской литературы . Академик Блумсбери. 1996. с. 578. ИСБН  9780304704644 .
  53. ^ Сом, Филип (1991). Питтореско. Марко Боскини, его критики и их критика живописной живописи в Италии семнадцатого и восемнадцатого веков . Издательство Кембриджского университета. п. 126. ИСБН  9780521382564 .
  54. ^ «Канал Ницше: об истине и лжи во внеморальном смысле» . oregonstate.edu .
  55. ^ Маккиннон, AM (2012). «Метафоры в социологии религии и для нее: к теории после Ницше» (PDF) . Журнал современной религии . стр. 203–216.

Источники [ править ]

  • Эта статья включает в себя материал из статьи Citizendium « Метафора », которая распространяется под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License , но не под лицензией GFDL .
  • Стефано Ардуини (2007). (ред.) Метафоры , Рим, Edizioni di Storia e Letteratura.
  • Аристотель . Поэтика . Пер. И. Байуотер. В Полном собрании сочинений Аристотеля: исправленный Оксфордский перевод . (1984). 2 тома. Эд. Джонатан Барнс . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Макс Блэк (1954). Метафора , Труды Аристотелевского общества, 55, стр. 273–294.
  • Макс Блэк (1962). Модели и метафоры: Исследования языка и философии , Итака: Издательство Корнельского университета .
  • Макс Блэк (1979). Подробнее о Метафоре см . в книге А. Ортони (ред.) «Метафора и мысль».
  • Клайв Казо (2007). Метафора и континентальная философия: от Канта до Деррида . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.
  • Л. Дж. Коэн (1979). Семантика метафоры , в книге А. Ортони (ред.), Метафора и мысль .
  • Дональд Дэвидсон . (1978). «Что означают метафоры». Перепечатано в «Исследованиях истины и интерпретации» . (1984). Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета.
  • Жак Деррида (1982). «Белая мифология: метафора в тексте философии». На полях философии . Пер. Алан Басс. Чикаго, Издательство Чикагского университета .
  • Рене Дирвенс; Ральф Пёрингс, ред. (2002). Метафора и метонимия в контрасте . Берлин.: Мутон де Грюйтер.
  • Фасс, Дэн (1988). «Метонимия и метафора: в чем разница?». Материалы 12-й конференции по компьютерной лингвистике . Том. 1. стр. 177–81. дои : 10.3115/991635.991671 . ISBN  978-963-8431-56-1 . S2CID   9557558 .
  • Якобсон, Роман (1990). «Два аспекта языка и два типа афазических нарушений». В Линде Во; Моник Монвилл-Берстон (ред.). О языке . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 115–133. ISBN  978-0-674-63536-4 .
  • Лакофф, Г. и Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем (IL: University of Chicago Press, 1980), главы 1–3. (стр. 3–13).
  • Лакофф, Джордж (1980). мы живем Метафоры , которыми Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-46801-3 . .
  • Лоу, Грэм (11 февраля 1999 г.). «Эссе – это личность». В Кэмероне, Линн; Лоу, Грэм (ред.). Исследование и применение метафоры . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. стр. 221–48. ISBN  978-0-521-64964-3 .
  • Питерс, Вим (2003). «Метонимия как межъязыковое явление». Материалы семинара ACL 2003 по лексике и образному языку . Том. 14. С. 1–9. дои : 10.3115/1118975.1118976 . S2CID   8267864 .
  • Маккиннон, AM. (2012). «Метафоры в социологии религии и для нее: к теории после Ницше». Журнал современной религии, том 27, вып. 2, стр. 203–216. [1] Архивировано 18 августа 2014 г. в Wayback Machine.
  • Дэвид Пантер (2007). Метафора , Лондон, Рутледж.
  • Поль Рикёр (1975). Правило метафоры: междисциплинарные исследования создания значения в языке , пер. Роберт Черни с Кэтлин Маклафлин и Джоном Костелло, SJ, Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1978. (Торонто: University of Toronto Press, 1977)
  • И. А. Ричардс . (1936). Философия риторики . Оксфорд, Издательство Оксфордского университета.
  • Джон Сирл (1979). «Метафора» в книге А. Ортони (ред.) «Метафора и мысль» , издательство Кембриджского университета.
  • Андерхилл, Джеймс В., Создание мировоззрений: метафора, идеология и язык, Edinburgh UP, 2011.
  • Херскбергер, Рут (лето 1943 г.). «Структура метафоры». Кенийский обзор . 5 (3): 433–443. JSTOR   4332426 .
  • Рудмин, Флойд В. (1991). «Иметь: Краткая история метафоры и значения» . Обзор законодательства Сиракуз . 42 :163 . Проверено 11 октября 2013 г.
  • Сомов, Георгий Ю (2013). «Взаимосвязь метафор и метонимии в знаковых системах изобразительного искусства: На примере анализа произведений В. И. Сурикова» . Семиотика . 2013 (193): 31–66. дои : 10.1515/sem-2013-0003 .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: A2D49A1620D365EC6885E03C99DB0128__1717944600
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Metaphor
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Metaphor - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)