Jump to content

Аллегория

Жемчуг , миниатюра из хлопка Неро Топора . Сновидец стоит по другую сторону ручья от Жемчужной девы. Жемчуг — одна из величайших аллегорий Высокого Средневековья . [1]

Как литературный прием или художественная форма, аллегория — это повествовательное или визуальное представление, в котором персонаж, место или событие могут быть интерпретированы как представляющие смысл, имеющий моральное или политическое значение. Авторы использовали аллегорию на протяжении всей истории во всех формах искусства, чтобы иллюстрировать или передавать сложные идеи и концепции способами, которые были понятны или поразительны для зрителей, читателей или слушателей.

Писатели и ораторы обычно используют аллегории, чтобы передать (полу) скрытые или сложные значения через символические фигуры, действия, образы или события, которые вместе создают моральное, духовное или политическое значение, которое автор желает передать. [2] Во многих аллегориях используется персонификация абстрактных понятий.

Этимология [ править ]

Сальватор Роза : Аллегория Фортуны , изображающая Фортуну , богиню удачи, с рогом изобилия.
Аллегория признания Бразильской империи и ее независимости . На картине изображен британский дипломат сэр Чарльз Стюарт, вручающий верительную грамоту императору Бразилии Педру I , которого сопровождают его жена Мария Леопольдина , их дочь Мария да Глория (впоследствии королева Португалии Мария II ) и другие высокопоставленные лица. Справа: крылатая фигура, олицетворяющая Историю , вырезающая «великое событие» на каменной табличке. [3]
Марко Маркола : Мифологическая аллегория

Слово «аллегория», впервые появившееся на английском языке в 1382 году, ἀλληγορία ( аллегория ) , « завуалированный происходит от латинского allegoria, латинизации греческого язык , образный». [4] что, в свою очередь, происходит от обоих слов ἄλλος ( аллос ), «другой, иной» [5] и ἀγορεύω ( agoreuo ), «говорить, говорить в собрании», [6] которое происходит от ἀγορά ( агора ), «сборка». [7]

Типы [ править ]

Нортроп Фрай обсуждал то, что он назвал «континуумом аллегорий», спектр, который варьируется от того, что он назвал «наивной аллегорией» подобных «Королеве фей » , до более частных аллегорий современной парадоксальной литературы . [8] С этой точки зрения персонажи «наивной» аллегории не являются полностью трехмерными, поскольку каждый аспект их индивидуальности и событий, которые с ними происходят, воплощает некоторые моральные качества или другую абстракцию; автор сначала выбрал аллегорию, а детали лишь конкретизируют ее.

Классическая аллегория [ править ]

Истоки аллегории можно проследить, по крайней мере, до Гомера в его «квазиаллегорическом» использовании персонификаций, например, Ужаса (Деймоса) и Страха (Фобоса) в Ил. 115 ф. [9] Однако звание «первого аллегориста» обычно присуждается тому, кто первым выдвинул аллегорические интерпретации Гомера. Такой подход приводит к двум возможным ответам: Феаген из Регия (которого Порфирий называет «первым аллегористом», Porph. Quaest. Hom. 1.240.14–241.12 Schrad.) или Ферекид из Сироса, оба из которых предположительно активны в VI век до н. э., хотя Ферекид появился раньше, и его часто считают первым писателем прозы. Спор является сложным, поскольку он требует от нас соблюдения различия между двумя часто смешиваемыми значениями греческого глагола «allēgoreīn», который может означать как «говорить аллегорически», так и «истолковывать аллегорически». [10]

В случае «аллегорического толкования» Феаген, по-видимому, является нашим самым ранним примером. Предположительно в ответ на протофилософскую моральную критику Гомера (например, Ксенофан фр. 11 Дильса-Кранц [11] ), Феаген предложил символические интерпретации, согласно которым боги «Илиады» фактически олицетворяли физические элементы. Так, например, Гефест представляет Огонь (см. фр. А2 в книге Дильс-Кранц). [12] ). Некоторые ученые, однако, утверждают, что космогонические сочинения Ферекида предвосхитили аллегорические работы Феагена, особенно иллюстрируемые его ранним размещением Времени (Хроноса) в его генеалогии богов, которая считается переосмыслением титана Кроноса из более традиционных генеалогий.

В классической литературе две наиболее известные аллегории — это «Пещера» Платона в «Государстве» (книга VII) и история желудка и его членов в речи Менения Агриппы ( Ливий, II, 32).

Среди самых известных примеров аллегорий – Платона » «Аллегория Пещеры , являющаяся частью его более крупного труда «Государство» . В этой аллегории Платон описывает группу людей, всю жизнь проживших закованными в пещере, лицом к глухой стене (514а–б). Люди наблюдают за тенями, отбрасываемыми на стену предметами, проходящими перед огнем позади них, и начинают приписывать этим теням формы, используя язык для идентификации своего мира (514c–515a). Согласно аллегории, тени настолько близки, насколько заключенные могут видеть реальность, пока один из них не попадает во внешний мир, где он не видит настоящие объекты, создавшие тени. Он пытается рассказать людям в пещере о своем открытии, но они ему не верят и яростно сопротивляются его попыткам освободить их, чтобы они могли увидеть все своими глазами (516e–518a). На базовом уровне эта аллегория рассказывает о философе, который, обнаружив большее знание за пределами пещеры человеческого понимания, стремится поделиться им, как это является его долгом, и глупостью тех, кто игнорирует его, потому что считает себя достаточно образованным. [13]

В поздней античности Марсиан Капелла организовал всю информацию, которую должен был знать мужчина из высшего сословия пятого века, в аллегорию свадьбы Меркурия и Филологии с семью гуманитарными науками, которые молодой человек должен был знать в качестве гостя. [14] Также неоплатоническая философия разработала тип аллегорического прочтения Гомера. [15] и Платон. [16]

Библейская аллегория [ править ]

встречаются и другие ранние аллегории В еврейской Библии , такие как расширенная метафора в 80-м псалме и Лозы ее впечатляющее распространение и рост, представляющие завоевание Израилем и заселение Земли Обетованной. [17] Также аллегоричны главы 16 и 17 Иезекииля , где захват той же лозы могучим Орлом символизирует изгнание Израиля в Вавилон. [18]

Аллегорическое толкование Библии было распространенной раннехристианской практикой и продолжается до сих пор. Например, недавно вновь обнаруженный «Четвертый комментарий к Евангелиям» Фортунатиана из Аквилеи содержит комментарий английского переводчика: «Основной характеристикой экзегезы Фортунатиана является образный подход, опирающийся на набор понятий, связанных с ключевыми терминами в порядке создать аллегорическую расшифровку текста». [19]

Средневековая аллегория [ править ]

Британская школа 17 века – Портрет дамы по имени Элизабет, леди Танфилд . Иногда смысл аллегории может быть утерян, даже если историки искусства подозревают, что произведение искусства является своего рода аллегорией. [20]

Аллегория способна заморозить временность истории, наполняя ее духовным контекстом. Средневековое мышление воспринимало аллегорию как реальность, лежащую в основе любого риторического или художественного использования. Аллегория была так же правдива, как и факты внешнего вида. , папская булла Unam Sanctam (1302 г.) представляет темы единства христианского мира с папой во главе, в которой аллегорические детали метафор представлены как факты, на которых основана демонстрация с помощью логического словаря: « Поэтому Так в этой единственной Церкви есть одно тело и одна глава, а не две главы, как если бы это было чудовище... Если тогда греки или другие говорят, что они не были вверены заботе Петра и его преемников, они обязательно сознайтесь, что они не из овец Христовых». Этот текст также демонстрирует частое использование аллегорий в религиозных текстах средневекового периода, следуя традиции и примеру Библии.

В конце 15-го века загадочная «Гипнеротомахия» с ее тщательно продуманными гравюрами на дереве показывает влияние тематических представлений и масок на современные аллегорические изображения, как гуманистическая диалектика их передала .

Отрицание средневековой аллегории, обнаруженной в работах XII века Хью Святого Виктора и Эдварда Топселла » «Истории четвероногих зверей (Лондон, 1607, 1653), и ее замена в изучении природы методами категоризации и математики. Считается , что такие деятели, как натуралист Джон Рэй и астроном Галилей, положили начало ранней современной науке. [21]

Современная аллегория [ править ]

Поскольку содержательные истории почти всегда применимы к более масштабным проблемам, во многих историях могут быть прочитаны аллегории, которые автор, возможно, не распознал. Это аллегорезис, или чтение истории как аллегории. Примеры аллегорий в популярной культуре, которые могли быть или не быть задуманы, включают работы Бертольда Брехта и даже некоторые произведения научной фантастики и фэнтези, такие как «Хроники Нарнии» К.С. Льюиса .

История о яблоке, упавшем на Исаака Ньютона, голову — еще одна известная аллегория. Он упростил идею гравитации, описав простой способ ее предположительного открытия. Это также сделало научное открытие широко известным, сократив теорию до короткого рассказа. [22]

Поэзия и художественная литература [ править ]

Фрагмент Лорана де Ла Гира » «Аллегории арифметики , ок. 1650 г.

Хотя аллегорезис может открыть аллегорию в любом произведении, не каждое резонансное произведение современной художественной литературы является аллегорическим, а некоторые явно не предназначены для такого рассмотрения. Согласно статье Генри Литтлфилда 1964 года, « » Л. Фрэнка Баума можно Чудесный волшебник из страны Оз легко понять как сюжетно-фантастическое повествование в расширенной басне с говорящими животными и широко нарисованными персонажами, предназначенное для обсуждения политики того времени. . [23] Однако в 1893 году Джордж Макдональд подчеркнул, что «сказка – это не аллегория». [24]

Дж.Р.Р. Толкина » «Властелин колец — еще один пример известного произведения, ошибочно воспринимаемого как аллегорическое, как однажды заявил сам автор: «…Я сердечно не люблю аллегорию во всех ее проявлениях, и всегда делал это с тех пор, как Я стал достаточно осторожным, чтобы заметить его присутствие. Я предпочитаю историю – правдивую или вымышленную – с ее разнообразной применимостью к мышлению и опыту читателей. Я думаю, что многие путают применимость с аллегорией, но главное — это свобода читателя. а другой — в целенаправленном доминировании автора». [25]

Толкин особенно возмутился предположением, что « Единое Кольцо », дающее подавляющую силу тем, кто им обладает, было задумано как аллегория ядерного оружия . Он отметил, что, если бы это было его намерением, книга закончилась бы не уничтожением Кольца, а, скорее, гонкой вооружений , в которой различные державы попытались бы заполучить такое Кольцо для себя. Затем Толкин набросал альтернативный сюжет «Властелина колец», каким он был бы написан, если бы была задумана такая аллегория, и который превратил бы книгу в антиутопию . Хотя все это не означает, что произведения Толкина нельзя рассматривать как имеющие аллегорические темы, особенно когда они переосмыслены с точки зрения постмодернизма, это, по крайней мере, предполагает, что в его произведениях ни одна из них не была сознательной. Это еще больше усиливает идею принудительного аллегореза, поскольку аллегория часто является предметом интерпретации и лишь иногда исходного художественного замысла.

Подобно аллегорическим рассказам, аллегорическая поэзия имеет два значения – буквальное и символическое.

Некоторые уникальные образцы аллегории можно найти в следующих произведениях:

  • Шел Сильверстайн «Дерево дарения» : книгу описывают как аллегорию об отношениях; между родителями и детьми, между романтическими партнерами или между людьми и окружающей средой.

Искусство [ править ]

Некоторые сложные и удачные образцы аллегорий можно найти в следующих произведениях, расположенных примерно в хронологическом порядке:

Галерея [ править ]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Стивен А. Барни (1989). «Аллегория». Словарь средних веков . том. 1. ISBN   0-684-16760-3
  2. ^ Уиллер, Л. Кип (11 января 2018 г.). «Литературные термины и определения: А» . Литературная лексика . Университет Карсона-Ньюмана . Проверено 19 мая 2020 г.
  3. ^ Шварц, Лилия Мориц (1998). Борода императора: Д. Педро II, монарх в тропиках . Сан-Паулу: Companhia das Letras. п. 181. ИСБН  85-7164-837-9 .
  4. ^ ἀλληγορία , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , в цифровой библиотеке Персея
  5. ^ ἄλλος , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , в цифровой библиотеке Персея
  6. ^ ἀγορεύω , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , в цифровой библиотеке Персея
  7. ^ ἀγορά , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , в цифровой библиотеке Персея.
  8. ^ Фрай, Нортроп (1957). «Второе эссе: Этическая критика: теория символов». В Дамроше, Дэвид (ред.). Анатомия критики: четыре эссе . Принстонская классика. Том. 70. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета (опубликовано в 2020 г.). стр. 89 и далее. ISBN  9780691202563 .
  9. ^ Смолл, SGP (1949). «Об аллегории у Гомера». Классический журнал 44 (7): 423.
  10. ^ Домарадский, М. (2017). «Начало греческого аллегорезиса». Классический мир 110 (3):301
  11. ^ Х. Дильс и В. Кранц. (1951). Фрагменты досократиков, т. 1. 6-е изд. Берлин: Вайдманн, 126–138.
  12. ^ Х. Дильс и В. Кранц. (1951). Фрагменты досократиков, т. 1. 6-е изд. Берлин: Вайдманн, 51–52.
  13. ^ Эллиотт, РК (1967). «Сократ и пещера Платона». Кант-Штудьен . 58 (2): 138. doi : 10.1515/kant.1967.58.1-4.137 . S2CID   170201374 .
  14. ^ Марсиан Капелла и семь свободных искусств – брак филологии и Меркурия . Том. II. Перевод Сталя, Уильяма Харриса; Джонсон, Ричард; Бердж, Эл. (Печатная ред.). Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. 1977.
  15. ^ Ламбертон, Роберт (1986). Гомер Богослов: неоплатоническое аллегорическое чтение и рост эпической традиции . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520066076 . JSTOR   10.1525/j.ctt1ppp1k .
  16. ^ Калиан, Флорин Джордж (2013), Долеалова, Люси; Райдер, Джефф; Зирони, Алессандро (ред.), « Разъяснения неясностей: аллегорическое прочтение Проклом Парменида Платона» , Medium Aevum Quotidianum , Кремс: Институт Realienkunde des Medieval и Early Modern Times, стр. 15–31 , получено в 2019–11 гг. -06
  17. ^ Кеннеди, Джордж А. (1999). Классическая риторика и ее христианская и светская традиция от древности до современности (2-е изд.). УНК Пресс. п. 142. ИСБН  0-8078-4769-0 . Проверено 7 августа 2009 г.
  18. ^ Джонс, Александр, изд. (1968). Иерусалимская Библия (Читательская ред.). Даблдэй и компания. стр. 1186, 1189 . ISBN  0-385-01156-3 .
  19. ^ Фортунацианус Аквилеенсис (2017). Комментарий к Евангелиям: английский перевод и введение (PDF) . Де Грютер. п. XIX. дои : 10.1515/9783110516371 . ISBN  978-3-11-051637-1 . Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
  20. ^ «Портрет дамы по имени Элизабет, леди Танфилд работы неизвестного художника» . ArtFund.org . Художественный фонд.
  21. ^ Харрисон, Питер (2001). "Введение". Библия, протестантизм и развитие естествознания . Издательство Кембриджского университета . п. 1 –10. ISBN  0-521-59196-1 .
  22. ^ «Пересмотренные мемуары Ньютона (нормализованная версия)» . Проект Ньютон . Проверено 13 марта 2017 г.
  23. ^ Литтлфилд, Генри (1964). «Волшебник страны Оз: Притча о популизме». American Quarterly , 16 (1): 47–58. дои : 10.2307/2710826 .
  24. ^ Баум, Л. Франк (2000). Аннотированный Волшебник страны Оз: Чудесный волшебник страны Оз . Нортон. п. 101 . ISBN  978-0-393-04992-3 .
  25. ^ Богстад, Дженис М.; Кавени, Филип Э., ред. (9 августа 2011 г.). Питера Джексона «Властелин колец» Изображая Толкина: Очерки трилогии . МакФарланд. п. 189. ИСБН  978-0-7864-8473-7 .
  26. ^ «Королева фей | работа Спенсера» . Британская энциклопедия . Проверено 12 октября 2020 г.
  27. ^ «Алая буква | Краткое содержание, анализ, персонажи и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 12 октября 2020 г.
  28. ^ « Скотный двор»: адаптация аллегории Джорджа Оруэлла, поставленная Энди Серкисом, приобретенная Netflix – Wonderhoodly Curated News» . Проверено 12 октября 2020 г.
  29. ^ Ромм, Джейк (26 апреля 2017 г.). «Компания несчастий любит» . Новое расследование . Проверено 12 октября 2020 г.
  30. ^ Ропполо, Джозеф Патрик. «Значение и «Маска Красной Смерти»», собранные в сборнике «По: Сборник критических эссе» под редакцией Роберта Ригана. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice-Hall, Inc., 1967. с. 137.
  31. ^ Салливан, Джеймс (2 октября 2020 г.). «Что на самом деле сделало Салем городом-ведьмой – The Boston Globe» . BostonGlobe.com . Проверено 12 октября 2020 г.
  32. ^ Сесилия Рентмейстер : Музы, которым запрещено заниматься своими профессиями: почему так много женских аллегорий? Английское резюме из «Квинноветенскаплиг Тидскрифт», №4. 1981, Лунд, Швеция, в формате PDF. Проверено 10 июля 2011 г. Оригинальная версия на немецком языке: Запрет музам заниматься своей профессией. Почему так много аллегорий женского пола? В: Эстетика и коммуникация, № 25/1976, стр. 92–112. Полная версия: Женщины и наука. Материалы для Берлинского летнего университета для женщин, июль 1976 г., Берлин, 1977 г., стр. 258–297. С иллюстрациями. Полные тексты онлайн: Сесилия (Силли) Рентмейстер: публикации

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 959366553d81aa00ca4289bf5d26370f__1710454140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/0f/959366553d81aa00ca4289bf5d26370f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Allegory - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)