Виньетка (литература)
Виньетка (литература) | |
---|---|
Форматы | Проза |
Авторы | Эрнест Хемингуэй , Маргарет Этвуд , Сандра Сиснерос , Элис Уокер , Чарльз Диккенс , Уильям Мейкпис Теккерей , Уильям С. Берроуз , Тим О'Брайен (автор) |
Связанные жанры | |
Скетч-рассказ , Рассказ , Флэш-фантастика , Драббл , Кусочек жизни | |
Связанные темы | |
Литература , Роман , Поэзия |
Виньетка ( / v ɪ n ˈ j ɛ t / , также / viː n французское ˈ -/ ) — заимствованное слово, обозначающее короткий и описательный фрагмент письма, охватывающий короткий период времени. [1] [2] Виньетки больше ориентированы на яркие образы и смысл, а не на сюжет. [3] Виньетки могут быть самостоятельными, но чаще всего они являются частью более крупного повествования, например, виньетки, встречающиеся в романах или сборниках рассказов. [2]
Этимология
[ редактировать ]
Слово виньетка означает «маленькая виноградная лоза» по- французски и произошло от старофранцузского слова «виньетка » , что означает « виноградник ». [1] В английском языке это слово было впервые задокументировано в 1751 году и получило определение «декоративный дизайн». [1] Это определение относится к декоративным изображениям из листьев и усиков виноградной лозы, используемым в книгах в качестве рамки по краям титульных страниц и начала глав. [3] В 1853 году это слово использовалось для описания популярного фотографического стиля XIX века, в котором портреты имели размытые края. [1] Определение виньетки, относящейся к « литературному очерку », впервые было зафиксировано в 1880 году. [1] Идея «литературного эскиза» возникла из эскиза в изобразительном искусстве — грубого или незавершенного рисунка или картины, показывающего основные элементы произведения искусства. [4] Это отражает характеристики виньетки; краткий и спонтанный, с ощущением непосредственности. [5]
История
[ редактировать ]
встречались виньетки В XIX веке в газетах , которые служили кратким и ярким описанием темы новостной статьи с точки зрения писателя. [6] По словам Нормана Симса (2007), эти зарисовки «предоставили писателям то, чего нам сегодня часто не хватает: возможность писать об обычной жизни». [6] Эти эпизоды XIX века часто содержали мало фактов, которые можно было проверить, и имели тенденцию смешивать журналистику с художественной литературой . [6] Эти виньетки давали писателям ощущение свободы творчества и отражали более широкое викторианское движение за интеграцию реальной жизни и искусства. [7] Смешивая факты и вымысел, журналисты могли использовать свои статьи, чтобы исследовать свои неопределенности и предположения по этому поводу. [6]
В XIX веке виньетки писались анонимными авторами и приписывались газете или журналу, в которых они публиковались. [6] Они повторно использовались для новой аудитории и поэтому постоянно пересматривались и менялись в контексте. [6]

Позже, в 19 веке, использование и популярность виньеток в газетах снизились. [6] Это произошло из-за того, что журналистика стала более реалистичной и основанной на фактах. [6] Упадок виньеток также отразил более широкий сдвиг в обществе в сторону научных теорий и реализма . [8] Журналистика и литература разделились на разные отрасли письма, пока в конце 19 века не возникла литературная журналистика. [6]

Помимо журналистики, виньетки в форме « литературных зарисовок » стали популяризироваться в викторианскую эпоху такими авторами, как Уильям Мейкпис Теккерей и Чарльз Диккенс , и их работы часто появлялись в газетах и журналах. [5] Такие работы, как «Зарисовки Боза» Чарльза Диккенса и « Ярмарка тщеславия: зарисовки английского общества пером и карандашом» Теккерея, во многом основаны на первоначальном определении эскиза в изобразительном искусстве, создавая ощущение спонтанности, свободы и аутентичности. [5] Эти эскизы иногда включали визуальные иллюстрации Джорджа Крукшенка и рассматривались как черновики, а не как законченные литературные произведения — необходимый шаг на пути к созданию законченного произведения, но не уступающий законченному произведению. [5] Фрагментарный и непосредственный стиль этих виньеток отражал ощущение экономической и социальной нестабильности XIX века, а также быстрый темп городской жизни. [5]
В эскизах Диккенса часто описывались краткие и непосредственные сцены повседневной жизни. [5] Эскизы представляли собой меньшую часть более крупной истории и передавали темы, актуальные для викторианской эпохи, такие как социальный класс, работа и деньги. [5] Использование общих тем в разных эпизодах придает каждой истории дополнительное измерение глубины. [9]
В связи с ростом постмодернистской и экспериментальной литературы после Второй мировой войны популярность атрибутов виньеток вновь обрела популярность. Постмодернистская литература отвергает общепринятую структуру «романа», представления о хронологическом сюжете и развитии персонажей. [10] Стали популярными приемы постмодернистской литературы, такие как минималистические истории, « кусочки жизни » и фрагментация, которые также являются ключевыми характеристиками виньеток. [10]
Стиль
[ редактировать ]Виньетки написаны кратким, лаконичным стилем. Они богаты образами , позволяющими создать яркое и подробное описание момента времени и непосредственных переживаний персонажа. [3]
В то время как рассказы и художественная литература представляют собой законченные произведения, которые следуют повествовательной структуре начала, середины и конца, виньетки не следуют этой традиционной повествовательной структуре. [11] Виньетка содержит меньше действия и сюжетной структуры, чем флэш-беллетристика, и вместо этого фокусируется на ярком изображении одной сцены или краткого фрагмента жизненного момента из опыта персонажа. [2] Виньетки короткие, их длина обычно не превышает 1000 слов. [11] Виньетка содержит меньше действия и драмы, чем флэш-беллетристика , и больше внимания уделяется яркому изображению отдельного момента. [2]
Поскольку виньетки часто бывают краткими и не позволяют подробно описать сюжет или развитие персонажей, многие писатели создают виньетки как часть более крупной истории или идеи. Например, Сандры Сиснерос « Дом на Манго-стрит» представляет собой по объему роман, но представляет собой сборник отдельных эпизодов. [3] Каждая виньетка исследует общие темы, мотивы и персонажей, которые вносят вклад в общий сюжет. [3] В Эрнеста Хемингуэя сборнике рассказов «В наше время » отдельные эпизоды интегрируются в всеобъемлющее повествование, а не действуют как краткие изолированные описания. [12] Чарльза Диккенса Коллекция виньетных зарисовок «Зарисовки Боза» , хотя и не вносят вклад в более широкий сюжет, исследуют общие темы, актуальные для викторианской эпохи, такие как социальный класс, добавляя ощущение глубины и непрерывности. [5]
Виньетки также появляются в других творческих формах, таких как веб-сериалы, телешоу и фильмы. Например, в веб-сериале High Maintenance используются виньетки, чтобы исследовать жизнь разных персонажей в каждом эпизоде. [13] В этой серии используется стиль виньетки, чтобы ярко изобразить такие темы человеческого существования, как скука и одиночество. [14] В фильмах и телешоу также используются виньетки, позволяющие раскрыть более подробную информацию о внутреннем мире и прошлой жизни персонажей. [11] В сериале Netflix «Оранжевый — хит сезона» используются воспоминания, которые действуют как виньетки, позволяющие более ярко изучить прошлое каждого персонажа. [11] Вестерн-антология 2018 года «Баллада о Бастере Скраггсе» состоит из шести короткометражных фильмов, которые выступают в роли виньеток. [15] В романтической комедии 1989 года « Когда Гарри встретил Салли » режиссер Роб Райнер переплетает вымышленную сюжетную линию с реальными эпизодами пожилых супружеских пар, рассказывающих истории о том, как они встретились. [16]
Виньетки также используются в психологических исследованиях (см. также: Виньетка (психология) ). Эти виньетки могут быть основаны на результатах предыдущих исследований или на примерах из реальной жизни. Потенциальным ограничением использования виньеток в психологических исследованиях является то, что люди могут реагировать на эти вымышленные сценарии иначе, чем на свою реакцию в реальной жизни. Виньетки также можно использовать для иллюстрации вымышленной психологической концепции. [17] Виньетки в основном использовались североамериканскими психологами и в опросах. [17] [18] (см. также: Виньетка (опрос) ).
Авторы виньеток
[ редактировать ]Авторами виньеток являются Маргарет Этвуд , Элис Уокер , Эрнест Хемингуэй , VKN , Сандра Сиснерос , Уильям С. Берроуз и Тим О'Брайен .
Маргарет Этвуд
[ редактировать ]
Маргарет Этвуд — канадская писательница, чьи произведения исследуют гендер и идентичность. [19] Книга Маргарет Этвуд « Женское тело» , написанная в виде серии из семи коротких эпизодов, показывает, как восприятие женского тела различается у мужчин и женщин. Эта серия виньеток, занимающая всего четыре страницы, показывает, как можно объективизировать женское тело. [11]
Элис Уокер
[ редактировать ]Элис Уокер — американская писательница, чьи произведения известны своим проникновением в афроамериканскую культуру. [19] В двухстраничной виньетке Элис Уокер «Цветы» изображена молодая афроамериканская девушка, обнаружившая тело линчеванного мужчины во время прогулки по лесу. [20] Этот эпизод дает представление о темах расового насилия и рабства, а также комментирует потерю детской невинности и взросление. [20]
Эрнест Хемингуэй
[ редактировать ]
Эрнест Хемингуэй известен своими романами и рассказами и был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1954 году. [19] «В наше время» — сборник рассказов Хемингуэя. В коллекции представлены виньетки без названия, которые фрагментированы, но интегрированы в общее повествование. Виньетки выступают в качестве критических аспектов общей истории, а не несущественных описаний. [12] Стиль письма « В наше время» состоит из лаконичных, повествовательных предложений, характерных для периода модерна . [21] В наше время исследуется Первая мировая война и ее последствия, изображая такие темы, как мужественность, адаптация, зрелость и ответственность. [21]
V. K. N.
[ редактировать ]Вадаккке Коттала Нараянанкутти Наир, широко известный как VKN (7 апреля 1929 г. - 25 января 2004 г.), был выдающимся писателем малаялама, известным главным образом своей интеллектуальной сатирой. Его работа «Пайян Катхакал» представляет собой сборник множества небольших виньеток (хотя и не отдельных, поскольку персонаж Пайян ), которые лишены сюжета. в каждой из них главным героем является [22]
Сандра Сиснерос
[ редактировать ]Сандра Сиснерос — латиноамериканская писательница, известная своим бестселлером « Дом на улице Манго» . [19] Написанный как нелинейный и фрагментированный сборник виньеток, [23] «Дом на Манго-стрит» исследует латиноамериканскую идентичность глазами молодой латиноамериканской девушки, выросшей в Чикаго. [3] [24] «Дом на Манго-стрит» — это произведение длиной в роман, состоящее из отдельных эпизодов, которые создают основную историю. [24] Виньетки в этом романе содержат краткие и читаемые фразы. Они написаны в поэтическом стиле, содержат образы и метафоры, экспериментируют с ритмом и рифмой. [3] «Дом на улице Манго» исследует такие темы, как взросление, идентичность, класс, пол, невиновность, семья и дружба. [3]
Уильям С. Берроуз
[ редактировать ]Уильям С. Берроуз был американским писателем, известным своими экспериментальными романами, которые дают представление о темах сексуальности и наркозависимости. [19] Его произведения были частью бит-движения . [19] Его экспериментальный роман «Голый обед » построен как серия слабо связанных друг с другом виньеток. Сам Берроуз заявил, что виньетки «не имеют ни настоящего сюжета, ни начала, ни конца». [25] и что виньетки можно читать в любом порядке: «Начните с любого места. Начните с середины и прочитайте выход. Короче говоря, начните с любого места». [26] «Голый обед» исследует темы употребления наркотиков, гомосексуализма, насилия и паранойи. [25] Из-за фрагментарной и нелинейной повествовательной структуры « Голый обед» может быть трудным для понимания, и Миган Уилсон (2012) описывает его как «лабиринт бессвязных повествовательных фрагментов». [26] Издатель романа, Olympia Press , назвал роман «великим секретным романом поколения битников», и у романа появилось много последователей в подполье. [26]
Тим О'Брайен
[ редактировать ]Тим О'Брайен — американский писатель, чьи произведения описывают американский опыт войны во Вьетнаме . [19] Его сборник рассказов «Вещи, которые они несли» содержит соответствующие виньетки, описывающие сентиментальные предметы, которые солдаты взяли с собой на войну во Вьетнаме. [27] Помимо предметов, виньетки изображают эмоции, которые солдаты испытывали во время войны, такие как ужас и тоска по дому. [27] «Вещи, которые они несли» стирают грань между фактом и вымыслом, поскольку рассказчик от первого лица носит то же имя, что и автор (Тим О'Брайен). [28] Каждая виньетка исследует такие темы, как потеря, перемещение, память, травма и природа истины. [29] [30] Стиль письма О'Брайена в «Вещи, которые они несли» неформальный, разговорный и прямой. [31] Некоторые истории рассказываются от первого лица с точки зрения главного героя Тима, тогда как другие рассказываются с более отстраненной всеведущей точки зрения от третьего лица. [32]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и «виньетка | Происхождение и значение виньетки из Интернет-словаря этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 2 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Акинчи, Угур (2012). Как написать виньетку .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Стиль письма «Дом на улице Манго»» . www.shmoop.com . Проверено 18 апреля 2016 г.
- ^ «Определение эскиза | Dictionary.com» . www.dictionary.com . Проверено 16 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час БАЙЕРЛИ, ЭЛИСОН (1999). «Искусство без усилий: эскизы живописи и литературы девятнадцатого века» . Критика . 41 (3): 349–364. ISSN 0011-1589 . JSTOR 23124216 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Корделл, Райан (2019). Классификация виньеток, моделирование гибридности . Миннеаполис, Миннесота: Издательство Университета Миннесоты.
- ^ ПАУЛИ, ТОМАС Х. (1975). «Литературный очерк в Америке девятнадцатого века» . Техасские исследования в области литературы и языка . 17 (2): 489–503. ISSN 0040-4691 . JSTOR 40754392 .
- ^ Гершон, Ливия (6 августа 2019 г.). «Изобретение журналистской объективности» . JSTOR Daily . Проверено 2 ноября 2020 г.
- ^ « Определение виньетки» в разделе «Классификация виньеток, моделирование гибридности» на сайте Manifold @uminnpress» . Коллектор @uminnpress . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мамброл, Насрулла (21 марта 2019 г.). «Постмодернистские романы и романисты» . Литературная теория и критика . Проверено 2 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Что такое виньетка в литературе?» . МастерКласс . 2020.
- ^ Перейти обратно: а б Броган, Жаклин Воот (22 марта 1998 г.). «Хемингуэй «В наше время»: кубистическая анатомия» . Обзор Хемингуэя . 17 (2): 31. ISSN 0276-3362 .
- ^ «Высокое обслуживание» . EW.com . Проверено 2 ноября 2020 г.
- ^ «Как перестать чувствовать себя одиноким, по мнению создателей «Сложного обслуживания» » . www.vice.com . 28 января 2019 года . Проверено 2 ноября 2020 г.
- ^ Дани Ди Плачидо. «Шесть короткометражных фильмов «Баллада о Бастере Скраггсе» в рейтинге» . Форбс . Проверено 20 ноября 2020 г.
- ^ Когда Гарри встретил Салли... (1989) — IMDb , получено 18 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хьюз, Ридиан (1998). «Рассмотрение метода виньетирования и его применения к исследованию инъекционного употребления наркотиков, риска заражения ВИЧ и более безопасного поведения». Социология здоровья и болезни . 20 (3): 381–400. дои : 10.1111/1467-9566.00107 . ISSN 1467-9566 .
- ^ Ша, Мэнди (01 августа 2016 г.). «Использование эпизодов при оценке пунктов анкеты по азиатскому языку» . Практика опросов . 9 (3): 1–8. дои : 10.29115/SP-2016-0013 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Портал романов и рассказов» . Британская энциклопедия . Проверено 2 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Армстронг, Джон (23 ноября 2016 г.). «Готические вопросы разложения: пасторальные мертвецы в современной американской художественной литературе» . Текст имеет значение . 6 (6): 127–143. дои : 10.1515/texmat-2016-0008 . hdl : 11089/20464 . ISSN 2084-574X .
- ^ Перейти обратно: а б «В наше время: общий анализ | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 16 ноября 2020 г.
- ^ Рамакришнан, Э.В. (2004). «Мир по версии ВКН» Индийская литература . 2 (220): 8–11. JSTOR 23341223 .
- ^ «Виньетка. Примеры и определение виньетки» . Литературные устройства . 13 марта 2015 г. Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ривера, Хейди (1 января 2003 г.). «Нарушение правил: инновации и повествовательные стратегии в книгах Сандры Сиснерос «Дом на улице Манго» и «Письма Миккиауала» Аны Кастильо» . Обзор этнических исследований . 26 (1): 108–120. дои : 10.1525/esr.2003.26.1.108 .
- ^ Перейти обратно: а б Шьельдаль, Питер (27 января 2014 г.). «Необычайная жизнь Уильяма С. Берроуза» . Житель Нью-Йорка . Проверено 16 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Уилсон, Миган (2012). «Ваша репутация опережает вас: исследование приема голого обеда» . Журнал современной литературы . 35 (2): 98–125. doi : 10.2979/jmodelite.35.2.98 . ISSN 0022-281X . JSTOR 10.2979/jmodelite.35.2.98 . S2CID 161916878 .
- ^ Перейти обратно: а б «Тим О'Брайен | Биография, книги и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 16 ноября 2020 г.
- ^ ВЕРНОН, АЛЕКС (2003). «Спасение, рассказывание историй и паломничество в книге Тима О'Брайена «Вещи, которые они несли» » . Мозаика: междисциплинарный критический журнал . 36 (4): 171–188. ISSN 0027-1276 . JSTOR 44030002 .
- ^ Чен, Тина (1998). « Раскрытие более глубокого смысла»: изгнание и воплощенная поэтика перемещения в книге Тима О'Брайена «Вещи, которые они несли» » . Современная литература . 39 (1): 77–98. дои : 10.2307/1208922 . ISSN 0010-7484 . JSTOR 1208922 .
- ^ Силберглейд, Робин (2009). «Создавая настоящее: автобиографическая метапроза Тима О'Брайена» . Современная литература . 50 (1): 129–155. дои : 10.1353/cli.0.0051 . ISSN 0010-7484 . JSTOR 20616415 . S2CID 161666885 .
- ^ «Вещи, которые они несли: Стиль | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 18 ноября 2020 г.
- ^ «Вещи, которые они несли: точка зрения | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 18 ноября 2020 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хемингуэй, Э. (1925). В наше время . Нью-Йорк, США: Бони и Ливерайт.
- Сиснерос, С. (1984). Дом на улице Манго. Нью-Йорк, США: Arte Público Press.
- Берроуз, В. (1959). Голый обед. Париж, Франция: Олимпия Пресс.
- О'Брайен, Т. (1990). Вещи, которые они несли. Бостон, США: Хоутон Миффлин.
- Корделл Р. и др. (2019). Классификация виньеток, моделирование гибридности. Миннеаполис, США: Университет Миннесоты Press.
- Армстронг, Дж. (2016). Готические вопросы разложения: пасторальные мертвецы в современной американской художественной литературе. Текст имеет значение: Журнал литературы, теории и культуры , (6), 127–143.
- Гильдемайстер, Дж. (1988) Американская виньетка. США, Издательская компания Bear Wallow.
- Поли, Т. (1975). Литературный очерк в Америке девятнадцатого века. Техасские исследования литературы и языка, 17 (2), 489–503.
- Броган, Дж. (1998). «В наше время» Хемингуэя: кубистическая анатомия. Обзор Хемингуэя, 17 (2).
- Хейди, Р. (2003). Нарушение правил: инновации и повествовательные стратегии в книгах Сандры Сиснерос «Дом на улице Манго» и Аны Кастильо «Письма Миккиауала». Обзор этнических исследований, 26 (1), 108–120.
- Уилсон, М. (2012). Ваша репутация опережает вас: исследование приема голого обеда. Журнал современной литературы, 35 (2), 98–125. doi:10.2979/jmodelite.35.2.98
- Чен, Т. (1998). «Раскрытие более глубокого смысла»: изгнание и воплощенная поэтика перемещения в книге Тима О'Брайена «Вещи, которые они несли». Современная литература, 39 (1), 77–98. дои: 10.2307/1208922