Jump to content

Виньетка (литература)

Виньетка (литература)
Форматы Проза
Авторы Эрнест Хемингуэй , Маргарет Этвуд , Сандра Сиснерос , Элис Уокер , Чарльз Диккенс , Уильям Мейкпис Теккерей , Уильям С. Берроуз , Тим О'Брайен (автор)
Связанные жанры
Скетч-рассказ , Рассказ , Флэш-фантастика , Драббл , Кусочек жизни
Связанные темы
Литература , Роман , Поэзия

Виньетка ( / v ɪ n ˈ j ɛ t / , также / viː n французское ˈ -/ ) — заимствованное слово, обозначающее короткий и описательный фрагмент письма, охватывающий короткий период времени. [1] [2] Виньетки больше ориентированы на яркие образы и смысл, а не на сюжет. [3] Виньетки могут быть самостоятельными, но чаще всего они являются частью более крупного повествования, например, виньетки, встречающиеся в романах или сборниках рассказов. [2]

Этимология

[ редактировать ]

Слово виньетка означает «маленькая виноградная лоза» по- французски и произошло от старофранцузского слова «виньетка » , что означает « виноградник ». [1] В английском языке это слово было впервые задокументировано в 1751 году и получило определение «декоративный дизайн». [1] Это определение относится к декоративным изображениям из листьев и усиков виноградной лозы, используемым в книгах в качестве рамки по краям титульных страниц и начала глав. [3] В 1853 году это слово использовалось для описания популярного фотографического стиля XIX века, в котором портреты имели размытые края. [1] Определение виньетки, относящейся к « литературному очерку », впервые было зафиксировано в 1880 году. [1] Идея «литературного эскиза» возникла из эскиза в изобразительном искусстве — грубого или незавершенного рисунка или картины, показывающего основные элементы произведения искусства. [4] Это отражает характеристики виньетки; краткий и спонтанный, с ощущением непосредственности. [5]

Пример виньетки, используемой в качестве декоративного произведения искусства.

встречались виньетки В XIX веке в газетах , которые служили кратким и ярким описанием темы новостной статьи с точки зрения писателя. [6] По словам Нормана Симса (2007), эти зарисовки «предоставили писателям то, чего нам сегодня часто не хватает: возможность писать об обычной жизни». [6] Эти эпизоды XIX века часто содержали мало фактов, которые можно было проверить, и имели тенденцию смешивать журналистику с художественной литературой . [6] Эти виньетки давали писателям ощущение свободы творчества и отражали более широкое викторианское движение за интеграцию реальной жизни и искусства. [7] Смешивая факты и вымысел, журналисты могли использовать свои статьи, чтобы исследовать свои неопределенности и предположения по этому поводу. [6]

В XIX веке виньетки писались анонимными авторами и приписывались газете или журналу, в которых они публиковались. [6] Они повторно использовались для новой аудитории и поэтому постоянно пересматривались и менялись в контексте. [6]

Пример фотографии-виньетки с размытыми и затемненными краями.

Позже, в 19 веке, использование и популярность виньеток в газетах снизились. [6] Это произошло из-за того, что журналистика стала более реалистичной и основанной на фактах. [6] Упадок виньеток также отразил более широкий сдвиг в обществе в сторону научных теорий и реализма . [8] Журналистика и литература разделились на разные отрасли письма, пока в конце 19 века не возникла литературная журналистика. [6]

Улицы, утро , иллюстрация Джорджа Крукшенка к эскизам Боза Чарльза Диккенса

Помимо журналистики, виньетки в форме « литературных зарисовок » стали популяризироваться в викторианскую эпоху такими авторами, как Уильям Мейкпис Теккерей и Чарльз Диккенс , и их работы часто появлялись в газетах и ​​журналах. [5] Такие работы, как «Зарисовки Боза» Чарльза Диккенса и « Ярмарка тщеславия: зарисовки английского общества пером и карандашом» Теккерея, во многом основаны на первоначальном определении эскиза в изобразительном искусстве, создавая ощущение спонтанности, свободы и аутентичности. [5] Эти эскизы иногда включали визуальные иллюстрации Джорджа Крукшенка и рассматривались как черновики, а не как законченные литературные произведения — необходимый шаг на пути к созданию законченного произведения, но не уступающий законченному произведению. [5] Фрагментарный и непосредственный стиль этих виньеток отражал ощущение экономической и социальной нестабильности XIX века, а также быстрый темп городской жизни. [5]

В эскизах Диккенса часто описывались краткие и непосредственные сцены повседневной жизни. [5] Эскизы представляли собой меньшую часть более крупной истории и передавали темы, актуальные для викторианской эпохи, такие как социальный класс, работа и деньги. [5] Использование общих тем в разных эпизодах придает каждой истории дополнительное измерение глубины. [9]

В связи с ростом постмодернистской и экспериментальной литературы после Второй мировой войны популярность атрибутов виньеток вновь обрела популярность. Постмодернистская литература отвергает общепринятую структуру «романа», представления о хронологическом сюжете и развитии персонажей. [10] Стали популярными приемы постмодернистской литературы, такие как минималистические истории, « кусочки жизни » и фрагментация, которые также являются ключевыми характеристиками виньеток. [10]

Виньетки написаны кратким, лаконичным стилем. Они богаты образами , позволяющими создать яркое и подробное описание момента времени и непосредственных переживаний персонажа. [3]

В то время как рассказы и художественная литература представляют собой законченные произведения, которые следуют повествовательной структуре начала, середины и конца, виньетки не следуют этой традиционной повествовательной структуре. [11] Виньетка содержит меньше действия и сюжетной структуры, чем флэш-беллетристика, и вместо этого фокусируется на ярком изображении одной сцены или краткого фрагмента жизненного момента из опыта персонажа. [2] Виньетки короткие, их длина обычно не превышает 1000 слов. [11] Виньетка содержит меньше действия и драмы, чем флэш-беллетристика , и больше внимания уделяется яркому изображению отдельного момента. [2]

Поскольку виньетки часто бывают краткими и не позволяют подробно описать сюжет или развитие персонажей, многие писатели создают виньетки как часть более крупной истории или идеи. Например, Сандры Сиснерос « Дом на Манго-стрит» представляет собой по объему роман, но представляет собой сборник отдельных эпизодов. [3] Каждая виньетка исследует общие темы, мотивы и персонажей, которые вносят вклад в общий сюжет. [3] В Эрнеста Хемингуэя сборнике рассказов «В наше время » отдельные эпизоды интегрируются в всеобъемлющее повествование, а не действуют как краткие изолированные описания. [12] Чарльза Диккенса Коллекция виньетных зарисовок «Зарисовки Боза» , хотя и не вносят вклад в более широкий сюжет, исследуют общие темы, актуальные для викторианской эпохи, такие как социальный класс, добавляя ощущение глубины и непрерывности. [5]

Виньетки также появляются в других творческих формах, таких как веб-сериалы, телешоу и фильмы. Например, в веб-сериале High Maintenance используются виньетки, чтобы исследовать жизнь разных персонажей в каждом эпизоде. [13] В этой серии используется стиль виньетки, чтобы ярко изобразить такие темы человеческого существования, как скука и одиночество. [14] В фильмах и телешоу также используются виньетки, позволяющие раскрыть более подробную информацию о внутреннем мире и прошлой жизни персонажей. [11] В сериале Netflix «Оранжевый — хит сезона» используются воспоминания, которые действуют как виньетки, позволяющие более ярко изучить прошлое каждого персонажа. [11] Вестерн-антология 2018 года «Баллада о Бастере Скраггсе» состоит из шести короткометражных фильмов, которые выступают в роли виньеток. [15] В романтической комедии 1989 года « Когда Гарри встретил Салли » режиссер Роб Райнер переплетает вымышленную сюжетную линию с реальными эпизодами пожилых супружеских пар, рассказывающих истории о том, как они встретились. [16]

Виньетки также используются в психологических исследованиях (см. также: Виньетка (психология) ). Эти виньетки могут быть основаны на результатах предыдущих исследований или на примерах из реальной жизни. Потенциальным ограничением использования виньеток в психологических исследованиях является то, что люди могут реагировать на эти вымышленные сценарии иначе, чем на свою реакцию в реальной жизни. Виньетки также можно использовать для иллюстрации вымышленной психологической концепции. [17] Виньетки в основном использовались североамериканскими психологами и в опросах. [17] [18] (см. также: Виньетка (опрос) ).

Авторы виньеток

[ редактировать ]

Авторами виньеток являются Маргарет Этвуд , Элис Уокер , Эрнест Хемингуэй , VKN , Сандра Сиснерос , Уильям С. Берроуз и Тим О'Брайен .

Маргарет Этвуд

[ редактировать ]
Маргарет Этвуд, 2015 г.

Маргарет Этвуд — канадская писательница, чьи произведения исследуют гендер и идентичность. [19] Книга Маргарет Этвуд « Женское тело» , написанная в виде серии из семи коротких эпизодов, показывает, как восприятие женского тела различается у мужчин и женщин. Эта серия виньеток, занимающая всего четыре страницы, показывает, как можно объективизировать женское тело. [11]

Элис Уокер

[ редактировать ]

Элис Уокер — американская писательница, чьи произведения известны своим проникновением в афроамериканскую культуру. [19] В двухстраничной виньетке Элис Уокер «Цветы» изображена молодая афроамериканская девушка, обнаружившая тело линчеванного мужчины во время прогулки по лесу. [20] Этот эпизод дает представление о темах расового насилия и рабства, а также комментирует потерю детской невинности и взросление. [20]

Эрнест Хемингуэй

[ редактировать ]
Эрнест Хемингуэй « В наше время»

Эрнест Хемингуэй известен своими романами и рассказами и был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1954 году. [19] «В наше время» — сборник рассказов Хемингуэя. В коллекции представлены виньетки без названия, которые фрагментированы, но интегрированы в общее повествование. Виньетки выступают в качестве критических аспектов общей истории, а не несущественных описаний. [12] Стиль письма « В наше время» состоит из лаконичных, повествовательных предложений, характерных для периода модерна . [21] В наше время исследуется Первая мировая война и ее последствия, изображая такие темы, как мужественность, адаптация, зрелость и ответственность. [21]

Вадаккке Коттала Нараянанкутти Наир, широко известный как VKN (7 апреля 1929 г. - 25 января 2004 г.), был выдающимся писателем малаялама, известным главным образом своей интеллектуальной сатирой. Его работа «Пайян Катхакал» представляет собой сборник множества небольших виньеток (хотя и не отдельных, поскольку персонаж Пайян ), которые лишены сюжета. в каждой из них главным героем является [22]

Сандра Сиснерос

[ редактировать ]

Сандра Сиснерос — латиноамериканская писательница, известная своим бестселлером « Дом на улице Манго» . [19] Написанный как нелинейный и фрагментированный сборник виньеток, [23] «Дом на Манго-стрит» исследует латиноамериканскую идентичность глазами молодой латиноамериканской девушки, выросшей в Чикаго. [3] [24] «Дом на Манго-стрит» — это произведение длиной в роман, состоящее из отдельных эпизодов, которые создают основную историю. [24] Виньетки в этом романе содержат краткие и читаемые фразы. Они написаны в поэтическом стиле, содержат образы и метафоры, экспериментируют с ритмом и рифмой. [3] «Дом на улице Манго» исследует такие темы, как взросление, идентичность, класс, пол, невиновность, семья и дружба. [3]

Уильям С. Берроуз

[ редактировать ]

Уильям С. Берроуз был американским писателем, известным своими экспериментальными романами, которые дают представление о темах сексуальности и наркозависимости. [19] Его произведения были частью бит-движения . [19] Его экспериментальный роман «Голый обед » построен как серия слабо связанных друг с другом виньеток. Сам Берроуз заявил, что виньетки «не имеют ни настоящего сюжета, ни начала, ни конца». [25] и что виньетки можно читать в любом порядке: «Начните с любого места. Начните с середины и прочитайте выход. Короче говоря, начните с любого места». [26] «Голый обед» исследует темы употребления наркотиков, гомосексуализма, насилия и паранойи. [25] Из-за фрагментарной и нелинейной повествовательной структуры « Голый обед» может быть трудным для понимания, и Миган Уилсон (2012) описывает его как «лабиринт бессвязных повествовательных фрагментов». [26] Издатель романа, Olympia Press , назвал роман «великим секретным романом поколения битников», и у романа появилось много последователей в подполье. [26]

Тим О'Брайен

[ редактировать ]

Тим О'Брайен — американский писатель, чьи произведения описывают американский опыт войны во Вьетнаме . [19] Его сборник рассказов «Вещи, которые они несли» содержит соответствующие виньетки, описывающие сентиментальные предметы, которые солдаты взяли с собой на войну во Вьетнаме. [27] Помимо предметов, виньетки изображают эмоции, которые солдаты испытывали во время войны, такие как ужас и тоска по дому. [27] «Вещи, которые они несли» стирают грань между фактом и вымыслом, поскольку рассказчик от первого лица носит то же имя, что и автор (Тим О'Брайен). [28] Каждая виньетка исследует такие темы, как потеря, перемещение, память, травма и природа истины. [29] [30] Стиль письма О'Брайена в «Вещи, которые они несли» неформальный, разговорный и прямой. [31] Некоторые истории рассказываются от первого лица с точки зрения главного героя Тима, тогда как другие рассказываются с более отстраненной всеведущей точки зрения от третьего лица. [32]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и «виньетка | Происхождение и значение виньетки из Интернет-словаря этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 2 ноября 2020 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Акинчи, Угур (2012). Как написать виньетку .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Стиль письма «Дом на улице Манго»» . www.shmoop.com . Проверено 18 апреля 2016 г.
  4. ^ «Определение эскиза | Dictionary.com» . www.dictionary.com . Проверено 16 ноября 2020 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час БАЙЕРЛИ, ЭЛИСОН (1999). «Искусство без усилий: эскизы живописи и литературы девятнадцатого века» . Критика . 41 (3): 349–364. ISSN   0011-1589 . JSTOR   23124216 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Корделл, Райан (2019). Классификация виньеток, моделирование гибридности . Миннеаполис, Миннесота: Издательство Университета Миннесоты.
  7. ^ ПАУЛИ, ТОМАС Х. (1975). «Литературный очерк в Америке девятнадцатого века» . Техасские исследования в области литературы и языка . 17 (2): 489–503. ISSN   0040-4691 . JSTOR   40754392 .
  8. ^ Гершон, Ливия (6 августа 2019 г.). «Изобретение журналистской объективности» . JSTOR Daily . Проверено 2 ноября 2020 г.
  9. ^ « Определение виньетки» в разделе «Классификация виньеток, моделирование гибридности» на сайте Manifold @uminnpress» . Коллектор @uminnpress . Проверено 3 июня 2021 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Мамброл, Насрулла (21 марта 2019 г.). «Постмодернистские романы и романисты» . Литературная теория и критика . Проверено 2 ноября 2020 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и «Что такое виньетка в литературе?» . МастерКласс . 2020.
  12. ^ Перейти обратно: а б Броган, Жаклин Воот (22 марта 1998 г.). «Хемингуэй «В наше время»: кубистическая анатомия» . Обзор Хемингуэя . 17 (2): 31. ISSN   0276-3362 .
  13. ^ «Высокое обслуживание» . EW.com . Проверено 2 ноября 2020 г.
  14. ^ «Как перестать чувствовать себя одиноким, по мнению создателей «Сложного обслуживания» » . www.vice.com . 28 января 2019 года . Проверено 2 ноября 2020 г.
  15. ^ Дани Ди Плачидо. «Шесть короткометражных фильмов «Баллада о Бастере Скраггсе» в рейтинге» . Форбс . Проверено 20 ноября 2020 г.
  16. ^ Когда Гарри встретил Салли... (1989) — IMDb , получено 18 ноября 2020 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б Хьюз, Ридиан (1998). «Рассмотрение метода виньетирования и его применения к исследованию инъекционного употребления наркотиков, риска заражения ВИЧ и более безопасного поведения». Социология здоровья и болезни . 20 (3): 381–400. дои : 10.1111/1467-9566.00107 . ISSN   1467-9566 .
  18. ^ Ша, Мэнди (01 августа 2016 г.). «Использование эпизодов при оценке пунктов анкеты по азиатскому языку» . Практика опросов . 9 (3): 1–8. дои : 10.29115/SP-2016-0013 .
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Портал романов и рассказов» . Британская энциклопедия . Проверено 2 ноября 2020 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б Армстронг, Джон (23 ноября 2016 г.). «Готические вопросы разложения: пасторальные мертвецы в современной американской художественной литературе» . Текст имеет значение . 6 (6): 127–143. дои : 10.1515/texmat-2016-0008 . hdl : 11089/20464 . ISSN   2084-574X .
  21. ^ Перейти обратно: а б «В наше время: общий анализ | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 16 ноября 2020 г.
  22. ^ Рамакришнан, Э.В. (2004). «Мир по версии ВКН» Индийская литература . 2 (220): 8–11. JSTOR   23341223 .
  23. ^ «Виньетка. Примеры и определение виньетки» . Литературные устройства . 13 марта 2015 г. Проверено 3 июня 2021 г.
  24. ^ Перейти обратно: а б Ривера, Хейди (1 января 2003 г.). «Нарушение правил: инновации и повествовательные стратегии в книгах Сандры Сиснерос «Дом на улице Манго» и «Письма Миккиауала» Аны Кастильо» . Обзор этнических исследований . 26 (1): 108–120. дои : 10.1525/esr.2003.26.1.108 .
  25. ^ Перейти обратно: а б Шьельдаль, Питер (27 января 2014 г.). «Необычайная жизнь Уильяма С. Берроуза» . Житель Нью-Йорка . Проверено 16 ноября 2020 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б с Уилсон, Миган (2012). «Ваша репутация опережает вас: исследование приема голого обеда» . Журнал современной литературы . 35 (2): 98–125. doi : 10.2979/jmodelite.35.2.98 . ISSN   0022-281X . JSTOR   10.2979/jmodelite.35.2.98 . S2CID   161916878 .
  27. ^ Перейти обратно: а б «Тим О'Брайен | Биография, книги и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 16 ноября 2020 г.
  28. ^ ВЕРНОН, АЛЕКС (2003). «Спасение, рассказывание историй и паломничество в книге Тима О'Брайена «Вещи, которые они несли» » . Мозаика: междисциплинарный критический журнал . 36 (4): 171–188. ISSN   0027-1276 . JSTOR   44030002 .
  29. ^ Чен, Тина (1998). « Раскрытие более глубокого смысла»: изгнание и воплощенная поэтика перемещения в книге Тима О'Брайена «Вещи, которые они несли» » . Современная литература . 39 (1): 77–98. дои : 10.2307/1208922 . ISSN   0010-7484 . JSTOR   1208922 .
  30. ^ Силберглейд, Робин (2009). «Создавая настоящее: автобиографическая метапроза Тима О'Брайена» . Современная литература . 50 (1): 129–155. дои : 10.1353/cli.0.0051 . ISSN   0010-7484 . JSTOR   20616415 . S2CID   161666885 .
  31. ^ «Вещи, которые они несли: Стиль | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 18 ноября 2020 г.
  32. ^ «Вещи, которые они несли: точка зрения | SparkNotes» . www.sparknotes.com . Проверено 18 ноября 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Хемингуэй, Э. (1925). В наше время . Нью-Йорк, США: Бони и Ливерайт.
  • Сиснерос, С. (1984). Дом на улице Манго. Нью-Йорк, США: Arte Público Press.
  • Берроуз, В. (1959). Голый обед. Париж, Франция: Олимпия Пресс.
  • О'Брайен, Т. (1990). Вещи, которые они несли. Бостон, США: Хоутон Миффлин.
  • Корделл Р. и др. (2019). Классификация виньеток, моделирование гибридности. Миннеаполис, США: Университет Миннесоты Press.
  • Армстронг, Дж. (2016). Готические вопросы разложения: пасторальные мертвецы в современной американской художественной литературе. Текст имеет значение: Журнал литературы, теории и культуры , (6), 127–143.
  • Гильдемайстер, Дж. (1988) Американская виньетка. США, Издательская компания Bear Wallow.
  • Поли, Т. (1975). Литературный очерк в Америке девятнадцатого века. Техасские исследования литературы и языка, 17 (2), 489–503.
  • Броган, Дж. (1998). «В наше время» Хемингуэя: кубистическая анатомия. Обзор Хемингуэя, 17 (2).
  • Хейди, Р. (2003). Нарушение правил: инновации и повествовательные стратегии в книгах Сандры Сиснерос «Дом на улице Манго» и Аны Кастильо «Письма Миккиауала». Обзор этнических исследований, 26 (1), 108–120.
  • Уилсон, М. (2012). Ваша репутация опережает вас: исследование приема голого обеда. Журнал современной литературы, 35 (2), 98–125. doi:10.2979/jmodelite.35.2.98
  • Чен, Т. (1998). «Раскрытие более глубокого смысла»: изгнание и воплощенная поэтика перемещения в книге Тима О'Брайена «Вещи, которые они несли». Современная литература, 39 (1), 77–98. дои: 10.2307/1208922
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d1409a822457ae264a85af3ce09d6c33__1720583040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/33/d1409a822457ae264a85af3ce09d6c33.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vignette (literature) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)