Поэтика (Аристотель)

( Поэтика Аристотеля ποητικής греч . Περὶ Peri poietikês ; латынь : De Poetica ; [1] в. 335 г. до н.э. [2] ) — самая ранняя из сохранившихся работ по греческой теории драмы и первый дошедший до нас философский трактат, посвященный теории литературы . [3] : IX В этом тексте Аристотель предлагает описание ποιητική , которое относится к поэзии и, более буквально, к «поэтическому искусству», происходящему от термина «поэт; автор; создатель» ποιητής . Аристотель делит искусство поэзии на стихотворную драму ( комедию , трагедию , сатирскую пьесу ), лирику и эпос . Все жанры имеют общую функцию мимесиса , или имитации жизни, но различаются тремя способами, которые описывает Аристотель:

  1. Различия в музыкальном ритме, гармонии, размере и мелодии.
  2. Разница доброты в характерах.
  3. Разница в том, как подается повествование: рассказывание истории или ее разыгрывание.

Сохранившаяся книга «Поэтика» посвящена прежде всего драме; анализ трагедии составляет ядро ​​дискуссии. [4] [5]

Хотя этот текст общепризнан в западной критической традиции, «почти каждая деталь его основополагающей работы вызвала разные мнения». [6] Из научных дебатов о поэтике наиболее заметными были четыре. К ним относятся значения катарсиса и гамартии , классические единства и вопрос, почему Аристотель противоречит сам себе между главами 13 и 14. [7]

Предыстория [ править ]

Работа Аристотеля по эстетике состоит из «Поэтики» , «Политики» (Книга VIII) и «Риторики» . [8] « Поэтика » на долгое время была потеряна для западного мира. Текст был восстановлен на Западе в средние века и в эпоху раннего Возрождения только благодаря латинскому переводу арабской версии, написанной Аверроэсом . [9] Точный греко - латинский перевод, сделанный Вильгельмом Мербеке в 1278 году, практически был проигнорирован. [10] В какой-то момент в древности первоначальный текст «Поэтики » был разделен на две части, каждая «книга» была написана на отдельном рулоне папируса . [3] : хх Сохранилась только первая часть, посвященная трагедии и эпосу (как квазидраматическому искусству, согласно его определению в гл. 23). Утраченная вторая часть посвящена комедии . [3] : хх [11] Некоторые ученые предполагают, что Tractatus coislinianus суммирует содержание утерянной второй книги. [3] : XXI

Обзор [ править ]

На странице оглавления « Поэтики» современной библиотеки , найденной в «Основных сочинениях Аристотеля» (2001), выделены пять основных частей. [12]

  1. Предварительное рассуждение о трагедии, эпической поэзии и комедии как основных формах подражательной поэзии.
  2. Определение трагедии и правила ее построения. Определение и анализ на качественные части.
  3. Правила построения трагедии: Трагическое удовольствие, или катарсис, переживаемый страхом и жалостью, должен вызывать у зрителя. Персонажи должны быть четырьмя вещами: хорошими, подходящими, реалистичными и последовательными. Открытие должно произойти в рамках сюжета. Повествования, истории, структуры и поэтика пересекаются. Поэту важно при создании сюжета визуализировать все сцены. Поэт должен включить в рассказ завязку и развязку , а также соединить все элементы трагедии . Поэт должен выразить мысль через слова и действия персонажей, уделяя при этом пристальное внимание дикции и тому, как произнесенные слова персонажа выражают конкретную идею. Аристотель считал, что все эти различные элементы должны присутствовать, чтобы поэзия была хорошо написана.
  4. Возможные критические замечания по поводу эпоса или трагедии и ответы на них.
  5. Трагедия как художественно превосходящая эпическую поэзию: В трагедии есть все, что есть в эпосе, даже допустим эпический размер. Реальность представления ощущается как в прочитанной пьесе, так и в разыгранной пьесе. Трагическая имитация требует меньше времени для достижения своей цели. Если он имеет более концентрированный эффект, он доставляет больше удовольствия, чем тот, который требует большого количества времени для его разбавления. Меньше единства в подражании эпическим поэтам (множественность действий), и это доказывается тем, что эпическая поэма может дать достаточно материала для нескольких трагедий.

Аристотель также проводит известное различие между трагическим способом поэзии и типом написания истории, практиковавшимся среди греков. В то время как история имеет дело с событиями, которые происходили в прошлом, трагедия касается того, что могло произойти или можно было представить, что произойдет. История имеет дело с частностями, отношение которых друг к другу отмечено случайностью, случайностью или случайностью. Напротив, поэтические повествования представляют собой определенные объекты, объединенные сюжетом, логика которого связывает составляющие элементы необходимостью и вероятностью. В этом смысле, заключил он, такая поэзия была более философской, чем история, поскольку она приближалась к познанию универсалий . [13]

Краткое содержание [ править ]

Аристотель различает жанры « поэзии» тремя способами:

  • Иметь значение
язык , ритм и мелодия , по Аристотелю, составляют основу поэтического творчества. Если в эпической поэме используется только язык, то игра на лире предполагает ритм и мелодию. Некоторые поэтические формы включают смешение всех материалов; например, греческая трагическая драма включала в себя поющий хор, поэтому музыка и язык были частью спектакля. Эти точки также передают стандартный взгляд [ нужны разъяснения ] . Недавний [ может устареть по состоянию на апрель 2023 г. ] работа, однако, утверждает, что перевод rhuthmos здесь как «ритм» абсурден: мелодия уже имеет свой собственный музыкальный ритм, и греческий язык может означать то, что Платон говорит, что это означает в Законах II, 665a: «(название) упорядоченного движения тела », или танцевать. Это правильно передает, какое драматическое музыкальное произведение, тема Поэтики , было в Древней Греции: музыка, танец и язык. Также музыкальный инструмент, упомянутый в гл. 1 — это не лира, а кифара , на которой играли в драме, пока китарист танцевал (в хоре), даже если это означало просто ходить соответствующим образом. Более того, эпос мог иметь только литературных представителей, но, как говорят «Ион » Платона и «Гл.» Аристотеля. 26 « Поэтики» помогают доказать, что Платон и Аристотель, по крайней мере, в некоторых эпических рапсодах использовали все три средства мимесиса: язык, танец (как пантомимический жест) и музыку (хотя бы путем пения слов). [14]
  • Предметы
(Также «агенты» в некоторых переводах.) Аристотель на протяжении всего произведения проводит различие между трагедией и комедией , различая природу человеческих персонажей , населяющих обе формы. Аристотель считает, что трагедия касается серьезных, важных и добродетельных людей. С другой стороны, комедия повествует о менее добродетельных людях и фокусируется на человеческих «слабых сторонах и слабостях». [15] Аристотель вводит здесь влиятельное трехстороннее деление персонажей : высшие (βελτίονας) по отношению к публике, низшие (χείρονας) или находящиеся на том же уровне (τοιούτους). [16]
  • Метод
Можно подражать действующим лицам, используя рассказчика на протяжении всего времени, или только изредка (используя прямую речь по частям и рассказчика по частям, как это делает Гомер), или только посредством прямой речи (без рассказчика), используя актеров, чтобы произносить строки напрямую. . Этот последний метод является методом трагедии (и комедии): без использования рассказчика.

Рассмотрев вкратце область «поэзии» вообще, Аристотель переходит к своему определению трагедии:

Трагедия — это изображение серьезного, законченного действия, имеющего величину, в приукрашенной речи, причем каждый его элемент [употребляется] отдельно в [различных] частях [пьесы] и [представлен] людьми, действующими, а не повествованием . посредством жалости и ужаса катарсис осуществляя таких эмоций.

Под «украшенной речью» я подразумеваю то, что имеет ритм и мелодию, то есть песню. Под «с его элементами отдельно» я имею в виду, что некоторые [его части] совершаются только посредством устных стихов, а другие — опять же посредством песни. [3] : 7:1449b25-30 [а]

Затем он определяет «части» трагедии:

Относится к «организации инцидентов». Следует имитировать действие, вызывающее жалость и страх. Сюжет предполагает смену плохого на хорошее или хорошего на плохое. Сложные сюжеты имеют развороты и узнавания. Эти страдания (или насилие) вызывают трагические эмоции. Самый трагичный сюжет толкает доброго персонажа на незаслуженное несчастье из-за ошибки ( хамартия ). Сюжеты, вращающиеся вокруг такой ошибки, более трагичны, чем сюжеты с двумя сторонами и противоположным исходом для добра и зла. Ситуации насилия наиболее трагичны, если они происходят между друзьями и семьей. Угрозы можно устранить (лучше всего в последнюю очередь) [ нужны разъяснения ] будучи сделанным в знании, сделанным в неведении, а затем обнаруженным, или почти сделанным в неведении, но обнаруженным в последний момент.
Действия должны логически вытекать из ситуации, созданной тем, что произошло ранее, и из характера агента. Это также относится к признаниям и аннулированию, поскольку даже сюрпризы приносят больше удовлетворения аудитории, если впоследствии они рассматриваются как правдоподобное или необходимое последствие.
Аристотель определяет трагедию как развлечение, удовлетворяющее нравственное чувство и имитирующее действия, «вызывающие жалость и страх». Успех трагедии в раскрытии этих качеств раскрывается через моральный характер действующих лиц, который раскрывается через действия и выбор действующих лиц. В идеальной трагедии персонаж поддерживает сюжет, а значит, личные мотивы и качества каким-то образом связывают части причинно-следственной цепочки действий, вызывающих жалость и страх.
Главный герой должен быть:
  • хорошие — персонаж должен находиться между двумя крайностями морали, они должны быть просто хорошими. Персонаж не должен находиться ни на одной из моральных крайностей. Прослеживание добродетельного персонажа от процветания до невзгод просто шокирует публику; однако следовать за ними от невзгод к процветанию — это история триумфа, которая удовлетворяет моральные чувства, но совершенно игнорирует возбуждение страха и жалости. Следование за злодеем от процветания к невзгодам, несомненно, удовлетворит моральное чувство, но оно снова игнорирует трагические качества страха и жалости. С другой стороны, злодей, идущий от невзгод к процветанию, вообще не обладает трагическими качествами, ни удовлетворяющими нравственное чувство, ни возбуждающими страх и жалость.
  • уместно — если персонаж должен быть мудрым, маловероятно, что он молод (предположим, что мудрость приобретается с возрастом).
  • последовательный — поскольку действия персонажа должны соответствовать Закону Вероятности и Необходимости, они должны быть написаны так, чтобы быть внутренне последовательными. При применении Закон Вероятности и Необходимости определяет, что персонажу необходимо реагировать, и как вероятно, что он отреагирует определенным образом. Чтобы быть по-настоящему реалистичными, эти реакции должны быть правдивыми и ожидаемыми для персонажа. Поэтому они должны быть внутренне непротиворечивы.
  • «постоянно непоследовательный» — если персонаж всегда ведет себя глупо, странно, если он вдруг станет умным. В этом случае хорошо бы объяснить причину такого изменения, иначе аудитория может запутаться. Если персонаж сильно меняет свое мнение, следует дать понять, что это его черта.
  • мысль ( дианойя ) — устные (обычно) рассуждения человеческих персонажей могут объяснить персонажей или предысторию истории.
  • дикция ( лексика ). По мнению некоторых, лексику лучше переводить, [ ВОЗ? ] как «речь» или «язык». В противном случае соответствующее необходимое условие, вытекающее из логотипа в определении (языке), не имеет дальнейшего продолжения: миф (сюжет) может быть создан танцорами или артистами пантомимы, учитывая главы 1, 2 и 4, если действия структурированы (на сцене, как обычно делалась драма), точно так же, как сюжет для нас может быть дан в фильме или в рассказе-балете без слов. [ нужны разъяснения ]
Относится к качеству речи в трагедии. Речи должны отражать характер: моральные качества тех, кто находится на сцене. Выражение смысла слов. [ фрагмент предложения ]
  • мелодия ( мелос ) — «Мелос» также может означать «музыка-танец», особенно учитывая, что его основное значение в древнегреческом языке — «конечность» (рука или нога). Возможно, это более разумно, потому что тогда Аристотель передает то, что на самом деле делал хор. [17]
Хор должен быть написан одним из действующих лиц. Как таковое Оно должно быть неотъемлемой частью целого: принимая участие в действии и способствуя единству сюжета. Это фактор удовольствия от драмы.
Относится к визуальному аппарату спектакля, включая декорации, костюмы и реквизит (все, что вы видите). Аристотель называет зрелище «наименее художественным» элементом трагедии и «наименее связанным с творчеством поэта (драматурга). [ нужны разъяснения ] Например: если в спектакле «красивые» костюмы, «плохая» игра актеров и «плохой» сюжет, значит, в нем «что-то не так». Хотя эта «красота» может спасти пьесу, это «нехорошо».

Он предлагает самое раннее из сохранившихся объяснений происхождения трагедии и комедии:

Во всяком случае, вытекая из импровизационного начала (и трагедия, и комедия — трагедия от руководителей дифирамба , и комедия от руководителей фаллических процессий , которые и теперь продолжаются как обычай во многих наших городах)... [3] : 6:1449a10–13 [б]

Влияние [ править ]

Арабский перевод «Поэтики » Матты Абу Бишра .

Арабская версия «Поэтики» Аристотеля , оказавшая влияние на средневековье, была переведена с греческой рукописи, датированной незадолго до 700 года. Эта рукопись, переведенная с греческого на сирийский язык, не зависит от принятого в настоящее время источника XI века, обозначенного как « Париж 1741 года». . [с] Источник на сирийском языке, использованный для арабских переводов, значительно отличался по словарному запасу от оригинальной «Поэтики» и положил начало неправильному толкованию аристотелевской мысли, которое продолжалось в средние века. [19]

Аристотеля, Среди ученых, опубликовавших важные комментарии к «Поэтике» были Авиценна , Аль-Фараби и Аверроэс . [20] : 15–16  Многие из этих интерпретаций стремились использовать теорию Аристотеля, чтобы навязать мораль арабской поэтической традиции. [20] : 15  моральное измерение, В частности, Аверроэс добавил к «Поэтике» интерпретируя трагедию как искусство хвалы, а комедию как искусство порицания. [10] Интерпретация «Поэтики» Аверроэса была принята на Западе , где она отражала «преобладающие представления о поэзии» в [ нужны разъяснения ] 16 век. [10]

Латинский перевод текста Аристотеля, выполненный Джорджио Валлой в 1498 году (первый из опубликованных), был включен в альдинское издание греческого оригинала 1508 года как часть антологии Rhetores graeci . К началу шестнадцатого века появились народные версии « Поэтики» Аристотеля , кульминацией которых стали итальянские издания Лодовико Кастельветро 1570 и 1576 годов. [21] Итальянская культура породила великих комментаторов эпохи Возрождения на «Поэтику» Аристотеля , а в барокко период Эмануэле Тезауро с его «Cannocchiale aristotelico » вновь представил миру постгалилеевской физики поэтические теории Аристотеля как единственный ключ к приближению к гуманитарным наукам . [22]

Недавние исследования поставили под вопрос, фокусируется ли Аристотель на теории литературы как таковой (учитывая, что в трактате нет ни одного стихотворения) или вместо этого он сосредотачивается на драматической музыкальной теории, в которой язык является только одним из элементов. [23] [14]

Утерянная вторая книга «Поэтики» Аристотеля является ключевым элементом сюжета Умберто Эко романа «Имя розы» .

Основные термины [ править ]

  • Анагноризис или «узнавание», «идентификация».
  • Катарсис или, по-другому, «очищение», «очищение», «прояснение».
  • Дианойя или «мысль», «тема»
  • Этос или «характер»
  • Хамартия или «просчет» (понимаемый в романтизме как «трагический недостаток»).
  • Высокомерие или Гибрис , «гордость».
  • Лексика или «дикция», «речь»
  • Мелос , или «мелодия»; также «музыка-танец» (melos означает прежде всего «конечность»)
  • Мимесис или «имитация», «представление» или «выражение», учитывая, что, например, музыка является формой мимесиса, и часто в реальном мире нет музыки, которую можно было бы «имитировать» или «представлять».
  • Миф или «сюжет», определенный в главе 6 явно как «структура действий».
  • Немезида или «возмездие»
  • Опсид или «спектакль»
  • Перипетия или «разворот»

Издания – комментарии – переводы [ править ]

  • «Трактат о поэзии» Аристотеля . Перевод Твининга, Томаса . Лондон. 1789. Переработанное 2-е издание, в двух томах (1812 г.): I и II.
  • Аристотель (1885). Книга о поэтическом искусстве (на латыни). Перевод Валена, Джона . Лейпциг {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Аристотель (1895). Поэтика . Перевод Батчера, SH Лондон: MacMillan and Co.
  • Аристотель (1909). Об искусстве поэзии . Перевод Байуотера, Ингрэма . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  • Аристотель (1927). Ростаньи, Аугусто [на итальянском языке] (ред.). Поэтика (на итальянском языке). Турин: Дж. Кьянтори.
  • Аристотель (1932). Поэтика (на французском языке). Перевод Харди, Джозефа. Париж: Les Belles Lettres.
  • Аристотель (1934). О поэзии . Перевод Гудемана, Альфреда . Берлин/Лейпциг. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Сикутри, Иоаннис [на греческом языке] , изд. (1937). Аристотель О поэтике . Греческая библиотека (на греческом языке). Том. 2. Перевод Менардо, Симоса [на греческий] . Афины: Колларос.
  • Аристотель (1953). Искусство фантастики . Перевод Поттса, LJ Cambridge University Press.
  • Еще, Джеральд Ф. (1957). Поэтика Аристотеля: Аргумент . Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-28808-9 .
  • Аристотель (1958). О поэзии и стиле . Библиотека свободных искусств. Том. 68. Перевод Грубе, GMA Нью-Йорк: Liberal Arts Press.
  • Аристотель (1965). Кассель, Рудольф (ред.). Art Poetica Liber (на латыни). Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-814564-6 .
  • Аристотель (1968). Хардисон, О.Б. (ред.). Поэтика . Перевод Голдена Леона. Университетское издательство Флориды.
  • Аристотель (1968). Лукас, Д.В. (ред.). Поэтика . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-814024-5 .
  • Аристотель (1980). La Poétique (на французском языке). Перевод Дюпон-Ро, Розелин; Лалло, Жан. Издания дю Сеуиль.
  • Аристотель (1986). Поэтика . Перевод Холливелла, Стивена . Издательство Университета Северной Каролины. ISBN  0-8078-1710-4 .
  • Аристотель (1987). Поэтика с Трактатом Койслинианусом: реконструкция «Поэтики II» и фрагменты книги «О поэтах» . Перевод Янко, Ричард . Хакетт.
  • Аристотель (1990). Поэтика . Перевод апостола Гиппократа Г.; Доббс, Элизабет А.; Парслоу, Моррис А. Томас Мор College Press.
  • Аристотель (1996). Поэтика . Перевод Хита, Малкольма. Лондон: Пингвин. ISBN  978-0-14-044636-4 .
  • Аристотель (1997). Бакстер, Джон; Атертон, Патрик (ред.). Поэтика . Издательство Университета Макгилла-Куина. (посмертно)
  • Аристотель (2002). О поэтике . Перевод Бенардете, Сет; Дэвис, Майкл. Пресса Святого Августина.
  • Аристотель (2006). поэтика . Перевод Сакса, Джо. Издательство Фокус. ISBN  978-1-58510-187-0 .
  • Аристотель (2008). Шмитт, Арбогаст (ред.). Поэтика (на немецком языке). Берлин: Издательство Академии.
  • Аристотель (2012). Таран, Л.; Гутас, Д. (ред.). Поэтика . Мнемозина Дополнения. Том. 338. Лейден/Бостон: Брилл.
  • Аристотель (2013). Поэтика . Оксфордская мировая классика. Перевод Кенни, Энтони . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-960836-2 .
  • Аристотель (2018). Развязывание поэтики Аристотеля для рассказчиков . Перевод Мирланда, Руна. Узел истории.
  • Аристотель (2022). Как рассказать историю . Перевод Фримена, Филиппа. Издательство Принстонского университета.

Примечания [ править ]

  1. ^ В переводе Мясника этот отрывок гласит: «Трагедия, таким образом, представляет собой имитацию действия, которое является серьезным, полным и определенной величины; на языке, украшенном каждым видом художественного орнамента, несколько видов встречаются в отдельных частях». игры в форме действия, а не повествования; через жалость и страх достигается надлежащий катарсис этих эмоций».
  2. ^ Этот текст доступен в Интернете. [18] в более старом переводе, в котором тот же отрывок гласит: «Во всяком случае, она возникла из импровизации — как самой трагедии, так и комедии . Одна трагедия произошла из прелюдии к дифирамбу, а другая комедия — из прелюдии к фаллическим песням , которые до сих пор выжить как учреждения во многих городах».
  3. ^ Цифровая репродукция Парижа 1741 года доступна на сайте Bibliothèque nationale de France (Национальная библиотека Франции): Gallica.bnf.fr . « Поэтика » начинается на странице 184r .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Аристотель Опера . Том. XI. Перевод Беккера, Августа Иммануила . 1837.
  2. ^ Дукоре, Бернард Ф. (1974). Драматическая теория и критика: от греков к Гротовскому . Флоренс, Кентукки: Хайнле и Хайнле. п. 31. ISBN  0-03-091152-4 .
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Аристотель (1987). Аристотель: Поэтика с Tractatus Coislinianus, Реконструкцией поэтики II и фрагментами книги «О поэтах» . Перевод Янко, Ричард. Лондон: Хакетт.
  4. ^ Аристотеля Поэтика 1447a13 (1987, 1).
  5. ^ Баттин, М. Пабст (1974). «Определение трагедии в поэтике Аристотелем». Журнал эстетики и художественной критики . 33 (2): 155–170. дои : 10.2307/429084 . ISSN   0021-8529 . JSTOR   429084 .
  6. ^ Карлсон, Марвин А. (1993). Теории театра: исторический и критический обзор от греков до наших дней . Издательство Корнельского университета. п. 16. ISBN  978-0-8014-8154-3 .
  7. ^ Моулс, Джон (1979). «Заметки об Аристотеле, Поэтика 13 и 14». Классический ежеквартальный журнал . 29 (1): 77–94. дои : 10.1017/S0009838800035187 . JSTOR   638607 . S2CID   170390939 .
  8. ^ Гарвер, Юджин (1994). Риторика Аристотеля: искусство характера . Издательство Чикагского университета. п. 3. ISBN  0-226-28424-7 .
  9. ^ Хабиб, Мар (2005). История литературной критики и теории: от Платона до наших дней . Уайли-Блэквелл . п. 60 . ISBN  0-631-23200-1 .
  10. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Кеннеди, Джордж Александр; Нортон, Глин П. (1999). Кембриджская история литературной критики . Том. 3. Издательство Кембриджского университета . п. 54. ИСБН  0-521-30008-8 .
  11. ^ Уотсон, Уолтер (23 марта 2015 г.). Утерянная вторая книга «Поэтики» Аристотеля . Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-27411-9 .
  12. ^ Аристотель (2001). "Поэтика". В Маккеоне, Ричард (ред.). Основные труды Аристотеля . Перевод Байуотера, Ингрид. Современная библиотека. стр. 1453–87.
  13. ^ Карли, Сильвия (декабрь 2010 г.). «Поэзия более философична, чем история: Аристотель о мимесисе и форме». Обзор метафизики . 64 (2): 303–336. JSTOR   29765376 . Особенно стр. 303–304, 312–313.
  14. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Скотт, Грегори Л. (10 октября 2018 г.). Аристотель о драматической музыкальной композиции . Экзистенцепс Пресс. ISBN  978-0-9997049-3-6 .
  15. ^ Холливелл, Стивен (1986). Поэтика Аристотеля . Издательство Чикагского университета. п. 270. ИСБН  0-226-31394-8 .
  16. ^ Сифакис, Грегори Майкл (2001). Аристотель о функции трагической поэзии . Издательство Критского университета. п. 50. ISBN  978-960-524-132-2 .
  17. ^ Фендт, Джин (2019). «Аристотель о драматической музыкальной композиции. Грегори Скотт (обзор)». Древняя философия . 39 (1). Центр философской документации: 248–252. дои : 10.5840/ancientphil201939117 . ISSN   0740-2007 . S2CID   171990673 .
  18. ^ Аристотель. «Поэтика» . 1449а.
  19. ^ Хардисон, О.Б. младший (1987). «Аверроэс». Средневековая литературная критика: переводы и интерпретации . Нью-Йорк: Ангар. п. 81.
  20. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Эззахер, Лахсен Э. (2013). «Арабская риторика». В Еносе, Тереза ​​(ред.). Энциклопедия риторики и композиции . Рутледж. ISBN  978-1-135-81606-3 .
  21. ^ Минор, Вернон Хайд (2016). Визуальная риторика барокко . Университет Торонто Пресс . п. 13. ISBN  978-1-4426-4879-1 .
  22. ^ Эко, Умберто (2004). О литературе . Харкорт . п. 236. ИСБН  978-0-15-100812-4 .
  23. ^ Дестре, Пьер (2016). «Аристотель о силе музыки в трагедии». Греческие и римские музыкальные исследования . 4 (2): 231–252. дои : 10.1163/22129758-12341277 .

Источники [ править ]

  • Бельфиоре, Элизабет, С., Трагические удовольствия: Аристотель о сюжете и эмоциях . Принстон, Нью-Джерси: Princeton UP (1992). ISBN   0-691-06899-2
  • Бремер, Дж. М., Хамартия: трагическая ошибка в поэтике Аристотеля и греческой трагедии , Амстердам, 1969 г.
  • Батчер, Сэмюэл Х., Теория поэзии и изобразительного искусства Аристотеля , Нью-Йорк. 4 1911
  • Кэрролл, М., Поэтика Аристотеля, ок. xxv, В свете гомеровской схолии , Балтимор, 1895 г.
  • Кейв, Теренс, Признания. Исследование поэтики , Оксфорд, 1988 г.
  • Карлсон, Марвин, Теории театра: исторический и критический обзор от греков до наших дней . Расширенное изд. Итака и Лондон: Корнеллский университет (1993). ISBN   978-0-8014-8154-3 .
  • Дестре, Пьер, «Аристотель о силе музыки в трагедии», Греческие и римские музыкальные исследования, Том. 4, Выпуск 2, 2016 г.
  • Дюкоре, Бернар Ф., Драматическая теория и критика: от греков до Гротовского . Флоренция, Кентукки: Хайнле и Хайнле (1974). ISBN   0-03-091152-4
  • Даунинг, Э., «oἷον ψυχή: Очерк о мутосе Аристотеля», Classical Antiquity 3 (1984) 164-78
  • Еще, Джеральд Ф., Платон и Аристотель о поэзии , Чапел-Хилл / Лондон, 1986 г.
  • Фендт, Джин (2019). «Аристотель о драматической музыкальной композиции. Грегори Скотт (обзор)». Древняя философия . 39 (1). Центр философской документации: 248–252. дои : 10.5840/ancientphil201939117 . ISSN   0740-2007 . S2CID   171990673 .
  • Хит, Малькольм (1989). «Аристотелевская комедия» . Классический ежеквартальный журнал . 39 (1989): 344–354. дои : 10.1017/S0009838800037411 . S2CID   246879371 .
  • Хит, Малькольм (1991). «Универсальность поэзии в поэтике Аристотеля» . Классический ежеквартальный журнал . 41 (1991): 389–402. дои : 10.1017/S0009838800004559 .
  • Хит, Малькольм (2009). «Познание в поэтике Аристотеля» . Мнемозина . 62 (2009): 51–75. дои : 10.1163/156852508X252876 .
  • Холливелл, Стивен, Поэтика Аристотеля , Чапел-Хилл, 1986.
  • Холливелл, Стивен, Эстетика мимесиса. Древние тексты и современные проблемы , Принстон/Оксфорд, 2002.
  • Хардисон, О.Б.-младший, «Аверроэс», в книге «Средневековая литературная критика: переводы и интерпретации » . Нью-Йорк: Ангар (1987), 81–88.
  • Хилтунен, Ари, Аристотель в Голливуде . Интеллект (2001). ISBN   1-84150-060-7 .
  • Хёффе, О. (редактор), Аристотель: Поэтика , (интерпретация классики, том 38), Берлин, 2009 г.
  • Янко Р., Аристотель о комедии , Лондон, 1984 г.
  • Джонс, Джон, Об Аристотеле и греческой трагедии , Лондон, 1971 г.
  • Ланца, Д. (редактор), Поэтика Аристотеля и его история , Пиза, 2002 г.
  • Леонхардт, Дж., Фаллослид и Дифирамб. Аристотель о происхождении греческой драмы . Гейдельберг 1991 г.
  • Линхард К., Происхождение и история «Поэтики» Аристотеля , Цюрих, 1950 г.
  • Лорд, К., «История поэзии Аристотеля», Труды и труды Американской филологической ассоциации 104 (1974) 195–228.
  • Лукас, Флорида , Трагедия: серьезная драма по отношению к «Поэтике» Аристотеля . Лондон: Хогарт (1957). Нью-Йорк: Кольер. ISBN   0-389-20141-3 . Лондон: Чатто. ISBN   0-7011-1635-8
  • Лузерке, М. (редактор), Аристотелевский катарсис. Документы их интерпретации в XIX и XX веках , Хильдесхайм/Цюрих/Н. Йорк 1991 г.
  • Морпурго-Тальябу, Г., Лингвистика и стилистика Аристотеля , Рим, 1967 г.
  • Рорти, Амели Оксенберг (редактор), Очерки поэтики Аристотеля , Принстон, 1992 г.
  • Шютрумпф, Э., «Традиционные элементы концепции гамартии в поэтике Аристотеля», Harvard Studies in Classic Philology 92 (1989) 137–56.
  • Скотт, Грегори Л., Аристотель о драматической музыкальной композиции «Настоящая роль литературы, катарсиса, музыки и танца в поэтике» (2018), ISBN   978-0999704936
  • Сен, РК, Мимесис , Калькутта: Колледж Шьямапрасад, 2001 г.
  • Сен, Р.К., Эстетическое наслаждение: его история в философии и медицине , Калькутта: Калькуттский университет, 1966.
  • Сифакис, гр. М., Аристотель о функции трагической поэзии , Ираклион, 2001. ISBN   960-524-132-3
  • Сёффинг, В., Описательные и нормативные определения в «Поэтике Аристотеля» , Амстердам, 1981 г.
  • Сёрбом, Г., Мимесис и искусство , Уппсала, 1966 г.
  • Солмсен, Ф., «Происхождение и методы поэтики Аристотеля», Classical Quarterly 29 (1935) 192–201.
  • Цициридис С., «Мимезис и понимание. Интерпретация поэтики Аристотеля 4.1448». б 4–19", Classical Quarterly 55 (2005) 435–46.
  • Вален, Иоганнес, Вклад в поэтику Аристотеля , Лейпциг/Берлин, 1914 г.
  • Фёлер, М. – Зайденстикер Б. (ред.), Концепции катарсиса до Аристотеля: на культурном фоне трагедийного предложения , Берлин, 2007 г.

Внешние ссылки [ править ]