Jump to content

Японская эстетика

Соджи-дзи из Сото Дзен . школы

Японская эстетика включает в себя набор древних идеалов, в том числе ваби (преходящая и яркая красота), саби (красота естественной патины и старения) и юген (глубокая грация и утонченность). [1] Эти и другие идеалы лежат в основе многих японских культурных и эстетических норм относительно того, что считается вкусным и красивым . Таким образом, хотя рассматривается как философия , в Японии она рассматривается как неотъемлемая часть повседневной жизни. в западных обществах концепция эстетики [2] Японская эстетика теперь включает в себя множество идеалов; некоторые из них являются традиционными, а другие — современными и иногда находятся под влиянием других культур. [1]

Синтоизм и буддизм [ править ]

Синто считается истоком японской культуры. [3] С акцентом на целостность природы и характера в этике, а также с прославлением пейзажа, он задает тон японской эстетике. До тринадцатого века синтоизм оставался основным влиянием на японскую эстетику. [4] В буддийской традиции считается, что все вещи либо развиваются из небытия, либо растворяются в нем. Это «ничто» не является пустым пространством. Это скорее пространство потенциальных возможностей. [5] Если моря представляют собой потенциал, то каждая вещь подобна волне, возникающей из него и возвращающейся к нему. Постоянных волн нет. Ни в какой момент волна не является полной, даже на пике. Природа рассматривается как динамичное целое, которым можно восхищаться и ценить. Такое понимание природы было фундаментальным для многих японских эстетических идеалов, «искусств» и других культурных элементов. В этом отношении понятие « искусство » (или его концептуальный эквивалент) также весьма отличается от западных традиций (см. « Японское искусство »).

Ваби-саби [ править ]

Вечеринки Ханами («наблюдение за цветением») в замке Химэдзи

Ваби и саби относятся к осознанному подходу к повседневной жизни. Со временем их значения перекрывались и сближались, пока не объединились в Ваби-саби , эстетику, определяемую как красота вещей «несовершенных, непостоянных и незавершенных». [5] Вещи в бутоне или в упадке, так сказать, больше напоминают ваби-саби, чем вещи в полном цвету, потому что они предполагают мимолетность вещей. Когда вещи приходят и уходят, они показывают признаки своего прихода или ухода, и эти знаки считаются прекрасными. В этом смысле красота — это измененное состояние сознания, и ее можно увидеть в обыденном и простом. Признаки природы могут быть настолько тонкими, что требуется спокойный ум и опытный глаз, чтобы их различить. [6] В философии дзэн существует семь эстетических принципов достижения ваби-саби. [7]

Фукинсей : асимметрия, неправильность;

Кансо : простота;

Коко (археология): основной, выветрившийся;

Сидзен (自然): без притворства, естественное, как человеческое поведение;

Юген : неуловимо глубокая грация, не очевидная;

Дацузоку (脱俗): не ограничен условностями, свободен;

Сэйдзяку (静寂): спокойствие, тишина.

Каждая из этих вещей встречается в природе, но может указывать на достоинства человеческого характера и уместность поведения. Это, в свою очередь, предполагает, что добродетель и вежливость можно привить через понимание искусства и практику в нем. Следовательно, эстетические идеалы имеют этический подтекст и пронизывают большую часть японской культуры. [8]

Мияби [ править ]

Храм Золотого павильона ( Кинкаку-дзи )

Мияби (雅) — один из старейших традиционных японских эстетических идеалов, хотя, возможно, он не так распространен, как Ики или Ваби-саби. На современном японском языке это слово обычно переводится как «элегантность», «утонченность» или «учтивость», а иногда его называют «сердцеед».

Аристократический идеал Мияби требовал устранения всего нелепого и вульгарного и «шлифовки манер, дикции и чувств для устранения всякой грубости и грубости, чтобы достичь высшего изящества». Оно выражало ту чувствительность к красоте, которая была отличительной чертой эпохи Хэйан . Мияби часто тесно связано с понятием Моно-но-арай , горько-сладким осознанием мимолетности вещей, и поэтому считалось, что упадок вещей свидетельствует о сильном чувстве мияби.

Сибуи [ править ]

XVIII века Чайная чаша , демонстрирующая эстетику сибуи.

Сибуи (渋い) (прилагательное), сибуми (渋み) (существительное) или сибуса (渋さ) (существительное) — японские слова, обозначающие особую эстетику или красоту простой, тонкой и ненавязчивой красоты. Этот термин , возникший в период Нанбокучо (1336–1392) как сибуси, первоначально относился к кислому или вяжущему вкусу, например, у незрелой хурмы. Сибуи до сих пор сохраняет это буквальное значение и остается антонимом слова «амай» (甘い), что означает «сладкий». Как и другие японские эстетические термины, такие как ики и ваби-саби, сибуи могут применяться к широкому кругу предметов, а не только к искусству или моде.

Шибуса включает в себя следующие существенные качества:

1. Объекты Сибуи в целом кажутся простыми, но они содержат тонкие детали, такие как текстуры, которые балансируют между простотой и сложностью.

2. Этот баланс простоты и сложности гарантирует, что объект сибуи не утомит, но постоянно найдет новые значения и обогащенную красоту, благодаря которым его эстетическая ценность с годами растет.

3. Сибусу не следует путать с ваби или саби. Хотя многие объекты ваби или саби являются сибуи, не все объекты сибуи являются ваби или саби. Объекты ваби или саби могут быть более суровыми и иногда преувеличивать преднамеренные недостатки до такой степени, что могут показаться искусственными. Объекты Сибуи не обязательно несовершенны или асимметричны, хотя они могут обладать этими качествами.

4. Сибуса проводит тонкую грань между контрастными эстетическими концепциями, такими как элегантность и грубость или спонтанность и сдержанность.

Ики [ править ]

Ики (いき, часто пишется 粋) — традиционный эстетический идеал в Японии. Считается, что основа ики сформировалась среди городского торгового класса (Тёнин) в Эдо в период Токугава (1603–1868). Ики – это выражение простоты, изысканности, спонтанности и оригинальности. Оно эфемерно, прямолинейно, размеренно и бессознательно. Ики не слишком изысканный, претенциозный, сложный. Ики может обозначать личные черты или искусственные явления, проявляющие человеческую волю или сознание. Ики не используется для описания природных явлений, но может выражаться в восприятии человеком природной красоты или человеческой природы. Фраза «ики» обычно используется в японской культуре для описания эстетически привлекательных качеств, а применительно к человеку то, что он делает или имеет, представляет собой высокий комплимент. Ики не встречается в природе. Хотя ики похоже на ваби-саби в том, что оно игнорирует совершенство, это широкий термин, охватывающий различные характеристики, связанные с утонченностью и талантом. Вкусовое проявление чувственности может быть ики . Этимологически слово «ики» имеет корень, означающий «чистый и незамутненный». Однако это также несет в себе оттенок аппетита к жизни. [9]

Джо-ха [ править] -кю

Дзё-ха-кю (序破急) — это концепция модуляции и движения, применяемая в самых разных традиционных японских искусствах. Грубо переводится как «начало, перерыв, быстрый», это подразумевает темп, который начинается медленно, ускоряется, а затем быстро заканчивается. Эта концепция применяется к элементам японской чайной церемонии , кендо , традиционному театру, гагаку , а также к традиционным совместным связанным стихотворным формам рэнга и рэнку (хайкай-но рэнга). [10]

Юген [ править ]

Дракон дыма, убегающий с горы Фудзи , картина Кацусика Хокусай

Юген ( 幽玄 ) — важное понятие в традиционной японской эстетике. Точный перевод слова зависит от контекста. В китайских философских текстах этот термин был взят из термина «юген», означающего «тусклый», «глубокий» или «таинственный». В критике японской поэзии вака оно использовалось для описания тонкой глубины вещей, которые лишь смутно намекают в стихах, а также было названием стиля поэзии (один из десяти ортодоксальных стилей, описанных Фудзивара-но Тейка в его трактаты).

Юген предполагает то, что выходит за рамки того, что можно сказать, но это не намек на другой мир. [11] Речь идет об этом мире, об этом опыте. По словам Дзеами Мотокиё , всё нижеперечисленное является порталами в Юген:

«Наблюдать, как солнце садится за покрытый цветами холм.

Бродить по огромному лесу, не думая о возвращении.Стоять на берегу и смотреть вслед лодке, исчезающей за далекими островами.Созерцать полет диких гусей, увиденных и затерянных среди облаков.

И тонкие тени бамбука на бамбуке».

Дзэами был основоположником драматического искусства театра Но и написал классическую книгу по теории драмы (Каденсё). Он использует образы природы как постоянную метафору. Например, «Снег в серебряной чаше» представляет собой «Цветок спокойствия».

Гейдо [ править

Правый экран ширмы «Сосновые деревья» ( Shōrin-zu byōbu , ширмы из соснового леса ) работы Хасегавы Тохаку , ок. 1595 г.

Гейдо композиция ) ( художественным дисциплинам: Но ( театр ) , кадо ( цветочная , ( японская цветочная композиция сёдо традиционным японским каллиграфия ) ( японская каллиграфия , Садо ( ) ) ) чайная церемония и якимоно ( ) . . японская керамика относится к различным эти дисциплины несут этический и эстетический подтекст и учат ценить процесс творчества [8] Чтобы привнести дисциплину в свои тренировки, японские воины следовали примеру искусств, которые систематизировали практику с помощью предписанных форм, называемых ката — вспомните чайную церемонию. Обучение боевым приемам включало в себя путь искусства (гейдо), практику в самих искусствах, а также привитие эстетических концепций (например, югэн) и философии искусств (гейдо рон). Это привело к тому, что боевые техники стали известны как боевые искусства (даже сегодня Дэвид Лоури показывает в книге «Меч и кисть: дух боевых искусств» родство боевых искусств с другими видами искусства). Все эти искусства являются формой молчаливого общения, и мы можем и отвечаем на них, оценивая это молчаливое измерение.

Энсо [ править ]

Энсо Кандзюро Сибата XX
Энсо ок. 2000 г.

Энсо (円相) — японское слово, означающее «круг». Он символизирует Абсолют, просветление, силу, элегантность, Вселенную и пустоту; его также можно рассматривать как символ самой японской эстетики. Дзэн-буддийские каллиграфы могут «верить, что характер художника полностью раскрывается в том, как он или она рисует энсо. Только человек, обладающий умственной и духовной целостностью, может нарисовать настоящий энсо. Некоторые художники будут практиковаться в рисовании энсо ежедневно, как своего рода духовное упражнение». [ нужна указание авторства ] [12]

Японии Эстетика культурная самобытность и

По своей природе японская эстетика имеет более широкое значение, чем обычно придается эстетике Запада. В своей книге о прокладке пути [13] Эйко Икегами раскрывает сложную историю общественной жизни, в которой эстетические идеалы становятся центральными в культурной идентичности Японии. Она показывает, как сети исполнительского искусства, чайной церемонии и поэзии формируют молчаливые культурные практики и что вежливость и политика неразделимы. Она утверждает, что то, что в западных культурах обычно разбросано, например искусство и политика, в Японии было и остается отчетливо интегрированным.

После появления западных представлений в Японии эстетические идеалы ваби-саби были пересмотрены с учетом западных ценностей как японцами, так и неяпонцами. Таким образом, недавние интерпретации эстетических идеалов неизбежно отражают иудео-христианские взгляды и западную философию. [14]

Японская эстетика и технологии [ править ]

В качестве одного из вкладов в широкую тему японской эстетики и технологий было высказано предположение, что тщательно подобранные высокоскоростные фотографии гидродинамических явлений способны запечатлеть красоту этого природного явления в типично японской манере. [15]

Гастрономия [ править ]

Конпейто в разных цветах

Многие традиционные японские эстетические критерии проявляются и обсуждаются как часть разнообразных элементов японской кухни ; [16] см . кайсэки для изысканного выражения.

Каваи [ править ]

Современное явление, с 1970-х годов привлекательность или каваи ( 可愛い , «милый», «очаровательный», «милый») на японском языке стала заметной эстетикой японской популярной культуры , развлечений , одежды , еды , игрушек , внешнего вида , поведения , и манеры. [17]

Как культурный феномен, привлекательность все чаще воспринимается в Японии как часть японской культуры и национальной идентичности. Томоюки Сугияма, автор книги «Прохладная Япония », считает, что «привлекательность» коренится в японской культуре, любящей гармонию, а Нобуёси Курита, профессор социологии Университета Мусаси в Токио , заявил, что « милый » — это «волшебный термин», который охватывает все, что приемлемо. и желательно в Японии. [18]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Японская эстетика (Стэнфордская философская энциклопедия)» . Проверено 10 июня 2009 г.
  2. ^ «Преподавание японской эстетики» . Архивировано из оригинала 2 декабря 2008 г. Проверено 3 декабря 2008 г.
  3. ^ Герберт, Жан (1967). синтоизм; у истока Японии . Штейн и Дэй. АСИН   B0006BOJ8C .
  4. ^ Прусинский, Л. (2012). «Ваби Саби, Моно-но Аваре и Ма: прослеживание традиционной японской эстетики через историю Японии» . Исследования по Азии . Серия IV. 2 (1): 25–49. S2CID   190461627 .
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Корен, Леонард (1994). Ваби-саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN  1-880656-12-4 .
  6. ^ «Что такое ваби-саби?» . Архивировано из оригинала 2 мая 2007 г. Проверено 1 апреля 2007 г.
  7. ^ «Природа садового искусства» . Архивировано из оригинала 7 августа 2008 г. Проверено 6 декабря 2008 г.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Картер, Роберт Э. (2008). Японское искусство и самосовершенствование . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: SUNY Press. ISBN  978-0-7914-7254-5 .
  9. ^ «Вкус Японии» . Архивировано из оригинала 30 апреля 2007 г. Проверено 1 апреля 2007 г.
  10. ^ Зеами. «Учение о стиле и цветке ( Фушикаден )». от Римера и Ямадзаки. Об искусстве драмы Но . стр20.
  11. ^ «Зэами и переход концепции Югена» (PDF) . Проверено 8 декабря 2008 г.
  12. ^ Со, Одри Йошико; Аддис (1998). Искусство дзэн двадцатого века. Степен. Бостон: Публикации Шамбалы. ISBN   978-1-57062-358-5
  13. ^ Икегами, Эйко (2005). Узы вежливости: эстетические сети и политические истоки японской культуры . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-60115-0 .
  14. ^ «Япония – общество» . Проверено 7 декабря 2008 г.
  15. ^ Тоса, Наоко; Юниан Панг; Цинь Ян; Рёхей Накацу (21 марта 2019 г.). «Стремление и выражение японской красоты с помощью технологий» . Искусство . 8:38 . doi : 10.3390/arts8010038 . HDL : 2433/250219 .
  16. ^ Японские кулинарные традиции, прошлое и настоящее , University of Illinois Press, 2010, Эрик К. Рат, Стефани Ассманн
  17. ^ Дайана Ли, « Взгляд изнутри на милую японскую культуру, архивировано 25 октября 2005 г. в Wayback Machine » (1 сентября 2005 г.).
  18. ^ Цитаты и пересказы из: Юри Кагеяма (14 июня 2006 г.). «Очаровательность — популярный товар в Японии» . Ассошиэйтед Пресс .

Дальнейшее чтение [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2089d6472a9a3b23efad7129aac2376b__1715282880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/6b/2089d6472a9a3b23efad7129aac2376b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Japanese aesthetics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)