Ичи-го ичи-э

Ичи-го ичи-э ( по-японски : 期一Один раз в жизни , произносится [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e] , букв. «один раз, одна встреча») — японская четырехзначная идиома ( ёдзидзюкуго ), описывающая культурную концепцию бережного отношения к неповторимой природе момента. Этот термин примерно переводится как «только на этот раз» и «один раз в жизни». Этот термин напоминает людям о необходимости ценить любое собрание, в котором они могут принять участие, ссылаясь на тот факт, что ни один момент в жизни не может быть повторен; даже когда та же группа людей снова собирается в одном и том же месте, конкретное собрание никогда не будет повторено, и, таким образом, каждый момент всегда является событием, которое бывает раз в жизни. [1] Эта концепция чаще всего ассоциируется с японскими чайными церемониями , особенно с чайными мастерами Сэн-но Рикю и Ии Наосукэ .
История
[ редактировать ]
Этот термин восходит к выражению чайного мастера Сэн-но Рикю , датируемому 16 веком : «один шанс в жизни» ( 一期に一度 , ichigo ni ichido ) . [2] Ученик Рикю Ямануэ Соджи инструктирует в «Ямануэ Содзи Ки» проявлять уважение к хозяину, «как будто это встреча, которая может произойти только один раз в жизни» ( Как встреча, которая бывает раз в жизни , ichigo ni ichido no e no yō ni ) . [3] Ичиго ( 一期 ) — буддийский термин, означающий «от рождения до смерти», то есть всю жизнь.
Позже, в середине 19-го века, Ии Наосукэ , Тайро (главный администратор) сёгуната Токугава , развил концепцию в Чаною Итиэ Сю : [1]
Большое внимание следует уделить чаепитию, о котором можно говорить как «один раз, одна встреча» ( итиго, итиэ ). Несмотря на то, что хозяин и гости могут часто видеться друг с другом, встреча одного дня никогда не может быть повторена в точности. С этой точки зрения встреча действительно случается раз в жизни. Соответственно, хозяин должен с искренней искренностью относиться к каждому аспекту собрания с величайшей осторожностью и полностью посвятить себя тому, чтобы все было гладко. Гости, со своей стороны, должны понимать, что сбор не может повториться вновь, и, оценив, насколько безупречно его спланировал хозяин, также должны участвовать с истинной искренностью. Вот что подразумевается под «один раз, одна встреча». [3]
Этот отрывок установил идиоматическую форму ёдзидзюкуго (четырехбуквенную) ити-го ичи-э ( 一期一会 ), известную сегодня.
Интерпретация и использование
[ редактировать ]Ичи-го ичи-э связано с дзен- буддизмом и концепциями быстротечности. Этот термин особенно связан с японской чайной церемонией и часто наносится на свитки, висящие в чайной комнате.
Этот термин также часто повторяется в будо (военных способах). Иногда его используют, чтобы предостеречь учеников, которые становятся небрежными или часто останавливают технику на полпути, чтобы «попробовать еще раз», вместо того, чтобы продолжать технику, несмотря на ошибку. В борьбе не на жизнь, а на смерть нет шанса попробовать еще раз. можно применять много раз Несмотря на то, что техники в додзё , каждую из них следует рассматривать как уникальное и решающее событие. [4] Точно так же в Но театре спектакли репетируются вместе только один раз, за несколько дней до спектакля, а не много раз, как это типично на Западе, что соответствует быстротечности данного спектакля.
В популярной культуре
[ редактировать ]- Румынский дирижер Серджиу Челибидаке сосредоточил свое внимание на создании во время каждого концерта оптимальных условий для того, что он назвал «трансцендентным опытом». Аспекты дзэн-буддизма, такие как ичи-го ити-э, оказали на него сильное влияние.
- Фильм «Форрест Гамп» 1994 года был выпущен в Японии с этим термином в подзаголовке как «Форрест Гамп/Ичи-го Ичи-э» ( «Форрест Гамп/Ичиго Ичие» ) , отражая события, происходящие в фильме. [5]
- Этот термин является любимой фразой Хиро Накамуры в сериале NBC « Герои» . [6]
- Этот термин используется в эпизоде аниме Azumanga Daioh .
- Это также название песни из саундтрека к фильму «Кареши Канодзё но Джиджо» .
- Этот термин используется в манге Boys Over Flowers , а затем в нескольких эпизодах ее адаптации 2005 года . Один из главных героев сериала, Соджиро Нисикадо, сын Великого Магистра, использует этот термин, чтобы знакомиться с девушками. Позже он осознает его истинное значение, когда упускает шанс быть со своей первой любовью. [7]
- Это также упоминается в названии Kishi Bashi альбома 151a , которое по-японски читается как «ichi-go-ichi ē».
- Премьер-министр Индии Нарендра Моди использовал этот термин для описания встреч между Индией и Японией во время своего государственного визита в страну 11 ноября 2016 года. [8] [9]
- Этот термин - это название у Моцарта в 8-й серии 4-го сезона «Джунглей» , и этот эпизод вращается вокруг чайной церемонии с иероглифами кандзи Ичи-го Ити-э, выставленными в комнате.
- Этот термин также упоминается в «Энтони Бурдене: Неизвестные части» 8-го сезона, 6-й серии «Япония с Масой».
- Ichigo Ichie — японский ресторан, отмеченный звездой Мишлен, в Корке, Ирландия .
- Ichi go Ichi e — название рамэн-бара в Граце, Австрия , а также в Линце , Австрия .
- Название Ichigo Inc. , японской компании, занимающейся недвижимостью и возобновляемыми источниками энергии , происходит от слова Ichi-go ichi-e. [10]
- Microhouse Продюсер Гийом Коуту Дюмон спродюсировал песню под названием «Ichi-go ichi-e».
- В своей книге «Искусство собирания: как мы встречаемся и почему это важно» Прия Паркер рассказывает о своем опыте общения с японским мастером чайной церемонии, который научил ее этой фразе. Она размышляет о том, как это подчеркивает важность наличия намеренной цели собраний. [11]
- В визуальном романе Phoenix Wright: Ace Attorney – Justice For All над дверью в Палату ченнелинга написано «ichi-go ichi-e», намекая на пороговую природу духовного ченнелинга .
- Эта фраза является одним из девизов гейко Момоко в сериале «Маканай: Готовка для дома Майко» , которая отмечает, что ее выступления следуют рутинным правилам, но конечный продукт каждый раз разный.
- Участница MasterChef Italia Элеонора Рисо использовала этот термин в своем финальном меню под названием «ichi-go ichi-e».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б II, Наосукэ (1858). Чаноюй Итиэ Шу [ Сборник о единстве Чаною ].
- ^ Омотесенке (2005). «Глоссарий Чаноюй» . Японская чайная культура . Проверено 26 октября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Варли, Х. Пол; Кумакура, Исао (1989). Чай в Японии: Очерки истории Чаноюй . Издательство Гавайского университета. п. 187 . ISBN 9780824817176 .
- ^ Миядзака, Масаюки (2022). «Послание моим юниорам: Ичиго Ичие — боевые искусства как принципы жизни» . Ежемесячный журнал Будо . Сентябрь (перепечатка из номера 68).
- ^ Абэ, Намико. «Названия фильмов на японском языке(2)» . About.com Японский язык . Проверено 27 октября 2014 г.
- ↑ Блог Хиро. Архивировано 8 февраля 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Камио, Йоко (2008). Мальчики краше цветов , Том 28 . Виз Медиа. ISBN 978-1-4215-1533-5 .
- ^ «Заявление премьер-министра для СМИ во время его визита в Японию (11 ноября 2016 г.)» . pib.nic.in. Проверено 11 ноября 2016 г.
- ^ «Полный текст заявления премьер-министра Нарендры Моди во время его визита в Японию» . NDTV.com . Проверено 11 ноября 2016 г.
- ^ «Происхождение имени Ичиго» . Проверено 11 июля 2019 г.
- ^ Паркер, Прия (15 мая 2018 г.). «1». Искусство собираться: как мы встречаемся и почему это важно . Книги Риверхеда. ISBN 978-1594634925 .