Миай
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Миай ( 見合い , «сватовство», буквально «выглядеть навстречу») , или омайай ( お見合い ), как его хорошо называют в Японии с почетным префиксом о- , — это японский традиционный обычай, тесно связанный с западным сватовством , в котором женщину и мужчину знакомят друг с другом, чтобы рассмотреть возможность заключения брака . Термин омиай иногда неправильно переводят как « брак по расчету », но его можно описать как возможность встречи с более серьезными соображениями на будущее, как процесс ухаживания. По данным Национального института исследований народонаселения и социального обеспечения , в 2005 году было подсчитано, что около 6,2% браков в Японии заключаются через omiai . [1] [2]
История
[ редактировать ]
Практика омайай возникла в Японии 16 века среди классов самураев с намерением сформировать и защитить сильные военные союзы между военачальниками для обеспечения взаимной поддержки. [3] Позже, в период Токугава (1603–1868), практика омай распространилась на другие городские классы, пытаясь подражать обычаям самураев. Это стало практикой для тех, кто ищет союза между семьями, и все решения относительно брака принимались родителями с обеих сторон. [4]
Омиай не придают большого значения был торжественной практикой и включал в себя соображения, которым большинство современных японцев , такие как семейные родословные и класс. В настоящее время этот тип омай обычно чаще всего изображают в фильмах и телевизионных драмах.
После войны на Тихом океане возникла тенденция к отказу от ограничительной системы организованных встреч. В 1930-х и 40-х годах на практику омиай приходилось 69% браков в Японии; к 2010 году этот показатель упал до 5,2%. [5] Современные формы омиай до сих пор практикуются в Японии различными брачными агентствами; однако такие практики, как конкацу или «поиск супруга», также стали альтернативой омайай для многих одиноких людей, которые изо всех сил пытаются найти партнера по браку, но, возможно, не хотят обращаться к свахе. [6] [7] Имеются также сообщения о том, как родители вынуждают своих неженатых детей организовывать встречи, которые в конечном итоге приводят к бракам, особенно с детьми, которые возьмут на себя семейные обязанности, например, унаследуют семейный бизнес. [8]
В 2014 году премьер-министр Японии Синдзо Абэ выделил 3 миллиарда йен на помощь в усилиях по сватовству омиай и конкацу в Японии в рамках усилий японского правительства по увеличению снижающегося уровня рождаемости в Японии. [9]
Исторически омайай означал, что стороны собирались вместе специально с целью заключения брака по инициативе родителей, друга семьи или посредника. Это также означало, что первоначальные критерии отбора были объективными. [10] Потенциальный супруг и их семья встретились с посредником ( накодо ) и осмотрели всех подходящих лиц. В накодо часто были фотографии кандидатов и рирекисё — небольшая личная история. [11] Рирекисё часто включало имя, возраст , состояние здоровья, образование, род занятий и семейное положение всех членов семьи кандидата.
Затем семьи сели вместе с накодо и просмотрели портфолио, чтобы исключить всех явно неподходящих кандидатов. [12] Затем фотографии и рирекисё приносили в дом семьи потенциального супруга, чтобы сын или дочь могли их тщательно изучить. Участник и его семья изучили фотографии и краткие личные истории, основанные на исследовании социальных интересов. Уровень образования и род занятий семьи потенциального кандидата исторически были первыми аспектами, принимаемыми во внимание на этой встрече. [13] Затем потенциальный партнер и их мать составили список основных вариантов и попросили накодо изучить первый вариант. [14]
В более избирательных омяи кандидаты и их семьи оценивались по более широкому набору критериев, направленных на определение пригодности и сбалансированности брака. Эти критерии официально известны в Японии как иэгара ( 家柄 ) . Они включали уровень образования, доход, род занятий, физическую привлекательность, религию, социальное положение и хобби. Родословная участника ( 血統 , кетто ) также играла большую роль. Многие опасались возможности того, что кровь потенциального кандидата заражена такими заболеваниями, как эпилепсия, невроз или психическое заболевание. Страх был настолько распространен, что в 1948 году был принят Закон о евгенической защите, который легализовал стерилизацию и аборты для людей с психическими дефектами и другими наследственными заболеваниями в анамнезе. Социальный статус также играл большую роль при выборе кандидата. В идеале кандидаты в паре и их семьи должны иметь равный социальный статус, поэтому некоторым кандидатам было трудно найти себе пару, если их семья не имела определенного социального статуса. Семейное происхождение также исторически влияло на качество кандидатов; например, кандидат с самурайской кровью с большей вероятностью был выбран, чем кандидат, принадлежащий к другому классу, особенно в эпоху Токугава. [14]
Исторически браки омайай критиковались за содействие патриархальным отношениям с традиционными властными структурами и четкое разделение труда между мужчинами и женщинами. [12]
Расследование
[ редактировать ]Накодо предоставил и до сих пор предоставляет значительный объем информации о каждом кандидате. Семья исследовала семейное происхождение ( иэгара ) каждого кандидата, предоставленного накодо после того, как был составлен предварительный список. Огромные различия в иегаре между двумя семьями могут стать причиной замешательства, когда обе стороны встретятся. [14] Одним из методов расследования в городской Японии было использование коосиндзё , или детективного агентства. В сельской местности распространенным методом расследования был личный опрос об интересующей семье путем допроса владельцев магазинов и соседей через кучикики («расследование из уст»). [11] Совсем недавно накодо собирали информацию о рассматриваемой семье, расспрашивая и сравнивая ответы через кикиавасэру или ториавасеру («спрашивайте по-разному и сравнивайте»). Если все критерии были приемлемыми, сваха устраивала собеседование на омайя . [10]
Введение
[ редактировать ]Прежде чем произошел омайай , стороны внимательно изучили фотографии друг друга, чтобы предотвратить отказ в будущем. [15] то, что до сих пор происходит через онлайн -сервисы на базе omiai в Японии. кандидаты полагаются на свои фотографии и резюме ( рирекисё Хотя в современном процессе омиай более старый обычай, известный как кагэми ), когда-то использовался (скрытый взгляд). Кагеми произошел, когда потенциальный кандидат-мужчина попытался тайно увидеть женщину. Целью кагэми было предотвратить неловкие отрицания, основанные на видимости. [11] Омиай накодо был и остается случайной встречей потенциальной пары, хотя исторически и родители обеих сторон также присутствовали. Исторически накодо определяло место и формат встречи.
Исторически сложилось так, что омайай давал родителям возможность осмотреть жениха и невесту, а также саму пару. Встреча началась с неформального знакомства двух семей накодо . За знакомством часто следовала светская беседа между родителями. Время от времени разговор переходил на одного из потенциальных кандидатов. Под конец встречи потенциальной паре часто советовали пойти побыть наедине, чтобы лучше познакомиться.
Котовари (извинение, извинение, отказ)
[ редактировать ]Если первоначальное знакомство с омайай было успешным, потенциальная пара проходила серию свиданий, пока не было принято решение. Решение обычно выражалось на третьей встрече пары. Если потенциальная пара решала пожениться, они проходили формальную процедуру бракосочетания, известную как миай кеккон ( 見合い結婚 ) . [16] церемония обручения ( 結納 , юино ) была организована семьей жениха. [17] Напротив, существовали также стандартные положения, позволяющие отклонить предложение или предложение с относительно небольшой потерей лица для стороны, которой было отказано. [11]
Историческая дискриминация
[ редактировать ]присутствовала некоторая расовая, классовая и генетическая дискриминация Исторически в процессе омайи .
Многие корейцы, родившиеся в Японии, подвергались дискриминации за то, что они были «полукровками», то есть не имели полного японского происхождения. [14] Кроме того, год Лошади пятого цикла японского лунного календаря, хиноума (каждый 60-й год), считался неудачей. [14] [18] Женщины, родившиеся в эти годы, часто утверждали, что родились в предыдущем или следующем году. Это мнение было настолько широко распространено, что в 1966 году, согласно Японскому статистическому ежегоднику , уровень рождаемости в Японии упал на 26%. [13]
Самая распространенная дискриминация приходится на членов буракуминов , потомков рабочих, традиционно связанных с профессиями, связанными с кровью, смертью или нечистотой, таких как кожевники, сапожники и мясники, поскольку обувь была слишком грязной, чтобы ее можно было взять с собой на работу. доме, а мясо в прошлом было запрещено буддийской верой. [14] Во времена сёгуната Токугава понижение до статуса буракумина иногда было способом наказания преступников. [19] Сегодня членов буракумин можно идентифицировать по району города, в котором они живут, или по почтовому адресу. [14] хотя это становится все более редким, и взгляды японцев на обувь и говядину, среди прочего, значительно изменились. Исторически сложилось так, что накодо требовало от кандидата предоставить семейную историю, чтобы доказать, что он не является членом буракумин . [11]
Представителей айнов , коренного населения региона Хоккайдо , также обычно избегали. Потомков людей, подвергшихся воздействию радиации от атомных бомб, сброшенных на Хиросиму и Нагасаки, также избегали из-за представлений о возможных детских уродствах и предрасположенности к редким заболеваниям. [11]
Современные омайи практики
[ редактировать ]Участники
[ редактировать ]Сегодня в большинстве процессов омайи участвуют только потенциальные партнеры, вступающие в брак; В наши дни семьи этих кандидатов редко затрагиваются.
Накодо
[ редактировать ]Сваха ( 仲人 , накодо ) до сих пор выполняет роль посредника между потенциальными партнерами по браку в процессе омайай . Хотя накодо не обязательно для всех омайай , особенно для современных омайи партий . Накодо ( может быть членом семьи, другом или, как сейчас чаще всего, брачным агентством 結婚 相談所 , кекконсодансё ) .
Общая цель накодо , особенно традиционного способа омиай , состоит в том, чтобы представить людей, вступающих в новую должность, и помочь кандидатам. [11] будет Ожидается, что накодо играть различные роли на протяжении всего процесса омиай . Первая - это связующая роль, хасикаке ( 橋架け ) , в которой накодо знакомит потенциальных кандидатов и, возможно, их семьи друг с другом в зависимости от требований. Вторая роль, которая становится все менее распространенной в современной Японии, — это связующее звено между семьями, позволяющее избежать прямой конфронтации и разногласий между ними, выступая в качестве посредника для проработки деталей брака. даже Супружеская пара консультируется с накодо после свадьбы, если у них возникают проблемы в семейной жизни. [20]
Несмотря на то, что браки омайай стали менее распространены, чем раньше, они по-прежнему занимают место в популярных средствах массовой информации. Одним из примеров является « Свадебные колокола» , игровое шоу панельного типа, которое проходило с 1993 по 1997 год в Японии на канале TBS и заменяло роль накодо, в котором участники представлялись и проверялись на возможность брака.
Процесс отбора
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что инициатива знакомства омайай часто исходила от родителей, которые считали, что их сын или дочь достигли брачного возраста ( текирэйки ), обычно в пределах от 22 до 30 лет, но не проявляли особого интереса к поиску партнера по браку. свои собственные. Чаще всего сейчас решение обратиться в брачное агентство исходит непосредственно от человека, который ищет партнера, и обычно это связано с отсутствием у него возможности встретить подходящего супруга. В отличие от западных культур, японцы очень редко разговаривают с незнакомцами и доверяют им. [21] таким образом, накодо или брачное агентство образует мост в качестве доверенной третьей стороны. В других случаях человек может попросить друзей или знакомых аналогичным образом представить потенциальных супругов.
Иногда родители незаметно вставляют фразу онегай симасу («пожалуйста») в обычный разговор. [11] подразумевать, что оба родителя дали согласие на то, чтобы их дочь встречалась с подходящим мужчиной. Дочь может не знать, что ее родители намекнули о ее доступности, используя «онегай симасу» . В исключительных обстоятельствах, хотя сейчас они становятся все более редкими, некоторые родители отправляют фотографию кандидата будущему мужу или посреднику без ведома или согласия дочери. [17] Однако в настоящее время брачные агентства, выполняющие обязанности омайи, обсуждают только знакомство и регистрацию со своими клиентами напрямую, тем самым во многих случаях полностью исключая участие родителей.
В Японии существует стереотип, что многие женщины ищут три атрибута: рост (особенно высокий), высокую зарплату и высшее образование. Это широко известно как «Три Н». [14]
Отношения
[ редактировать ]Современное отношение к омайи существенно изменилось. По оценкам 1998 года, от десяти до тридцати процентов всех браков, заключенных в Японии в то время, были «омайай» . браками [13] [16] [22] По оценкам Национального института исследований народонаселения и социального обеспечения в 2005 году, 6,2% браков в Японии заключались по договоренности. [1] По оценкам 1995 года, молодое поколение с большей вероятностью будет заключать браки, которым предшествуют романтические ухаживания. Хотя японский термин, обозначающий романтическую любовь ( ренай ), подразумевает, что не существует никаких ограничений в отношении выбора людей, на которых можно жениться, [14] не всегда можно отнести тот или иной брак к «любовному» или «устроенному», поскольку родительское влияние на потенциальных супругов присутствует как в браках « омайай », так и в «любовных» браках в Японии. [15]
В 1995 году сообщалось, что женщины более склонны к поиску романтических отношений, чем мужчины, с внедрением западных идеалов настоящей любви, за которым следует супружеское и домашнее счастье, что иногда рассматривается как причина несоответствия. Женщины в Японии исторически воспитывались с ожиданием, что они смогут найти удовлетворение только дома как жены и матери, а более поздние поколения с большей вероятностью будут уделять больше внимания менее традиционным идеалам романтической любви. [14] Несмотря на это, число японских женщин, стремящихся к карьере и другим возможностям самореализации, увеличилось, что привело к снижению количества браков в Японии. [23]
Существует несколько способов знакомства с потенциальными супругами, отличающихся от структуры омаи . Например, конпа или компа (компаньон) — это метод, который молодые люди переняли в современном обществе. [24] Конпа возникает, когда группы из четырех или пяти мужчин выходят вместе с таким же количеством женщин, чтобы посмотреть, как они все ладят. [11] Этот метод стал более популярным среди студентов университетов и молодых сотрудников компаний, поскольку он носит весьма неформальный характер и не требует участия родителей. [24]
Пол и омайи
[ редактировать ]Хотя нынешний уровень браков омайай довольно низок, сохранение омайай в современном японском обществе является результатом трудностей при знакомстве с новыми людьми. В последние десятилетия некоторые компании начали предлагать своим сотрудникам различные услуги, помогающие им найти потенциальных партнеров. Эти услуги включают в себя консультирование по вопросам брака и личное знакомство, где сотрудники могут присоединиться к клубу, который предоставляет рекомендации и услуги, позволяющие подобрать им подходящих партнеров. [25]
К идее предельного возраста относятся весьма серьезно. [15] с тенденцией к женщинам, оставшимся незамужними после текирэйки, относиться как к неполноценным. Их часто сравнивают с японским рождественским пирогом: свежим до 25 декабря, но с каждым днем после этой даты он становится все менее аппетитным. [14] Новое выражение заменяет рождественский торт тошикошисобой , блюдом из лапши, которое нужно встретить 31-го числа. [15] тем самым создавая мотивацию для японских женщин после 25 лет обращаться за помощью в виде знакомства с омайай в брачное агентство.
Мужчины обладают большей степенью выбора и свободы. Раньше коллеги и работодатели считали мужчину, не состоящего в браке к 30 годам, ненадежным, считая, что такие мужчины не обучены основополагающим принципам сотрудничества и ответственности. [14] Для мужчин брак также является неявным заявлением о необходимости продолжать заниматься семейным бизнесом. [15] Раньше мужчины, участвовавшие в омайай, часто занимали доминирующую роль в браке. [12] Многие из мужчин, которые сейчас зарегистрировались в брачных агентствах для помощи в поиске жены через омаи, ищут уравновешенные, любовные отношения с взаимной любовью между партнерами. [14]
В других странах
[ редактировать ]
Подобная практика омайай также распространена в китайскоязычных странах, известных как сянцинь ( китайский : 相親 ). В Китае 82% горожан первого эшелона испытали сянцинь , в первую очередь из-за давления родителей и отсутствия возможности познакомиться с людьми противоположного пола. [26]
В литературе
[ редактировать ]Омиаи — одна из главных тем книги Дзюнъитиро Танидзаки « Сестры Макиока» , опубликованной в 1940-х годах. [27]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Ито, Масами, « Постоянно меняющийся институт брака », Japan Times , 3 ноября 2009 г.
- ^ Национальное исследование здоровья и рождаемости (на японском языке) , Национальный институт исследований в области народонаселения и социального обеспечения.
- ^ Кумагай, Фуми, 1943- (14 октября 2014 г.). Семейные проблемы брака, развода и пожилых людей в Японии: с особым вниманием к региональным различиям . Сингапур. ISBN 978-981-287-185-5 . OCLC 894231777 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Гарсия, Гектор (2012). Компьютерщик в Японии: открытие страны манги, аниме, дзен и чайной церемонии . Издательство Таттл. п. 39. ИСБН 978-1-4629-0629-1 .
- ^ «Омиай | Брачное агентство «Брак» . Проверено 17 октября 2020 г.
- ^ Ито, Масами (01 ноября 2011 г.). «Сваты на подхвате, как одиночки поднимаются» . Джапан Таймс . Проверено 17 октября 2020 г.
- ^ Далтон, Эмма; Дейлс, Лаура (2 января 2016 г.). «Онлайн-Конкацу и гендерные идеалы брака в современной Японии» . Японские исследования . 36 (1): 1–19. дои : 10.1080/10371397.2016.1148556 . ISSN 1037-1397 . S2CID 147632293 .
- ^ Маккисти (16 сентября 2016 г.). Джинсей Аннай . Оксон: Рутледж. ISBN 978-1-315-48919-3 .
- ^ Зарезервировано, авторские права © 2016-2020 Active Gaming Media. Все права. «Гонки с браком – своеобразная тенденция современной Японии | Статьи об Идзанау» . Изанау | Работа в Японии стала проще . Проверено 17 октября 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Доре, Рональд Филип . Городская жизнь в Японии: исследование района Токио . Ричмонд, Суррей: Японская библиотека, 1999.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Хендри, Джой. Брак в меняющейся Японии. Лондон: Крум Хелм, 1981.
- ^ Перейти обратно: а б с Блад, Роберт О. Любовный брак и брак по расчету; Сравнение Токио и Детройта . Нью-Йорк, Свободная пресса, 1967.
- ^ Перейти обратно: а б с Эдвардс, Уолтер Дрю. Современная Япония через ее свадьбы: пол, личность и общество в ритуальном изображении . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета, 1989.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Апплбаум, Кальман Д. «Брак с настоящим незнакомцем: брак по расчету в столичной Японии». Этнология 34.1 (1995): 37-51.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Хендри, Джой. Понимание японского общества . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж Керзон, 3-е изд., 2003.
- ^ Перейти обратно: а б «Омиай и Миай-геккон, Браки по договоренности в Японии». Ханами Сеть. 2007. 6 ноября 2007 г. < «Сеть Ханами - Омиай и Миай-геккон, браки по договоренности в Японии» . Архивировано из оригинала 24 июля 2013 г. Проверено 27 сентября 2017 г. >
- ^ Перейти обратно: а б Лебра, Такие Сугияма. Японские женщины: ограничения и удовлетворение . Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 1984.
- ^ «Японский календарь». japan-guide.com. 2007. 18 октября 2007 г. < http://www.japan-guide.com/e/e2272.html >
- ^ «Табу в Японии». Ханами Сеть. 2007. 6 ноября 2007 г. < «Сеть Ханами — табу в Японии — вещи, о которых не следует упоминать» . Архивировано из оригинала 3 ноября 2007 г. Проверено 27 сентября 2017 г. >
- ^ Лебра, Джойс К. (20 марта 2019 г.). Женщины в меняющейся Японии . Рутледж. ISBN 978-1-000-01107-4 .
- ^ «5 причин, по которым иностранцам трудно подружиться с японцами» . Япония сегодня . 14 марта 2014 года . Проверено 19 октября 2020 г.
- ^ «Завязывание узла». Тенденции в Японии . 1998. 6 ноября 2007 г. < http://web-japan.org/trends98/honbun/ntj980729.html >
- ^ «Горе в браке: каждый третий японский мужчина остается одиноким на всю жизнь | оригинал» . Токийский бизнес сегодня . Проверено 19 октября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Японские вещи: Омиай и Компа». Студенческая сеть Ямаса. 2007. 7 ноября 2007 г. < http://www.yamasa.org/acjs/network/english/newsletter/things_japanese_07.html. Архивировано 3 июня 2014 г. на Wayback Machine >
- ^ Ёсида, Рицуко (апрель 1990 г.). «Корпоративный брак». Японский ежеквартальный журнал . 37 : 171–175 – через ProQuest.
- ^ Ду Юаньчунь (04 июля 2017 г.). 82% респондентов в городах первого эшелона имели опыт свиданий вслепую. (на китайском языке (Китай)). Китайская молодежная газета . п. 07.
- ^ Маккой, Патрик (30 августа 2014 г.). «Сестры Макиока» . Джапан Таймс . Проверено 19 октября 2020 г.