Ваби-саби



В традиционной эстетике японской -саби это , ваби мировоззрение — основанное на принятии мимолетности и несовершенства. [2] Эстетику иногда описывают как оценку красоты, которая по своей природе «несовершенна, непостоянна и неполна». [3] Он распространен во многих формах японского искусства. [4] [5]
Ваби-саби представляет собой смесь двух взаимосвязанных эстетических понятий: ваби ( 侘 ) и саби ( 寂 ) . Согласно Стэнфордской энциклопедии философии , ваби можно перевести как «приглушенная, строгая красота», а саби означает «деревенская патина ». [6] Ваби-саби происходит от буддийского учения о трех признаках существования ( 三法印 , санбоин ) , а именно непостоянстве ( 無常 , мудзё ) , страдании ( 苦 , ку ) и пустоте или отсутствии собственной природы ( 空 , ку ) . [7]
Характеристики эстетики и принципов ваби-саби включают асимметрию , грубость, простоту , экономность, строгость, скромность, близость и понимание как природных объектов, так и сил природы.
Описание
[ редактировать ]Ваби-саби можно охарактеризовать как «наиболее заметную и характерную черту того, что мы считаем традиционной японской красотой. В японском пантеоне эстетических ценностей она занимает примерно то же место, что и греческие идеалы красоты и совершенства на Западе». " [3] В другом описании ваби-саби , сделанном Эндрю Джунипером, отмечается: «Если объект или выражение могут вызвать внутри нас чувство безмятежной меланхолии и духовной тоски, то этот объект можно назвать ваби-саби ». [8] По мнению Ричарда Пауэлла, « ваби-саби питает все подлинное, признавая три простые реальности: ничто не вечно, ничто не закончено и ничто не совершенно». [9]
Когда дело доходит до определения или перевода слов ваби и саби на английский язык , Эндрю Джунипер объясняет: «Они использовались для выражения широкого спектра идей и эмоций, и поэтому их значения более открыты для личной интерпретации, чем почти любые другое слово в японском словаре». Таким образом, попытка прямого перевода ваби-саби может устранить двусмысленность, которая так важна для понимания того, как на нее смотрят японцы. [8]
После столетий художественного и буддийского влияния Китая ваби-саби в конечном итоге превратилось в отчетливо японский идеал. Со временем значения ваби и саби изменились и стали более беззаботными и обнадеживающими. Около 700 лет назад, особенно среди японской знати, понимание пустоты и несовершенства почиталось как первый шаг к сатори или просветлению . В сегодняшней Японии значение ваби-саби часто сводится к «мудрости в естественной простоте». В книгах по искусству ее обычно определяют как «испорченную красоту». [10] Произведения искусства ваби-саби часто подчеркивают процесс создания произведения и его незавершенность. [11]
С инженерной или дизайнерской точки зрения ваби можно интерпретировать как несовершенное качество любого объекта из-за неизбежных ограничений в проектировании и строительстве/производстве, особенно в отношении непредсказуемых или меняющихся условий использования; в данном случае саби можно интерпретировать как аспект несовершенной надежности или ограниченной смертности любого объекта, отсюда фонологическая и этимологическая связь с японским словом саби ( 錆 , букв. « ржаветь » ) . Хотя кандзи, означающие «ржавчина», не совпадают с символами саби ( 寂 ) в ваби-саби исходное устное слово (пре-кандзи, ямато-котоба ) одно и то же. , считается, что [12] [13]

ваби И , и саби предполагают чувство запустения и одиночества. В буддийском взгляде на вселенную Махаяны их можно рассматривать как положительные характеристики, представляющие освобождение от материального мира и переход к более простой жизни. Поскольку философия Махаяны утверждает, что подлинное понимание достигается посредством опыта, а не слов, ваби-саби лучше всего оценивать невербально.
Хотя концепции ваби и саби имеют религиозное происхождение, фактическое использование этих слов в японском языке часто является довольно случайным, что соответствует синкретической природе японской веры .
Образование
[ редактировать ]![]() | Этот раздел написан как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлены оригинальные аргументы по определенной теме. ( Март 2024 г. ) |
В каком-то смысле ваби-саби — это тренировка, в ходе которой изучающий ваби-саби учится находить самые простые, естественные объекты интересными, увлекательными и красивыми. Примером может служить увядание осенних листьев. Ваби-саби может изменить восприятие мира учеником настолько, что скол или трещина в вазе делает ее интереснее и придает объекту большую медитативную ценность. Точно так же стареющие материалы, такие как голое дерево, бумага и ткань, становятся более интересными, поскольку они демонстрируют изменения, которые можно наблюдать с течением времени. [14]

История
[ редактировать ]Ваби-саби имеет корни в древнем китайском даосизме и дзен- буддизме. Она начала формировать японскую культуру, когда дзенский священник Мурата Дзюко (村田珠光, 1423–1502) изменил чайную церемонию . [15] Он представил простые, грубые, деревянные и глиняные инструменты, заменив золото, нефрит и фарфор чайного сервиза в китайском стиле, который был популярен в то время. Примерно сто лет спустя чайный мастер Сэн-но Рикю (千利休, 1522 – 21 апреля 1591) представил королевской семье ваби-саби своим проектом чайного домика . «Он построил чайный домик с такой низкой дверью, что даже императору пришлось бы поклониться, чтобы войти, напоминая всем о важности смирения перед традицией, тайной и духом». [15]
В японском искусстве
[ редактировать ]Поначалу можно было только обнаружить что-то, что проявляло качества ваби-саби; его можно было «найти в простых жилищах фермеров, усеивающих ландшафт, воплощенных в заброшенных каменных фонарях, поросших мхом, или в простых мисках и другой домашней утвари, используемой простым народом». [16] Однако к концу периода позднего средневековья правящий класс начал использовать эти эстетические ценности для намеренного создания «утвари для чайных церемоний, изделий ручной работы, комнат и коттеджей для чайных церемоний, домов, садов, даже еды и сладостей, и, прежде всего, манер и этикета. ." [16]
Многие формы японского искусства находились под влиянием философии Дзен и Махаяны за последнюю тысячу лет, при этом концепции принятия и созерцания несовершенства, а также постоянного изменения и непостоянства всех вещей были особенно важны для японского искусства и культуры . [8] Соответственно, многие формы японского искусства воплощают и иллюстрируют идеалы ваби-саби . [8]
Дизайн сада
[ редактировать ]
Японские сады начинались как очень простые открытые пространства, предназначенные для привлечения ками, или духов, к их посещению. В период Камакура идеалы дзэн начали влиять на искусство садового дизайна в Японии. [8] Храмовые сады украшались большими камнями и другим сырьем для создания садов камней Каресансуи или Дзен. «Их проекты наполняли сады ощущением сюрреализма и призывали зрителей забыться и погрузиться в моря гравия и моховые леса. Ослабив жесткое чувство восприятия, реальные масштабы сада стали неактуальными, и зрители смогли тогда увидеть огромные пейзажи глубоко внутри себя». [8]
Чайные сады
[ редактировать ]Из-за тесной связи чайного сада с чайной церемонией «чайный сад стал одним из самых богатых выражений ваби-саби». [8] Эти небольшие сады обычно включают в себя множество элементов дизайна в стиле ваби-саби. Они были спроектированы таким образом, чтобы посетитель мог сделать свою собственную интерпретацию и настроиться на участие в чайной церемонии. [8]
Поэзия
[ редактировать ]Японская поэзия, такая как танка и хайку, очень коротка и сосредоточена на определяющих атрибутах сцены. «Избегая многословных описаний, стихотворение побуждает читателя активно участвовать в реализации его смысла и, как и в случае с садами Дзен, стать активным участником творческого процесса». [8] Одному из самых известных японских поэтов, Басё , приписывают установление саби как окончательной эмоциональной силы в хайку. Многие из его работ, как и другие выражения ваби-саби, не содержат сентиментальности или лишних прилагательных, а только «разрушительные образы одиночества». [8]
Керамика
[ редактировать ]
Поскольку предпочтение более упрощенному и скромному росло, мастера дзэн находили богато украшенную керамику из Китая все менее и менее привлекательной и слишком показной. [17] Гончары начали экспериментировать с более свободным выражением красоты и отошли от единообразия и симметрии. Новые печи дали гончарам новые цвета, формы и текстуры, что позволило им создавать уникальные и неоднородные изделия. Эти гончары использовали особый вид обжига, который, как считалось, давал лучшую керамику из-за роли природы и глазурей из органического пепла , что является ярким воплощением ваби-саби. [17]
Например: белая чаша раку Хонами Коэцу (本阿弥 光悦; 1558 – 27 февраля 1637) под названием «Гора Фудзи» (Сирораку-Тяван, Фудзисан) внесена японским правительством в список национальных достояний. [17]
Кинцуги , особая техника, в которой используется золотой лак для ремонта разбитой керамики, считается выражением ваби-саби. [8]
Цветочная композиция
[ редактировать ]Сен-но Рикю видел стиль рикка , который был популярен в то время, и ему не нравилась его приверженность формальным правилам. Он покончил с формализмом и роскошными вазами из Китая, используя только самые простые вазы для цветочных композиций ( чабана ) в своих чайных церемониях. [8] Вместо того, чтобы использовать более впечатляющие цветы, он настоял на использовании полевых цветов. « Икебана , как и сады, использует живую среду в творческом процессе, и именно этот ингредиент жизни придает уникальность цветочным композициям». [8]
Икебана тогда стала очень важной частью чайной церемонии, и к цветам относились с величайшим уважением. [8] «Когда чайный мастер устраивает цветок так, как ему нравится, он помещает его на токонома , почетное место в японской комнате. Он покоится там, как восседающий на троне принц, и гости или ученики, входя в комнату, приветствуют его. с глубоким поклоном перед обращением к хозяину». [18]
Другие примеры
[ редактировать ]Хонкёку (традиционная музыка сякухати (бамбуковая флейта) странствующих монахов дзэн)
Современное японское исследование концепции ваби-саби можно найти во влиятельном эссе Похвала теней» « Дзюнъитиро Танидзаки .
Другие примеры включают в себя:
- Выращивание бонсай (миниатюрных деревьев) – типичный дизайн бонсай включает в себя древесину с грубой текстурой, кусочки валежной древесины и деревья с полыми стволами, и все это призвано подчеркнуть течение времени и природы. Бонсаи часто выставляют осенью или после того, как они сбросили листья на зиму, чтобы полюбоваться их голыми ветвями.
- Чайная церемония . [11]
Влияние на Запад
[ редактировать ]
Ваби-саби использовалось в западном мире в различных контекстах, в том числе в искусстве, технологиях, средствах массовой информации и психическом здоровье.
Искусство
[ редактировать ]Многие западные дизайнеры, писатели, поэты и художники в разной степени использовали идеалы ваби-саби в своих работах: некоторые считали эту концепцию ключевым компонентом своего искусства, а другие использовали ее лишь минимально.
- Дизайнер Леонард Корен (1948 г.р.) опубликовал книгу «Ваби-Саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов» (1994). [3] как исследование ваби-саби , противопоставляющее его западным идеалам красоты. По словам Пенелопы Грин, книга Корен впоследствии «стала предметом разговоров для расточительной культуры, стремящейся к покаянию, и пробным камнем для дизайнеров всех мастей». [19] Это книга, которая впервые ввела термин «ваби-саби» в западный эстетический дискурс.
- Концепции ваби-саби исторически имели огромное значение в развитии западной мастерской керамики ; Бернард Лич (1887–1979) находился под глубоким влиянием японской эстетики и техники, что очевидно в его основополагающей книге « Книга гончара» .
- Считается, что творчество американского художника Джона Коннелла (1940–2009) также основано на идее ваби-саби ; [20] Среди других художников, которые использовали эту идею, - бывший художник -стикист и режиссер-ремодернист Джесси Ричардс (1975 г.р.), который использует ее почти во всех своих работах вместе с концепцией моно-но-аэро .
- Некоторые хайку на английском языке также перенимают эстетику ваби-саби в письменном стиле, создавая скудные, минималистичные стихи, вызывающие чувство одиночества и мимолетности. [ нужна ссылка ] например, «Осенние сумерки Ника Вирджилио : / венок на двери / поднимается на ветру». [21]
Технология
[ редактировать ]В 1990-х годах эта концепция была заимствована разработчиками компьютерного программного обеспечения и использована в гибком программировании и вики , используемом для описания признания продолжающегося несовершенства компьютерного программирования, создаваемого с помощью этих методов. [22]
Психическое здоровье
[ редактировать ]Ваби-саби упоминается в контексте психического здоровья как полезная концепция для уменьшения перфекционистского мышления. [23]
В СМИ
[ редактировать ]В 2009 году Марсель Теру представил «В поисках ваби-саби» на BBC Four в рамках сезона программ канала « Скрытая Япония» , путешествуя по Японии, пытаясь понять эстетические вкусы ее жителей. Теру начал с того, что комично разыграл задачу из книги Жизнь ваби-саби « Таро Голда » , предложив представителям общественности на улице Токио описать ваби-саби – результаты которого показали, что, как и предсказывал Голд, «они, скорее всего, дадут вы вежливо пожмете плечами и объясните, что ваби-саби просто необъяснимо». [24]
См. также
[ редактировать ]- клинамен
- Хигасияма Бунка в период Муромати
- Ики (японский эстетический идеал)
- Моно, не знаю
- Сибуи
- Чайизм
- Ваби-ча
- Кинцуги (также известный как кинцукурой )
- Тао Те Чинг
- Я Цзин
- Идеальное – враг хорошего
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Сёё Моригами «Ваби Неруби Югэн но Кокоро» Sakura no Hana Publishing, 2015 Моригами Сёё, «Ваби Саби Югэн но Кокоро: сэйё тэцугаку о коэру дзёи исики» (японский) ISBN 978-4-434-20142-4
- ^ «Что такое ваби-саби?» . Nobleharbor.com . Проверено 13 июля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Корен, Леонард (1994). Ваби-Саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов . Каменный мост Пресс. ISBN 1-880656-12-4 .
- ^ ДЭВИС, ТРЕВОР (2018). 1001 ИДЕЯ, КОТОРАЯ ИЗМЕНИЛА МЫ ДУМАЕМ . [Место публикации не указано]: CASSELL ILLUSTRATED. п. 293. ИСБН 978-1-78840-088-6 . OCLC 1032029879 .
- ^ Зия, Ист Либерти. «Ваби-Саби: японское искусство находить красоту в несовершенстве» . Библиотека Карнеги в Питтсбурге . Проверено 7 января 2024 г.
- ^ «Японская эстетика» . Стэнфордская энциклопедия философии . Проверено 31 октября 2022 г.
- ^ Дайсетц Судзуки «Дзен и японская культура» Иванами Шотен, 1940 ISBN 978-4004000204 Тишина чайной церемонии шире тишины. Синоним слова аваби. (136 страниц)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Можжевельник, Эндрю (2003). Ваби-саби: японское искусство непостоянства . Издательство Таттл. ISBN 0-8048-3482-2 .
- ^ Пауэлл, Ричард Р. (2004). Ваби-саби простой . Адамс Медиа. ISBN 1-59337-178-0 .
- ^ Золото, Таро. (2004) Таро Голда » « Живой ваби-саби (Канзас-Сити: издательство Эндрюс МакМил , ISBN 0-7407-3960-3 ), стр. 20–21.
- ^ Jump up to: а б Джон, Джозеф Д. (2007). «Опыт как среда: Джон Дьюи и традиционная японская эстетика» . Журнал спекулятивной философии . 21 (2): 83–90. дои : 10.2307/25670649 . ISSN 1527-9383 . JSTOR 25670649 .
- ↑ Темы, связанные с ржавчиной, Кацуя Иноуэ, Шокабо, 1994.
- ^ Саби-но Модзи на веб-сайте Kinugawa Chain Mfg. Co. Ltd.
- ^ Юрий Лобо, По следам Басё: Бестиарий в саду камней , Xlibris, 2017, 23*
- ^ Jump up to: а б Рейбштейн, Марк (2008). Ваби Саби . Маленький, Браун. ISBN 978-0-316-11825-5 .
- ^ Jump up to: а б Тейджи, Ито (1993). Ваби-саби-суки: суть японской красоты . Мазда Мотор Корпорейшн.
- ^ Jump up to: а б с Сузуки, Нобуо (2021 г.). Ваби-саби: мудрость в несовершенстве . Издательство Таттл. ISBN 978-4805316313 .
- ^ Окакура, Какудзо (2008). Книга чая . Книги Эпплвуда. ISBN 978-0983610601 .
- ^ Грин, Пенелопа (22 сентября 2010 г.). «Необычный дизайнер, безмятежный новый дом» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 сентября 2012 г.
- ↑ Коллекция произведений искусства Hess, Hatje Cantz, 2010.
- ^ Кор ван ден Хеувел , редактор. Антология Хайку . У камина, 1986. ISBN 0-671-62837-2 стр. 285
- ^ «Ваби Саби» . Проверено 19 ноября 2006 г.
- ^ Мэтьюз, Джон (23 февраля 2016 г.). «Ваби-Саби: Простая красота безмятежной меланхолии» . Консультирование Вирджинии . Проверено 7 июля 2022 г.
- ^ Золото, Таро. (2004) Таро Голда » « Живой ваби-саби (Канзас-Сити: издательство Эндрюс МакМил , ISBN 0-7407-3960-3 ), с. 6.
Библиография
[ редактировать ]- Кроули, Джеймс; Кроули, Сандра; Патнэм, Джозеф (2001). Стиль ваби-саби . Юта: Гиббс Смит. ISBN 1-58685-753-3 .
- Дэвис, Роджер и Осаму Икено (ред.) (2002). Японский разум . Издательство Таттл. стр. 223–231. ISBN 978-0-8048-3295-3 .
- Корен, Леонард (2008). Ваби-саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов . Калифорния: Несовершенное издательство. ISBN 978-0-9814846-0-0 .
- Сузуки, Дайсец Т. (1959). «Глава 2: Общие замечания о японской художественной культуре». Дзен и японская культура . Нью-Йорк: Книги MJF. стр. 19–38. ISBN 1-56731-124-5 .
- Тирни, Леннокс (1999). Ваби Саби . Юта: Гиббс Смит. ISBN 0-87905-849-8 .