Jump to content

Фудзивара-но Тейка

Фудзивара-но Тейка
Портрет Тейки
Приписывается Фудзивара-но Нобузанэ.
Период Камакура
Рожденный 1162
Киото , Хэйан Япония
Умер 26 сентября 1241 г. (78–79 лет)
Род занятий Антолог, каллиграф, литературный критик, прозаик, поэт, писец

Фудзивара-но Садаие ( Фуддзивара Тейка ) , более известный как Фудзивара-но Тейка [1] (1162 – 26 сентября 1241 г. [2] ), японский антолог, каллиграф, литературный критик, [3] писатель, [4] поэт и писец [5] позднего периода Хэйан и раннего периода Камакура . Его влияние было огромно, и он считается одним из величайших [6] японских поэтов и, пожалуй, величайший мастер формы вака — древней поэтической формы, состоящей из пяти строк, имеющих в общей сложности 31 слог .

Критические идеи Тейки о сочинении стихов имели чрезвычайное влияние и изучались вплоть до эпохи Мэйдзи . Член поэтического клана, Тейка родился в семье известного поэта Фудзивара-но Сюнзей . После того, как он привлек внимание отставного императора Го-Тоба (1180–1239; годы правления 1183–1198), [7] Тейка начал свою долгую и выдающуюся карьеру, охватывающую множество областей эстетической деятельности. Его отношения с Го-Тоба поначалу были сердечными и привели к созданию комиссий по составлению антологий, но позже привели к его изгнанию из двора отставного императора. Его потомки и идеи будут доминировать в классической японской поэзии на протяжении столетий.

Биография

[ редактировать ]
Памятник Фудзивара-но Тейке, Огура, Киото

Рождение

[ редактировать ]

Тейка родился в семье незначительной и отдаленной ветви аристократического и куртуазного клана Фудзивара в 1162 году, спустя некоторое время после того, как регенты Фудзивара утратили свое политическое превосходство при императорском дворе во время восстания Хогена . Его ветвь клана стремилась к престижу и власти при дворе, присоединившись к семье Микохидари и специализировавшись на творческой деятельности, главным образом на поэзии. Такая специализация не была чем-то необычным; ветви расширенных кланов не имели возможности напрямую конкурировать в политике с главной ветвью клана (или даже с другими кланами из-за их младшего статуса), но могли конкурировать в более ограниченных эстетических целях. (Микохидари, также известные как Мико, были кадетской ветвью Фудзиварас через Фудзивара-но Мичинаги шестого сына , Фудзивара-но Нагайэ (1005–1064); Микохидари сами были связаны с более старшей ветвью Кудзё первоначальной Фудзивара, выступавший против семьи Рокудзё .)

Дедушкой Тейки был почтенный поэт Фудзивара-но Тоситада . Его отцом был Фудзивара-но Сюнзэй (1114–1204), хорошо известный и очень уважаемый поэт (и судья поэтических конкурсов), составивший седьмую императорскую антологию вака Сэндзай Вакасю» ). Его племянница также стала уважаемой поэтессой вака и ренга , известной как Кенгозен или Дочь Шунзея , к которой он время от времени обращался за поэтическим советом. Его старший брат, Фудзивара-но Нариэ (иногда латинизированный как «Нариэ»; 藤原成家 ), добьется определенного успеха в суде, но не так сильно, как его племянница. [8] Сводный брат Тейки, священник Джакурен или «Саданага» ок. 1139–1202 гг. добился успеха как поэт, хотя его карьера трагически оборвалась; он был усыновлен Шунзеем, когда младший брат Шунзэя «ушел из мира». [9]

Целями Тейки как старшего мужчины своей ветви было унаследовать и укрепить позиции своего отца в поэзии, а также улучшить свою собственную репутацию (тем самым также улучшив политическую удачу своего собственного клана при дворе). Хотя его жизнь будет отмечена повторными болезнями [10] и бурно меняющееся состояние - лишь частично смягченное длительным влиянием его отца при дворе (Сюнзей дожил до преклонного возраста 90 лет), покровительство молодого и поэтически настроенного императора в отставке Го-Тоба привело к некоторым из величайшие успехи. [11]

Покровительство Го-Тобы

[ редактировать ]

Отставной император Го-Тоба объявил на втором году своего отречения (1200 г., второй год эры Сёдзи ), что он проведет поэтический конкурс. [12] Императоры в отставке часто становились более влиятельными после ухода с поста Императора, а не в качестве фактического Императора, поскольку они были свободны от строго ограничивающих церемониальных требований и политики двора. Го-Тобе было 20 лет, когда он отрекся от престола; он был непревзойденным любителем, умел играть на лютне , считался авторитетом в области традиционных знаний и придворных прецедентов, превосходно играл в го и любил конные занятия, такие как стрельба из лука верхом, стрельба по бегущим собакам и фехтование. [13]

Го-Тоба считал все эти занятия хобби, увлекаясь одним и бросая другое. Одним из них была его поддержка поэзии, особенно вака . Сразу после своего отречения он объявил, что проведет два поэтических конкурса, каждый из которых потребует от ряда выдающихся поэтов сочинить около 100 вака в определенной тематической последовательности, известной как хякусю жанр стихотворных последовательностей . Первый конкурс (« Го-Тоба Ин сёдо хякушу 後鳥羽院初度百首» ; «Первые сто стихотворений бывшего императора Го-Тоба») считался решающим политическим связующим звеном; если поэт клана преуспеет и произведет впечатление на могущественного (и молодого) Го-Тоба, клан получит значительную выгоду. [12]

Еще один пример каллиграфии Тейки; здесь он скопировал отрывок из Sugawara no Takasue no musume . » «Sarasina nikki

В дневнике Тейки записано, что он с нетерпением ждал возможности улучшить себя. Ему было 38 лет, и он достиг среднего возраста. Хотя его признали талантливым поэтом, его карьера находилась в застое; он прослужил в левой дворцовой гвардии двадцать лет и не получал повышения почти 10 лет. Он был «младшим командиром левой дворцовой гвардии» с небольшими перспективами дальнейшего продвижения по службе. [14]

У него были более широкие политические проблемы: влияние его покровителей, Кудзё, на императоров резко снизилось. Минамото-но Мичичика (ум. 1202) проник в императорские круги через бывшую няню Го-Тоба; с помощью этого рычага, приемная дочь Мичичики (тогдашняя дочь Сёгуна, которая решила выдать свою дочь замуж за Императора, используя Мичичику в качестве посредника - вопреки обычной политике Сёгуна в пользу Кудзё Канезанэ. Недостаток доверия Сёгуна позволил Мичичика подтолкнет Го-Тобу к увольнению Канезане как кампаку в 1196 году. [15] ) стала наложницей Го-Тобы (что сделало Мичичика тестем отставного императора Го-Тоба), и в 1195 году у них родился его первый наследник; позор этой узурпации заставил первую жену Го-Тоба, Нинши, уйти из правительства.суд. Поскольку Нинши была дочерью лидера Кудзё Кудзё Канезанэ , влияние Кудзё в суде значительно уменьшилось, даже до такой степени, как Канезанэ и Ёсицунэ (ум. 1206; когда-то регент и премьер-министр). [16] изгнание из двора в 1196 году; [17] с уменьшением их влияния омрачились и перспективы Тейки. Тейка выразил свое разочарование через стихи, такие как этот пример, написанный, когда его «не продвинули по службе в весеннем списке» в 1187 году (в конечном итоге его повысили в 1190 году, но, поскольку в том же году умер его хороший и ободряющий друг Сайгё , это было холодное утешение):

китайский Английский

тоши фуредо
Кокоро но Хару ва
Ёсо Нагара
Нагаменаренуру
акэбоно но сора

Прошел еще один год
И все же никакая весна мне сердце не согревает,
для меня это ничего не значит
Но теперь я привык
Смотреть на небо на рассвете. [16]

Фактически, Тейку изначально не пригласили, по наущению лидера конкурирующего клана Рокудзё, Суэцунэ. [18] и попустительство Мичичики. [19] Суэцунэ и Тейка были заклятыми врагами; Всего за несколько месяцев до этого Тейка унизил Суэцунэ, назвав его «этим фальшивым поэтом» и публично отказавшись участвовать в поэтическом конкурсе с Суэцунэ. [20] Его месть была хорошо сделана; Тейка был в ярости, написав в своем «Мейгецуки» : «Я никогда не слышал о такой вещи, как выбор только старших поэтов [пишет Тейка о предлоге, использованном для его исключения]. что я остался в стороне. Это должна быть Суэцунэ, Цунеэ, вся эта семья. Что ж, я не сожалею, потому что сейчас у меня нет никакой надежды. Он ответил, что еще есть место для надежды». [21]

Я так понимаю, что правила конкурса ста стихотворений определял, вероятно, не император. Это было полностью связано с происками Мичичики. Хочется с отвращением отшвырнуть его. [22]

Обращения Тейки к неумолимой Мичичике не увенчались успехом. [12] и поэтому Сюнзэй вмешался с красноречивым письмом (известное Ваджи содзё ; «Обращение на японском языке» — письмо на японском языке, в отличие от официального китайского, считалось признаком искренности). [12] ) обратились к Го-Тоба, утверждая, что такое исключение беспрецедентно и мотивировано низменной ревностью со стороны их оппонента:

В последнее время все люди, называющие себя поэтами, оказались посредственностями. Стихи, которые они сочиняют, неприятны на слух, многословны и лишены утонченности. [20]

Как пишет Кин: «Он осудил по имени врага Тейки Суэцунэ, назвавон невежда и призвал Готобу не вводить его в заблуждение своими махинациями». [20] Готоба уступил этому призыву.от человека, которого он очень уважал (второй раз Шунцэй заступался за Тейку; первый раз это было в 1185 году, когда Тейка вышел из себя и ударил начальника – младшего генералаМасаюки – с лампой). [23] [24] Он позволил Тейке вместе с двумя другими «молодыми» поэтами, Фудзивара-но Иэтака (1159–1237; 1158–1237, по словам Брауэра), [25] ), приемный сын Джакурена и ученик Шунзэя, [26] и Такафуса (1148–1209) [25] чтобы принять участие в конкурсе. Тейка была вне себя от радости такому повороту событий:

Сегодня рано утром пришло сообщение от лорда Кинцунэ о том, что прошлым вечером бывший император приказал включить меня в число участников цикла из ста стихотворений... То, что меня включили в список по этому случаю, наполняет меня невыразимой радостью. Хотя они больше не могут мне помешать, я все еще убежден, что вся беда произошла из-за происков этих злых людей. И то, что так получилось, — это исполнение всех моих надежд и молитв в этой жизни и в следующей. [27]

Тейка яростно работала больше двух недель [28] чтобы завершить всю последовательность, и когда он, наконец, с опозданием на день сдал свой Сёдзи хякушу , Го-Тоба был так нетерпелив, что сразу же прочитал стихи. Личный секретарь Го-Тоба, Минамото Иэнага, вел дневник ( Минамото Иэнага никки ), в котором восхвалял поэтическую деятельность Го-Тоба. [29] и он отмечает, что именно последовательность из ста стихотворений Тейки, а точнее, стихотворение номер 93, было прямой причиной того, что Тейке было предоставлено специальное разрешение, необходимое для допуска ко двору отставного императора (отличному от двора правящего императора; этот специальный допуск имел решающее значение для любого будущего патронажа); это неудивительно, поскольку представленные последовательности из 100 стихотворений имели одинаково высокое качество (в Син Кокинсю было включено больше стихотворений, происходящих из последовательностей, заказанных Го-Тоба , чем из любого другого источника, за исключением огромного «Конкурса поэзии в 1500 раундах»). [30]

китайский Английский

Кими га йо ни
Касуми о Вакэси
Ашитацу нет
Друг Сары нет
Ne o ya nakubeki.

В милостивом правлении нашего Господа,
Будет ли у меня еще повод плакать вслух?
Как плачет журавль
Теперь это пустынно бродит по тростниковым болотам.
Вдали от прежней облачности весенней дымки? [31]

Это стихотворение является одновременно прекрасным примером дзуккай ( «личных обид»). [25] ) жанра и, как впервые отметил Минамото-но Иэнага, [32] также намек на стихотворение (сохранившееся вместе с ответом Го-Сиракавы в Императорской антологии Сэндзай Вакасю). [33] 14 лет назад Сюнзэй послал отставного императора Го-Сиракаву, умоляя его простить Тейку за то, что он ударил начальника подсвечником; «намек вселяет надежду на то, что так же, как стихотворение Сюнзэя привело к восстановлению его заблудшего сына в звании и должности при Го-Сиракаве, теперь собственное стихотворение Тейки поможет ему допустить ко двору Го-Тоба, несмотря на его связь с «опозоренной» фракцией Кудзё». [28]

китайский Английский

Ашитацу нет
Кумодзи майойси
Тоши Курете
Касуми о саэ я
Хедатэхацубеки

Теперь, когда год
Закрылось, в котором оно сбилось с пути
По облачной дороге,
Должен ли кран по-прежнему оставаться отдельно?
Даже из дымки новой весны? [33]

Тейка и Го-Тоба помирятся. [34] и продуктивные отношения; Тейка будет пользоваться таким благоприятствованием, как назначение Го-Тоба одним из шести составителей (и де-факто главным составителем в силу его самоотверженности и силы личности в дополнение к его уже сложившейся репутации поэта) восьмого Императорского Антология поэзии вака , уважаемый Син Кокинсю (ок. 1205, «Новый сборник японской поэзии, древней и современной»), которую Го-Тоба приказал написать после успеха последовательностей из ста стихотворений (которые послужили основой для коллекция). Чтобы составить его, Го-Тоба воскресил несуществующее учреждение, Бюро поэзии, в седьмом месяце 1201 года, с пятнадцатью ёрюдо , или «содействующими членами», и тремя добавленными позже). [35] который участвовал во многих поэтических конкурсах и подобных мероприятиях, которые вскоре начали проводиться в Бюро; из Товарищей шестеро ( Минамото Мичитомо , Фудзивара Арие , Тейка, Фудзивара Иэтака, Фудзивара Масацуне и Джакурен, которые не дожили до завершения задания и не были заменены. Минамото Иэнага, по-видимому, был отстранен от должности личного секретаря Го-Тобы и вместо этого служил секретарем сборникового комитета; его дневники и дневники Тейки сохранились, предоставляя беспрецедентно хорошее представление о внутренней работе создания императорской антологии) [35] были выбраны для составления Син Кокинсю в одиннадцатом месяце 1201 года. [32]

Как будто честь помогать в составлении Син Кокинсю и иметь замечательные 46 [36] из включенных в него стихотворений (в том числе трех из « Сёдзи хякусю ») было недостаточно, Тейка позже был назначен в 1232 году отставным императором Го-Хорикавой для составления — самостоятельно — девятой императорской антологии, Синтёкусен Вакасю (ок. 1235; « Новая императорская коллекция»). Тейка был первым человеком, составившим две императорские антологии.

Картина Тейки, возможно, написанная его сыном Тамейе.

Тейка и Го-Тоба ссорятся

[ редактировать ]

Это благоприятное покровительство и сотрудничество в конечном итоге испортились, даже когда отношения Тейки с императором Дзюнтоку и Минамото-но Санэтомо углубились из-за многих вещей, таких как различия в том, как следует использовать «ассоциацию и прогресс» (как это называет Брауэр) в поэтических последовательностях. В последовательностях из 100 стихотворений и тому подобном стихи обычно находились в одной из нескольких групп (четыре времени года были общими, как и любовь); Стихи обычно образовывали единую последовательность, в которой они затрагивали одну и ту же тему, переходя от этапа к этапу (например, последовательность «Любовь» могла переходить от одиночества к влюбленности, к зрелым отношениям, а затем к печали, когда оно заканчивается) или которые относятся к элементам предыдущих стихотворений (техника, которая позже стала центральной в последовательностях ренги ). Го-Тоба использовал такие методы последовательно и часто, тогда как использование Тейки было более беспорядочным. Во время составления « Син Кокинсю» были и другие разногласия, очевидно, связанные с тем, насколько широка сеть, которую нужно забрасывать для стихов:

В ситуации, подобной нынешней, когда он [Го-Тоба] включил стихи очень многих людей, о которых никто никогда не слышал, чьи имена оставались в почти полной безвестности на протяжении поколений, и люди, которые только недавно начали привлекать внимание, в каждом включено целых десять стихотворений – в такой ситуации для меня нет особого различия, если я выберу сорок с лишним [46] стихотворений, или для Иэтаки наберу партитуру или больше. Недавние решения экс-государя создают впечатление, что он выбирает мужчин, а не стихи – сомнительная процедура. [37]

Недовольство Тейки проявлялось и в более мелких формах, например, в отказе присутствовать на банкете в 1205 году (через 300 лет после Кокинсю завершения строительства ), посвященном официальному завершению строительства Син Кокинсю , поскольку не было прецедента для такого банкета (видимо, он не был убежден). по прецеденту банкета в честь завершения Нихон Сёки ); [38] Го-Тоба в ответ исключил Тейку из процесса постоянного пересмотра Син Кокинсю. [39] (хотя официально к дате банкета он был завершен, де-факто он был неполным, поскольку японское предисловие существовало только в черновых вариантах. [38] и потому, что Го-Тоба продолжал пересматривать подборку стихов в течение некоторого времени после этого, выпустив окончательное издание только примерно через 6 лет, где-то после девятого месяца 1210 года; [40] [41] действительно, Го-Тоба продолжал пересматривать его до своей смерти, хотя более поздние редакции не сохранились). [42]

Кроме того, очевидно, имели место серьезные личные конфликты, из-за которых Го-Тоба однажды, восхваляя стихи Тейки, написал следующее:

Поведение Тейки, как будто он знал все о поэзии, было действительно необычным. Особенно когда он защищал собственное мнение, он вел себя как человек, который настаивал, что олень — это лошадь. Он совершенно не обращал внимания на других и превосходил всякий разум, отказываясь слушать что-либо, что говорили другие люди. [43]

(Анекдот об олене и лошади относится к древнему китайцу Чжао Гао (ум. 207 г. до н. э.), который восстал после инцидента, в котором он принес оленя к императорскому двору, заявил, что на самом деле это была лошадь, и увидел, что другие чиновники льстиво согласился с ним, а не с императором, который указал, что лошадь на самом деле была оленем.)

Дональд Кин считает, что по мере того, как Тейка становился все более важным, он возмущался безапелляционным использованием его Го-Тобой. [10] [44] [45] [46] В последние годы жизни Го-Тоба оспаривал не только личность Тейки, но и его поэзию, жалуясь на более либеральный стиль Тейки, который Тейка (среди прочего) [47] ) "напротив, вообще не обращал внимания на эту тему. По этой причине в последнее время даже новички стали такими. Это возмутительно. Только когда очень сильно концентрируешься на сложной теме и сочиняешь стихотворение, в центре которого находится тема — результат всякого интереса. Этот современный стиль — чистая небрежность. Совершенно необходимо правильно практиковаться в сочинении стихов на сложные темы». [48] [49]

В любом случае, провоцирующими событиями стали два происшествия: одно в 1207 году, другое в 1220 году. чтобы заручиться божественной помощью в свержении феодальной власти»); [50] на каждом из этих экранов также будет изображен вака с изображением знаменитого пейзажа, сочиненная ведущим поэтом, который сочинит необходимые 46 стихов, выбрав лучшие стихи для каждого пейзажа. Конечно, Тейку попросили внести свой вклад, но один (в «Лесу Икуты», знаменитом и живописном лесу, примыкающем к храму Икута в провинции Сетцу , современный Кобе ; он был известен тем, что был полем битвы между Минамото и Кланы Тайра , а также из-за его живописной красоты. [51] ) был отклонен Го-Тобой; не потому, что это было плохое стихотворение, а потому, что это была «плохая модель», как выразился Кин. [52] Тейка, уже раздраженный минимальной заявкой на конкурс и нехваткой времени на сочинение стихов (ему пришлось сдать их через два дня после того, как ему впервые сообщили о конкурсе), начал жаловаться на Го-Тоба и нападать на его поэтическое суждение. , как в отношении « Син Кокиншу», так и в отношении стихотворений, выбранных с экранов. [53] Из этого инцидента ничего не вышло, но, тем не менее, ущерб был нанесен. [39]

Второй инцидент произошел во втором месяце 1220 года и описан в предисловии к двум соответствующим стихотворениям, записанным в личной антологии Тейки, « Сюгусо» ; в течение шестилетнего периода, охватывающего такие события, как изгнание Тейки из двора Го-Тобы и участие Го-Тобы в войне Дзокю 1221 года, дневник Тейки хранит молчание. [54] Тейке предложили принять участие в конкурсе стихов 13 числа второго месяца; Тейка отказался, сославшись на годовщину смерти своей матери 26 лет назад, в 1194 году. Го-Тоба и его чиновники отправили ему несколько писем, настоятельно убеждая его приехать, и Тейка в конце концов сдался, прибыв всего с двумя вака. В заголовке к двум стихотворениям говорится:

Будучи вызванным во дворец на поэтическое собрание тринадцатого дня второго месяца второго года Сёкю [1220 г.], я попросил прощения за ритуальное осквернение, поскольку это была годовщина смерти моей матери. Я больше не думал об этом, но совершенно неожиданно вечером назначенного дня пришел архивариус Иэмицу с письмом от бывшего императора, в котором говорилось, что я не задержан из-за осквернения, а должен прийти в любом случае. Я продолжал отказываться, но после того, как экс-император прислал еще два письма, настаивая на моем присутствии, я поспешно записал следующие два стихотворения и взял их с собой. [54]

Первый вака критиковал Го-Тоба, но в остальном был довольно безобиден, а второй был довольно резким, косвенно нападая на Го-Тоба как за то, что он заставил Тейку присутствовать на соревновании Го-Тобы, когда Тейка увековечивал память своей матери, так и за недостаточную рекламу Тейки ( последняя строка представляет собой вариацию фразы о «двойном горе»):

китайский Английский

Мичинобе нет
Нохара но янаги
Ситамоэну
Знай, нагеки нет
Кебурикурабе.

Под ивами
В поле у ​​обочины
Молодые ростки прорастают
В соревновании относительно того, что,
Увы, есть о чем сожалеть. [55]

Го-Тоба рассматривал это нападение как вопиющую неблагодарность и кульминацию серии оскорблений, последним из которых было мелкое негодование по поводу того, что Го-Тоба счел бы неубедительным предлогом для попытки выйти из поэтического конкурса. Соответственно, он изгнал Тейку из своего двора, и это изгнание продлилось более года; эта вражда огорчала любителей поэзии. [56]

Тейка на пике популярности

[ редактировать ]

Возможно, еще одним фактором этого отчуждения была политика: Тейке посчастливилось быть выбранным в 1209 году учителем поэзии нового и молодого сёгуна Минамото -но Санэтомо ; Сёгунат был соперником и высшей властью по сравнению с императорами и императорским двором. Вероятно, именно несчастному Санэтомо Тейка адресовал вступительное эссе к своему дидактическому сборнику « Киндай сюка» («Превосходные стихи нашего времени») и трактату о поэзии Майгецусё («Ежемесячные заметки»). Го-Тоба станет врагом тогдашнего прикованного к постели Тейки. К счастью для Тейки, Го-Тоба был сослан сёгунатом Камакура в 1221 году на всю оставшуюся жизнь на острова Оки после того, как Го-Тоба возглавил неудавшееся восстание против сёгуната ( Война Дзокю ), которое Го-Тоба давно ненавидел; [57]

Политическая судьба Тейки в этот период улучшилась, поскольку именно после изгнания Го-Тоба Тейка был назначен составителем девятой императорской антологии, Синтёкусен Вакасю («Новый императорский сборник»; завершен около 1234 г.). Хотя это была большая честь, она была встречена плохо, за исключением консерваторов. По словам Дональда Кина , «Дочь Шунзей » «заявила, что если бы он не был составлен Тейкой, она бы отказалась даже взять его в свои руки». (Из письма, отправленного Фудзивара-но Тамейэ , сыну Тейки). [58] Она и другие также раскритиковали его за намеренное исключение любых объективно превосходных стихотворений, написанных тремя императорами в отставке , изгнанными после войны Дзокю. [58] Это отсутствие по-разному объяснялось мстительностью Тейки или просто желанием потенциально не обидеть сёгунат Камакура. [59]

В 1232 году Тейка в возрасте 70 лет был повышен до придворного звания «Гон Чунагон» ( исполняющего обязанности среднего советника ). [60]

Но даже улучшение состояния Тейки не могло полностью оградить его от различных голодов и бедствий, которые обрушились на страну в этот период и которые значительно усугубили его болезни:

Сегодня я приказал своим слугам перекопать сад (северный) и посадить там пшеницу. Даже если мы вырастем лишь немного, это поддержит наш голод в плохой год. Не смейся надо мной! Какая еще хитрость есть у бедного старика? ( Мэйгецуки , 13-й день 10-го месяца, 1230 г.) [61]

Голодающие люди теряют сознание, и их трупы заполняют улицы. С каждым днем ​​численность увеличивается... Вонь постепенно дошла и до моего дома. День и ночь люди идут, неся на руках мертвецов, которых слишком много, чтобы их можно было сосчитать. ( Мэйгецуки , 2-й день 7-го месяца, 1231 г.) [61]

В более поздние периоды своей жизни Тейка экспериментировал с совершенствованием своего стиля усин , обучая и записывая его; Помимо своих критических работ и рукописей, которые он изучал и переписывал, он экспериментировал с тогда еще очень молодой и незрелой формой ренги : «Они доставляют мне развлечение в моем старческом возрасте». [62] Он умер в 1241 году в Киото и был похоронен в буддийском храме под названием «Сёкокудзи».

Потомки-соперники

[ редактировать ]

Один из его 27 детей от разных женщин. [63] (и один из двух законных сыновей), Фудзивара-но Тамейэ (1198–1275; его помнят как сопротивляющегося наследника, в юности склонного скорее заниматься футболом при поддержке Го-Тоба. [53] чем поэзии), продолжит поэтическое наследие Тейки. Потомки Тамейэ разделились на три ветви: консервативную старшую ветвь Нидзё (основанную старшим сыном Тамейе, Нидзё Тамеудзи (1222–1286); среднюю ветвь Кёгоку, основанную Фудзивара-но Тамэнори (1226–1279), которая до того, как стала вымерли в 1332 году со смертью Фудзивара-но Тамеканэ , слились с Рейзэй по подсказке Нун Абуцу-ни и младшей, более либеральной ветвью Рейзэй , основанной младшим сыном Тамиеэ Фудзивара-но Тамэсуке (р. 1263) Абуцу (р. 1263); ум. около 1283 года; поэтесса и великая писательница , особенно запомнившаяся своим дневником Исаёи Никки («Дневник убывающей луны»), в котором она ведет хронику своих юридических баталий, направленных на то, чтобы заставить сёгунат Камакура помешать Тамеудзи лишить Тамэсукэ поместья Хосокава недалеко от столицы. что Тамии покинул Тамэсукэ). [64]

Свидетельством важности Тейки является то, что поэтическая история следующих столетий в значительной степени представляет собой историю битв между соперничающими ветвями; действительно, именно это соперничество является главной причиной большого количества подделок, приписываемых Тейке. Когда Рейзэй проиграли судебное дело относительно владения поместьем Хосокава, которое Тамиэ завещал Тамэсукэ, им было приказано передать Нидзё ценные рукописи и документы, унаследованные от Тейки и Тамейэ; внешне они подчинились, но наряду с немногими подлинными документами, о существовании которых Нидзё уже узнали, они в основном включали подделки, которые у Нидзё не было другого выбора, кроме как принять. В отместку Нидзё изготовили ряд собственных подделок, чтобы лучше подкрепить свои претензии. [65] [66]

После периода господства Рейзэя под руководством Рейзэя Тамехидэ ( 冷泉為秀 , правнука Тейки) (род. 1302?, ум. 1372) они пережили упадок и, как следствие, рост состояния Нидзё, как сына Тамехиде, Яметуни стал буддийским монахом. Однако вскоре Нидзё потерпели собственные неудачи под руководством расточителя Нидзё-но Тамэсигэ (род. 1325, ум. 1385), чей многообещающий сын, Нидзё-но Тамето (род. 1341, ум. 1381), умер сравнительно молодым, убитым разбойник.

В результате дальнейшей катастрофы для Нидзё, сын Тамето, Нидзё-но Тамемиги, также был убит разбойником в 1399 (?), Фактически уничтожив Нидзё как организованную силу. При внуке Тамехидэ, Танемасе (р. 1361, ум. 1417), Резей добился временной победы во времена Сётэцу . [67] По иронии судьбы, некогда либеральный Рейзей во время и после эпохи Мэйдзи стал ассоциироваться с ультраконсерваторами «Дворцовой школы».

Могила Тейки.

Поэтические достижения

[ редактировать ]

В этом искусстве поэзии те, кто плохо отзываются о Тейке, должны быть лишены защиты богов и Будд и приговорены к адским наказаниям.

Тейка отобрал произведения для « Огура Хякунин Иссю» , антологии из ста стихов ста поэтов. Его «Огура Хякунин Иссю» позже считался книгой по теории вака все типы идеальных вака , в которой были изложены и все техники; споры о конкретном стиле и о том, быть ли ему консервативным или либеральным, разделили его потомков на ряд враждующих школ/кланов, таких как Рейзэй, Кёгоку и Нидзё .

Саид сделал много [68] рукописные копии японской классики, включая такие памятники японской литературы, как «Сказание о Гэндзи» , «Сказания об Исэ» и антологию «Кокинсю» . [69] В его дни древнее японское произношение было утеряно или его было трудно понять, что сделало запутанной и орфографию каны неопределенной. Тейка исследовал старые документы и восстановил более раннюю систему выбора между интерпретациями кана , а также разработал систематическую орфографию, которая использовалась до современного периода Мэйдзи. Он применил свою систему кана к своим рукописям, которые были известны своей точностью и высоким качеством и назывались Тейка бон («Текст Тейка»). Используя свой метод, он смог задокументировать точное произношение более ранних вака, подобных тем, что в Кокин Вакасю . Его рукописи также ценились за одноименный отчетливый и смелый стиль каллиграфии . Шрифт Adobe «Kazuraki SPN» , выпущенный в 2009 году, основан на каллиграфическом стиле Фудзивары Тейки.

Рукопись «Превосходных стихотворений нашего времени», написанная рукой Тейки, демонстрирующая его каллиграфический стиль.

Тейку, как и его отца, помнят как своего рода новатора – в Британской энциклопедии говорится:

Тейка использовал традиционный язык поразительно новыми способами, показывая, что предписывающий идеал «старой дикции, нового обращения» [котоба фуруку, кокоро атараси], унаследованный от Сюндзэя, может способствовать инновациям и экспериментам, а также обеспечивать сохранение языка и стилей Тейка. классическое прошлое.

Соги и его друзья почтили могилу Тейки поэтическим вечерком.

«Старая дикция» здесь — это фразы и слова из «Трёх сборников»: Кокинсю , Госэн Вакасю и Шуй Вакасю , но не намного старше этого (например, дикция Манъёсю считалась слишком старой) . ). [70] Тейка писал в своем «Майгецусё» , что лучшие стихи спонтанны и оригинальны, но, тем не менее, традиционны:

Но такое представление весьма ошибочно. Ибо если бы мы назвали такие стихи высшими, то любое стихотворение, которое мы могли бы написать, могло бы быть прекрасным. Нет, сначала необходимо высвободить изобретательские способности, снова и снова повторяя себе бесконечные возможности. Тогда внезапно и спонтанно среди всех сочиняемых строк может возникнуть стихотворение, в котором трактовка темы отличается от общепринятой, стих, который в чем-то превосходит остальные. Он полон поэтического чувства, высок по каденции, искусен, с резонансами, выходящими за рамки самих слов. По своему эффекту оно достойно, его формулировка оригинальна, но в то же время гладка и нежна. Это интересно, пронизано тонкой, но ясной атмосферой. Он очень запоминающийся, его эмоции не напряжены и нервны, но разумны благодаря уместности образов. Такое стихотворение не следует сочинять сознательным усилием, но если человек будет упорно практиковаться, он может создать его спонтанно. [71]

Ниже приводится пример того, как Тейка по-новому использовала старые и классические образы, такие как Такасаго и Оноэ, а также сосны и вишни:

японский китайский Английский

Такасаго
Мацу и Мияко
Это поговорка
Цветение вишни
Имасакария

Такасаго нет
Мацу Мияко Ни
Котозуте йо
Оноэ-но сакура
Има сакари нари.

Расскажите это в столице:
Это похоже на стойкие сосны
На песках Такасаго,
В Оноэ вишни на холмах
но ждите в полноте их цветения. [72]

Его стихи были описаны как замечательные по своей элегантности и образцы идеалов Тейки в ранние и более поздние годы (соответственно; Тейка значительно изменил свои личные убеждения в свои 40 лет, после смерти Шунзэя, и упростил свой стиль сочинения). стили ёэн — один из десяти ортодоксальных стилей, которые Тейка определил и защищал в своей поэтической критике, при этом некоторые другие представляют собой стиль онихисигитей («сила, подавляющая демонов»), стиль саби или «одиночества» (тесно связанный с моно но осведомлен ), стиль юген , или «тайна и глубина»; стиль Ёен был связан с «неземной красотой», а Усин («глубокое чувство» или «убеждение чувства». Этот сдвиг стиля от Ёен к Усин был предназначен для достижения определенного вида макото , или целостности ; [73] Тейка иногда называл свою цель ушин («глубокое чувство»), что, как ни странно, также было названием одного из десяти стилей. Стиль Ёэн был одним из самых популярных в его время, во многом благодаря его Тейке (впервые был описан Фудзивара-но Мототоси в 1150-х годах, но имел лишь незначительный успех); годы спустя символисты будут восхищаться и подражать (в некоторой степени) его использованию языка, чтобы создать атмосферу в его коротких стихотворениях в стиле йен. Прекрасным примером (позже выбранным для Имперской антологии) является первое стихотворение ниже:

японский китайский Английский

Остановите кусочки
Содэ Учихарафу
Нет тени
Через Сано
снежный вечер

Кома томете
Содэ Учихарау
Каге мо наши
Сано но ватари нет
Юки но югуре.

Нет приюта
где я могу дать отдых своей усталой лошади,
и почистил мои обремененные рукава:
Сано Форд и его поля
растеклись сумерки по снегу. [74]


Этот человек
Мацуонура
На закате
Ямошихоно на гриле
Пока я съеживаюсь

Кону хито о
Мацухо но ура нет
Юнаги ни
Яку я мошио нет
Ми мо когаре цуцу.

Как соленые водоросли,
Жгучее вечернее спокойствие.
На берегу Мацуо,
Все мое существо пылает,
Ждет ее, кто не придет.


Шикабакаси
Даже во время контракта
Кахарикару
привести людей в этот мир
Могу ли я это увидеть?

Шика Бакари
Чигириши нака мо
Каварикеру
Коно йо ни хито о
Таномикеру кана.

Настолько сильными были
Наши обещания, но между нами
Все изменилось;
В этом мире, в ней
Доверился ли я...

Частичная библиография

[ редактировать ]
  • Шуй гусо ( 拾遺愚草 ); Персональная антология Тейки, включающая более 3500 стихотворений, отобранных им самим. Только здесь сохранились два стихотворения, которые так обидели отставного императора Го-Тоба и вызвали разлад между ним и Тейкой. [53]
  • Мэйгэцуки ( 明月記 ; «Записи ясной луны»; иногда называют «Дневником ясной луны»). [75] или, возможно, «Хроника яркой луны»; [76] как следует из второго перевода, это был дневник, который Тейка вел на классическом китайском языке в возрасте примерно от 18 лет (в 1180 году) до незадолго до своей смерти, около 1241 года; записи за 1180 и 1181 годы могли быть написаны, когда Тейка был стариком, [77] но основная часть дневника охватывает 47 лет между 1188 и 1235 годами. Судя по его полноте, это чрезвычайно ценный ресурс. [ по мнению кого? ] для понимания двора и места Тейки при императорском дворе, даже несмотря на его неполноту - доступные дошедшие до нас версии состоят из 56 свитков (семья Рейзей имеет в своей семейной библиотеке голограммы 56 и копии еще двух), в то время как по оценкам ученых, оригинал состоял из из более чем 180 свитков.) Среди множества интересных отрывков (некоторые из которых цитировались ранее) о карьере и жизни Тейки есть знаменитый отрывок из девятого месяца 1180 года о безразличии Тейки к политическому или военному прогрессу, в котором он аристократически заметил, что «Сообщения о беспорядках и карательные экспедиции звучат в ушах, но я не обращаю на них внимания. Красные знамена и походы против предателей меня не касаются». (Здесь «красные знамена», вероятно, относятся к имперскому штандарту; последняя строка, возможно, является отсылкой к стихотворению По Чу-и , в котором он рассказывает о том, как он был фактически изгнан и проводит время, играя в Го ).
  • Хякунин иссю ( 百人一首 , ок. 1235 «Отдельные стихотворения ста поэтов»; этот сборник стал основой современной японской новогодней игры карута ).
  • Хякунин Шука ( 百人秀歌 , 1229–1236?; антология из 101 стихотворения, составленная по просьбе Уцуномии Ёрицуны для копирования на 101 полоску бумаги и наклеивания на стены его виллы; в ней 97 общих стихотворений с Хякунином иссю , предполагая, что, возможно, это неверно идентифицированная и вариантная версия Иссю . )
  • Сёдзи Хякусю ( Сёдзи Хякусю , 1200; «Сто стихотворений эпохи Сёдзи»)
  • Готоба-ин Кумано Гоко Ки ( 熊野御幸記 , 1201; «Визит затворнического императора в Кумано »). Часть Мэйгецуки, которую Тейка написал о поездке в Кумано, он взял с Го-Тобой и Мичичикой; Как и другой его дневник, он написан на классическом китайском языке, за исключением вака по пути к святыням, которым Го-Тоба был настолько предан, что эта поездка была лишь одной из более чем тридцати. Тейке, похоже, поездка не понравилась; в его дневнике часто фиксируются заботы о его здоровье и вопросах приличия, например, о том, какую одежду носить. [78]
  • Эйга тайгай [79] или Эйка-но Тайгай ( Глава Оды , ок. 1216 г., [79] 1222?; «Основы поэтической композиции»). Помимо обычных советов и критики поэзии, таких как педантичные правила хонкадори , стихи, используемые в качестве основы в хокадори, всегда должны быть старыми стихами либо из Кокинсю , Сюй Вакасю , либо Госэн Вакасю , не более чем двумя с половиной строками, заимствованными из оригиналы; аналогично, заимствованные элементы должны были быть перемещены в новое стихотворение, и новое стихотворение должно было иметь другую тему), Тейка также настоятельно рекомендует начинающим поэтам изучать некоторые классические произведения: « Сказки об Исэ» , «Санджуроккасен» (или « Стихи тридцати лет»). Шесть бессмертных ») и первые две части « Собрания сочинений По Чуй-и» . Части Эйгинского тайгая переведены на английский язык. [80]
  • Киндай сюка ( 近代秀歌 , ок. 1209; «Превосходные стихи нашего времени»; сборник стихов, которые Тейка считал отличными образцами, с предисловием, посвященным его критической философии, отправлен Санэтомо, чтобы научить его, как его стихи должны подражать великие древние японские поэты - обучение на собственном примере. Эта последовательность была построена, когда ему было 47 лет, после смерти Сюнзэя, которая повергла Тейку в депрессию, о чем свидетельствует его запись в « Киндай сюка» , что он «забыл цвет последователей слов». Источники вдохновения иссякли».) [81]
  • Майгецусё ( 毎月抄 , ок. 1219; «Ежемесячные заметки»; послание с исправлениями ста стихотворений, отправленное ученику Тейки. Помимо исправлений, оно содержало предисловие, которое является основным источником информации о взглядах Тейки на эстетика поэзии; Сётэцу утверждает, что оно было отправлено Минамото-но Санэтомо; Тон'а считает, что оно было отправлено «Великому внутреннему министру Кинугаса» или Фудзивара-но Иеёси .) [80] Помимо английского перевода Брауэра, «Майгецусё» также было переведено на французский язык. [82] итальянский [83] и венгерский. [84]
  • Мацураномия моногатари ( 松浦宮物語 «Сказка о дворце Мацура»; экспериментальный роман, предположительно написанный Тейкой, хотя в рукописи Тейки утверждается, что он просто копировал его).
  • Тейка хатидай сё ( 定家八代抄 ; Антология стихов 1811 года из первых 8 императорских антологий.)
  • Сюка-но дайтай ( 秀歌大 ; «Основной канон превосходных стихов»)
  • Тейка Дзитай ( 定家十体 , 1207–1213; антология из 286 стихотворений, в основном заимствованных из « Син Кокинсю» ; долгое время считалось подделкой, но некоторые современные ученые [ ВОЗ? ] утверждают, что это настоящая работа.) [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Садаие» и «Тейка» — возможные варианты прочтения ; «...есть еще одна проблема: передача имени в латинизированной форме. Тейка, вероятно, называл себя Садаие, а его отец, вероятно, называл себя Тошинари, но китайско-японские версии их имен использовались их современниками, и эта практика соблюдается до сих пор». стр. 681–692, примечание 2 в книге « Семена в сердце : японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века» , Дональд Кин . 1999, издательство Колумбийского университета, ISBN   0-231-11441-9
  2. ^ Фудзивара Садайе в Британской энциклопедии
  3. ^ «Высокое качество поэтической теории ( карон ) в эту эпоху зависит главным образом от поэтических сочинений Фудзивары Шунзея и его сына Тейки. Другие теоретики письма танка , побуждаемые отцом и сыном либо к согласию, либо к несогласию, также внесли свой вклад в развитие высокий уровень поэтической теории, но можно сказать, что Сюнзэй и Тейка были наиболее представителями эпохи». Источником этой цитаты является Одагири Хидео на стр. 10 его книги «Nihon ni okeru Bungei Hyōron no Seiritsu» ( «Расцвет художественной критики в Японии »), паб. Гейдзюцурон -сю («Сборник обсуждений искусства»), Токио, 1962; см. обзор Сюнъити Х. Такаянаги на японскую придворную поэзию Роберта Х. Брауэра и Эрла Майнера в Monumenta Nipponica , Vol. 18, № 1/4. (1963), стр. 352–364. [1]
  4. Принято считать, что Тейка написал « Сказку о Мацуре».
  5. ^ «В последние годы жизни Тейка, кажется, сочинял мало стихов, но в остальном он занимался копированием рукописей, особенно основных произведений литературы Хэйан. Не будет большим преувеличением сказать, что то, что мы знаем о литературе Тейки, не будет большим преувеличением. день и ранее - это в основном то, что, по его мнению, было достойно сохранения» стр. 673–674 книги « Семена в сердце» .
  6. ^ «Самая влиятельная фигура в истории японской классической поэзии, Фудзивара-но Тейка (или Садайе) 1162–1241, был верховным арбитром поэзии в свое время, и на протяжении веков после его смерти пользовался религиозным почитанием вака и поэты ренга одинаково». Роберт Х. Брауэр. Монумента Ниппоника , Том. 40, № 4. (Зима, 1985 г.), стр. 399–425. [2] ).
    • Чарльз Мюррей в своей книге «Человеческие достижения » ставит Тейку на 17-е место среди самых влиятельных фигур во всей японской литературе на основе своего анализа академических исследований японской литературы. «Фудзивара-но Тейка… один из четырех величайших японских поэтов. Сын Сюндзэя, Тейка дожил до преклонного возраста, постоянно страдая как от повторяющихся болезней, так и от неудач и успехов в судьбе своей семьи. Точно так же его стихи и критические произведения также претерпел ряд изменений в течение своей жизни, оставив после себя самое существенное и интенсивное поэтическое наследие одного поэта в истории Японии». [3]
    • «Уникальная репутация Тейки частично основывалась на его достижениях как ведущей фигуры среди многих прекрасных поэтов Синкокин Дзидай , периода в пятьдесят с лишним лет в конце двенадцатого и начале тринадцатого веков, когда возрождение и новаторство в местной поэзии были проиллюстрированы в Син Кокинсю , ок. 1204 г., восьмой и во многих отношениях величайший из спонсируемых императором антологий классического стиха. Тейка был одним из шести составителей антологии, в которую вошли сорок шесть его стихотворений. в авангарде молодых и более новаторских поэтов своего времени, и его различные эксперименты с дикцией, риторикой и образным языком, а также с новыми стилями, способами и эстетическими эффектами широко подражали его современникам. , его ссорящиеся потомки были признаны высшими авторитетами во всех поэтических вопросах, и через них влияние Тейки пронизывало шестьсот лет японской поэтической истории». Отрывок из « Майгецусё» Фудзивара Тейки. » Роберта Х. Брауэра, Monumenta Nipponica , Том 40, № 4. (Зима, 1985 г.), стр. 399–425.
    • Дональд Кин пишет: «... это дневник Фудзивары Тейки (1162–1241), человека, одинаково прославленного как поэт, критик и редактор». стр. 95, Кин, 1989 г.
  7. ^ стр. 7 Брауэра, 1972 г.
  8. ^ стр. 410, Кин, 1989 г.
  9. ^ стр. 27 и 47 Брауэра, 1972 г.
  10. ^ Jump up to: а б было тяжелым бременем «Для Тейки, хронический бронхит и ревматизм которого сделали его полуинвалидом, оказаться втянутым в беспокойную жизнь бывшего императора». стр. 19 Брауэра, 1972 г.
  11. ^ «Это решение имело жизненно важное значение для положения и будущего статуса Тейки, в частности, предоставляя возможность установить контакт и снискать расположение могущественного бывшего государя, а также продемонстрировать свое поэтическое мастерство к замешательству его врагов. радикальное заявление о том, что курс японской классической поэзии был бы навсегда изменен, если бы Тейка был отстранен в этот момент и доживал остаток своих дней в жалкой безвестности ... [но] можно извинить за то, что он думал о его включении в эпизоды Сёдзи — это больше, чем просто рябь на поверхности истории литературы». стр. 10 « Превосходных стихотворений нашего времени» Фудзивары Тейки , пер. Роберт Х. Брауэр, Эрл Майнер . 1967, Издательство Стэнфордского университета, LC 67-17300, ISBN   0-8047-0171-7
  12. ^ Jump up to: а б с д стр. 16 Брауэра, 1972 г.
  13. ^ Минамото Иэнага также пишет:

    Позволяя сиянию своей силы и величия сиять беспрепятственно, он в то же время развлекался всевозможными видами искусства и достижений. Во всем этом ему не было равных, так что люди задавались вопросом, когда и как он достиг такого мастерства... Со своей стороны, бывший государь проявлял интерес ко всем достижениям, даже к тем, которые казались самыми тривиальными и незначительного рода, так что к нему вызывались всякого рода люди, имевшие хоть какую-то претензию на знание этих дел, где они, кажется, могли свободно ходатайствовать о его благосклонности.

    • стр. 9 Брауэра, 1972 г.
    • См. также стр. 14: «Го-Тоба, напротив, хотя и осознавал необходимость дисциплины и практики, оставался на протяжении всей своей жизни великим дилетантом – человеком, который по-своему ценил и любил поэзию, но который никогда не переставал уважать ее. как своего рода элегантное времяпрепровождение. Такое отношение подразумевается в переходе бывшего императора от хобби к хобби, и оно, как показывает его поэтический трактат, лежит в основе его критических разногласий с Тейкой».
  14. ^ стр. 15 и 69 Брауэра, 1972 г.
  15. ^ стр. 667 из Кина, 1999 г.
  16. ^ Jump up to: а б стр. 663 из Кина, 1999 г.
  17. ^ стр. 60 Брауэра, 1972 г.
  18. ^ 1131–1221, младший сын Акисукэ-но Рокудзё, сменил его ок. 1200; стр. 53 Брауэра, 1972 г.
  19. ^ стр. 97, Кин, 1989 г.
  20. ^ Jump up to: а б с стр. 654 из Кина, 1999 г.
  21. ^ стр. 14 Брауэра, 1978 г.
  22. ^ стр. 98, Кин, 1989 г.
  23. ^ Майнер 1968; Майнер рассказывает об инциденте с лампой на странице 113, сравнивая непостоянный характер Тейки с более нестабильным характером своего отца.спокойное миролюбивое поведение.
  24. Кин более подробно описывает дату, имя и источник, чем Брауэр:дневник под названием Гёкуё («Драгоценный лист»), который вел Кудзё-но Канезанэ, живший с 1149 по 1207 год и чья дочь Нинши позже стала супругой Го-Тоба. Он писал: «Сообщается, что в ночь репетиции танцев Госэти в присутствии Его Величества произошла ссора между младшим генералом Масаюки и камергером Тейкой. В ходе насмешливых замечаний Масаюки Тейка, не в силах сдержать негодование и отвращение, стал совершенно беспорядочным и ударил Масаюки фонарем. Некоторые говорят, что он ударил его по лицу. Из-за этого инцидента имя Тейки было исключено из дворцового реестра. стр. 662 из Кина, 1999 г.
  25. ^ Jump up to: а б с стр. 13 Брауэра, 1972 г.
  26. ^ стр. 27 Брауэра, 1972 г.
  27. ^ стр. 15 Брауэра, 1978 г.
  28. ^ Jump up to: а б стр. 17 Брауэра, 1972 г.
  29. ^ стр. 44 Брауэра, 1972 г.
  30. ^ стр. 655 Кина, 1999 г.
  31. ^ стр. 97 Брауэра, 1978 г.
  32. ^ Jump up to: а б стр. 18 Брауэра, 1972 г.
  33. ^ Jump up to: а б стр. 46 Брауэра, 1972 г.
  34. ^ "Мне [Тейке] было приказано просмотреть стихи, сочиненные по этому случаю экс-императором. Воистину, поэтический голос подобен золоту и драгоценным камням! На этот раз все его сочинения были прекрасны, не под силу выразить словами ... В нынешнюю эпоху нет никого, ни высокого, ни низкого, кто мог бы сравниться с ним. Каждое стихотворение было чудесным, и я едва мог удержаться от слез восхищения». стр. 18–19 Брауэра, 1972 г.
  35. ^ Jump up to: а б стр. 656 и примечание 56 на стр. 687 журнала Keene 1999 г.
  36. ^ стр. 47 Брауэра, 1972 г.
  37. Из Мэйгэцуки , третий месяц 1205 г., стр. 21 Брауэра, 1972 г.
  38. ^ Jump up to: а б со стр. 659: «Какой смысл проводить такую ​​церемонию? Она не соответствовала прецедентам. Она была устроена внезапно, и все пошло вразрез. Поэты даже не были поэтами. Выбор был весьма своеобразный». Перевод Кина из дневника Тейки. См. также стр. 658 из Keene 1999.
  39. ^ Jump up to: а б «Таким образом, хотя и Тейка, и Го-Тоба продолжали испытывать искреннее уважение и признательность к поэтическим достижениям друг друга, с тех пор возникло определенное хладнокровие. Возможно, как следствие, Тейка обнаружил, что его идеи в значительной степени игнорировались в отношении редакций Сина . Кокинсю , к которому бывший император приступил, как только антология была «завершена». стр. 21 Брауэра, 1972 г.
  40. ^ стр. 45 Брауэра, 1972 г.
  41. ^ стр. 659 из Кина, 1999 г.
  42. ^ стр. 21 и 45 Брауэра, 1972 г.
  43. Текст, извлеченный и переведенный, — это «Го-Тоба но ин Гокуден» Го-Тобы («Тайные учения бывшего императора Го-Тоба»). Со стр. 108 журнала Брауэра, 1978 г.
  44. ^ «Тейка значительно укрепил свое положение при дворе, завоевав уважение Го-Тоба своей поэзией, но отношения между двумя мужчинами в конечном итоге ухудшились, поскольку Тейка все больше осознавал свою значимость в мире поэзии». стр. 99, Кин, 1989 г.
    • См. также стр. 18 книги Брауэра 1972: «Отныне во дворце Го-Тобы его постоянно требовали участвовать в импровизированных поэтических вечеринках, судить конкурсы и высказывать свое мнение по другим поэтическим вопросам. Его репутация и престиж были значительно повышены благодаря этим Знаки императорской благосклонности, и его «право» стать преемником Шунзея на посту верховного арбитра поэзии при дворе стало гораздо более авторитетным… Го-Тоба даже собрал и судил небольшой «конкурс», состоявший из шести человек, каждый из которых был его собственным. и стихи Тейки, что принесло Тейке три победы, две ничьи и только одно поражение».
  45. ^ «Хотя я [Тейка] много работаю, мне это не приносит никакой пользы; хотя я бегаю в служении великим, я беден и болен, стар и хром. Но я ничего не могу поделать со своим несчастьем. Вынужден отказаться жена и дети, я в тоске лежу в ветхой хижине, где дождь просачивается на мою постель. Всю ночь я не нахожу покоя. Сколько еще может продолжаться эта дрейфующая жизнь? стр. 20 Брауэра, 1972 г.
  46. ^ «Поэтому Тейке часто приходилось оставаться на ночь в районе Минасэ, находя временное жилье, насколько это было возможно... Иногда Го-Тоба оставался в Тобе или Минасэ на несколько дней или даже недель подряд, и ожидалось, что Тейка будет там. Ему приходилось слоняться по окрестностям, время от времени совершая ночные поездки к своей семье в Киото. Расходы и неудобства, связанные с экскурсиями бывшего императора, несли присутствовавшие придворные, а также тот, кто жил у Тейки. состояние потрепанного аристократизма, это было дополнительной причиной беспокойства и недовольства - тем более, что признательность и благосклонность бывшего государя редко выражались в материальном отношении. Длительная разлука с семьей тяжело беспокоила его детей, особенно его молодого наследника; Мицуна [Тамиеэ], которые в детстве страдали различными видами озноба и лихорадки, единственным известным средством от которых были религиозные заклинания». стр. 20–21 Брауэра 1972 г.
  47. ^ "Две вещи особенно вызывают гнев бывшего императора: гордое и высокомерное поведение Тейки, его слишком горячая готовность критиковать; и его упрямый отказ принять гибкий стандарт для оценки поэтического качества, "двойной стандарт", который Го-Тоба справедливо претендует на то, чтобы представлять традиционное куртуазное (и дилетантское) отношение в весьма социальных и случайных контекстах японской поэзии». стр. 30 Брауэра, 1972 г.
  48. ^ стр. 263; Майнер и Брауэр, 1961 год.
  49. ^ стр. 28, 35–36 Брауэра, 1972 г.
  50. ^ стр. 69 Брауэра, 1972 г.
  51. ^ стр. 71 Брауэра, 1972 г.
  52. ^ «Годы спустя, находясь в изгнании, Готоба объяснил, почему он отверг это стихотворение. Он восхищался дикцией и уникальным очарованием Тейки в форме, но настаивал на том, что эта вака станет плохой моделью для подражания неопытным поэтам, потому что ей не хватает твердой твердости. структура». стр. 100, Кин, 1989 г.
    • Цитирую самого Го-Тоба:

    Опять же, поскольку его собственное стихотворение «Роща Икуты» не было включено в число стихотворений-победителей для раздвижных перегородок с изображениями знаменитых красивых мест в моей часовне Четырех Королей Дэвов [в храме Сайсё Ситэнно], он начал раздавать выражал свое презрение и презрение в разных кругах, делая множество несдержанных замечаний - своего рода поведение, которое скорее служило для демонстрации его собственного своеволия и несдержанности, чем дурного вкуса судей... Хотя поэтическая манера лорда Тейки используется его с великолепными результатами, оно, как правило, не должно быть взято за образец другими... И в конце концов, оно действительно превосходит стихотворение Цзиена «Роща Икуты», выбранное для картины. В то же время подобные ошибки вкуса и суждения, вероятно, будут происходить снова и снова, не только с моей стороны, но и с другими. Одна ошибка, конечно, не должна быть вменена человеку навсегда.

    стр. 42 Брауэра 1972 г.
  53. ^ Jump up to: а б с стр. 21 Брауэра, 1972 г.
  54. ^ Jump up to: а б стр. 22 Брауэра, 1972 г.
  55. ^ стр. 100, Кин, 1989 г.
  56. На 22-й день 2-го месяца 1221 года император Дзюнтоку записал в своем дневнике: «Ночью был поэтический вечер....но в этот вечер лорда Тейку не пригласили. Ему запретили посещать дворец из-за этого стихотворения он сочинил в прошлом году и с тех пор с позором заперт дома. Экс-император крайне обиделся, приказав исключить его из всех поэтических вечеров до особого распоряжения... Неужели его пропустили? С другой стороны, не привлекать господина Тейку к деятельности, связанной с поэзией, это, конечно, очень серьезное дело». стр. 48 Брауэра, 1972 г.
  57. ^ «Как суверен и бывший суверен, он был полон решимости осуществлять активное правление; он добился значительных успехов, установив сильное «правительство камеры» ( инсэй ) и твердо контролируя двух правящих императоров, которые стали его преемниками, его сыновей Цучимикадо. (1195–1231; годы правления 1198–1210) и Дзюнтоку (1197–1242; годы правления 1210–1221) Политической одержимостью Го-Тобы было свержение «нелегитимного» военного режима Минамото-Ходзё в Камакуре и «восстановление» власти. двор Киото ... Но длительный период бдительности и военной подготовки, начавшийся после смерти первого сёгуна Минамото Ёритомо (1147–1199), закончился быстрым и позорным поражением в короткой войне Сёкю 1221 года. Военные силы Тобы были полностью разгромлены...» стр. 8 книги Брауэра, 1972 г.
  58. ^ Jump up to: а б стр. 706 из Кина, 1999 г.
  59. ^ Брауэр 1972
  60. ^ Нуссбаум, Луи-Фредерик. (2005). «Фудзивара Садайе» в Японской энциклопедии , стр. 208 , с. 208, в Google Книгах.
  61. ^ Jump up to: а б стр. 102, Кин, 1989 г.
  62. ^ Запись от 14 апреля 1225; стр. 65 Брауэра, 1972 г.
  63. ^ стр. 829 из Кина, 1999 г.
  64. ^ стр. 124; Шахтеры 1968 г.
  65. Майнер и Брауэр приводят два отрывка на стр. 351, в которых ссылаются на свои утверждения о происхождении многочисленных средневековых подделок, приписываемых Тейке. Первый взят из Китабатаке Чикафуса » «Кокинсюдзё Тю («Комментарий к предисловию к Кокинсю»), перепечатанного в «( NKGT , IV, xlix)» (где «NKGT» относится к Нихон Кагаку Тайкей ):

    Когда лорд Тамиэ умер, его жена, леди Абуцу-монахиня, взяла с собой поэтические документы в Камакуру. Позже наследник Тамейэ, лорд Тамеудзи, подал иск, и, как следствие, во времена бывшего императора Камеямы, суд бывшего императора издал приказ властям Камакура с требованием передать документы. Тогда они сдали все записи, которые были давно каталогизированы и были хорошо известны разным людям, но, видимо, поскольку даже лорд Тамеудзи не имел ясного представления о содержимом ящиков Баклана и Цапли, они сохранили секретные записи, заполненные коробки с подделками и сдал их взамен.

    Второй рассказ исходит от священника по имени «Гэнсё» (процветающий около 1300 г.), который был младшим братом Тамеудзи и, таким образом, поддерживал Нидзё, в его « Вака Куден или Гукансё » («Устные традиции поэзии»; из « NKGT» , IV, 46). "):

    Монахиня Абуцу и Великий Советник [Тамеудзи] поссорились из-за поэтических документов... Абуцу спрятала каталог поэтических произведений, написанных собственноручно бывшим Советником Среднего Советника [Тамейэ], и придержала ряд важных документов, которые она начала показывать. всем и каждому. Ее дважды предупреждали во сне, а затем она и две ее сестры умерли одна за другой. Японская придворная поэзия , Эрл Майнер, Роберт Х. Брауэр. 1961 год

  66. ^ стр. 25 Брауэра, 1972 г.
  67. ^ Jump up to: а б Незабытые мечты: стихи дзэнского монаха Сётэцу , 1997. Стивен Д. Картер, издательство Колумбийского университета. ISBN   0-231-10576-2
  68. ^ "...он писал, что, несмотря на немощи старости, намерен переписывать рукописи ради будущих поколений". стр. 693 из Кина, 1999 г.
  69. ^ «Различия между самыми ранними из них не совсем незначительны, но читателям, интересующимся Кокинсю, каким он был известен почти всем, кто читал или цитировал его после его реканонизации в конце 12 века, можно посоветовать начать с одного из 18 или около того. версии, предположительно, были переписаны и отредактированы Фудзивара Тейкой с 1209 по 1237 год, за четыре года до его смерти». Из статьи «Что такое Кокин Вакасю?» , предоставлено Инициативой по японскому тексту Университета Вирджинии.
  70. ^ Майнер и Брауэр переводят на стр. 248 отрывок из « Майгэцусё» : «Теперь, как я писал вам много раз, вам следует просмотреть на досуге несколько императорских антологий, от « Маньёсю» до настоящего времени, и достичь понимания того, как различные стили изменились с течением времени... Что касается Манъёсю , то он представляет собой очень древнюю эпоху, когда сердца людей были неискушенными, так что даже если мы попытаемся подражать ей, мы не сможем добиться успеха в нынешнем поколении. Для новичка особенно важно не позволить себе влюбиться в архаичный стиль». Японская придворная поэзия , Эрл Майнер, Роберт Х. Брауэр. 1961 год
  71. Отрывок из книги Роберта Х. Брауэра « Майгецусё Фудзивары Тейки », Monumenta Nipponica , Vol. 40, № 4. (Зима, 1985 г.), стр. 399–425.
  72. ^ стр. 47 Брауэра, 1978 г.
  73. ^ стр. 41: «Даже такие, несомненно, опытные поэты, как Ки-но Цураюки и Фудзивара Тейка, в конце жизни обратились к более простым, более декларативным поэтическим способам, чтобы достичь простой целостности ( макото ), которой, как им казалось, не хватало в их ранней поэзии». Японская придворная поэзия , Эрл Майнер, Роберт Х. Брауэр. 1961 год
  74. ^ стр. 81 Брауэра, 1978 г.
  75. ^ "В аббатстве Святого Галла в Швейцарии, где звезда едва виднелась над южным альпийским горизонтом, летописцы тем не менее описали ее как самое значительное событие года: "звезда необыкновенной величины, ярко мерцающая... на крайнем юге, за пределами всех созвездий». А японский поэт Фудзивара Тейка два столетия спустя прославил славу «великой приглашенной звезды» в своем «Дневнике ясной луны».» из «Воспоминания о звездной пыли» Фрэнка Винклера, стр. A25 от 5 мая 2005 г., New York Times
  76. ^ стр. 95, Кин, 1989 г.
  77. ^ "Профессор Цудзи Хикосабуро, автор важного исследования " Хроники яркой луны" , продемонстрировал, что Тейка написал этот отрывок (и остальные записи за 1180 и 1181 годы) много лет спустя, когда ему было около семидесяти. Чувства, выраженные Таким образом, в этом отрывке речь идет не о молодом человеке, который презирал ввязываться в вульгарные страсти мира, а о старике, который пришел к такому выводу, оглядываясь назад на свою жизнь». стр. 96, Кин, 1989 г.
  78. ^ стр. 113, Кин, 1989 г.
  79. ^ Jump up to: а б стр. 683 из Кина, 1999 г.
  80. ^ Jump up to: а б Лучшие стихотворения нашего времени Фудзивара Тейки , пер. Роберт Х. Брауэр, Эрл Майнер . 1967, Издательство Стэнфордского университета, LC 67-17300, ISBN   0-8047-0171-7
  81. ^ стр. 270; Брауэр и Майнер называют его « НКГТ , III, 327». Майнер, Брауэр. 1961 год
  82. ^ Вьейяр-Барон, М. (2001) Фудзивара-но Тейка(1162–1242) и понятие совершенства в поэзии – Теория и практика композиции вКлассическая Япония. Париж: Институт перспективных японоведов.
  83. ^ Толлини. А. (2006): Поэтическая концепция Фудзивара-но Тейка. Венеция: Кафоскарина Эдитрис.
  84. ^ Тот, Дж. (2014): Вертикальная интертекстуальность и иерархия стилей в Ежемесячных заметках Фудзивара-но Тейки. Восточные исследования 2014 (осень) 53–90.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b2d5353b78ae71077104cc12500552c9__1713878160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/c9/b2d5353b78ae71077104cc12500552c9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fujiwara no Teika - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)