Jump to content

Нисколько

Страница полузащищенная

Нисколько
Тип сценария
Период времени
в. 800 г. н.э. по настоящее время
Направление Вертикально справа налево, слева направо Edit this on Wikidata
Область Япония
Языки японский , рюкюанские языки , хатидзё , айны , палау [1]
Связанные скрипты
Родительские системы
ИСО 15924
ИСО 15924 Хркт (412) , японское слоговое письмо (псевдоним Хирагана + Катакана)
Юникод
Псевдоним Юникода
Катакана или Хирагана
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Кана ( псевдоним , Японское произношение: [кана] ) слоговые буквы, используемые для записи японских фонологических единиц, мораэ . В современном использовании кана чаще всего относится к хирагане. [2] и катакана . Это также может относиться к их предку магана ( 真仮名 , букв. «истинная кана») , [3] какие китайские иероглифы использовались фонетически для транскрипции японского языка (например, манъёгана ); и хентайгана , которые являются историческими вариантами ныне стандартной хираганы.

Катакана с некоторыми дополнениями также используется для написания айнов . Существует ряд систем для написания рюкюанских языков , в частности окинавского , на хирагане. Тайваньская кана использовалась в тайваньском языке хоккиен в качестве рубинового текста для китайских иероглифов на Тайване, когда он находился под властью Японии .

Каждый символ кана соответствует одному звуку или целому слогу в японском языке, в отличие от обычного письма кандзи , которое соответствует значению . За исключением пяти гласных, это всегда CV (согласное начало с ядром гласной ), например ka , ki , sa , shi и т. д., за единственным исключением графемы C для носовых кодов, обычно латинизируемых как n . Структура побудила некоторых ученых обозначить систему морайской , а не слоговой , поскольку она требует комбинации двух слогограмм для представления слога CVC с кодой (например, CV n , CV m например, CV n, CV m , CV ng , CV ng ), слога CVV со сложным ядром ( ). т.е. несколько или выразительно долгие гласные), или слог CCV со сложным началом (т.е. включая скольжение , C y V, C w V).

Ограниченное количество фонем в японском языке, а также относительно жесткая структура слогов делают систему кана очень точным представлением разговорного японского языка .

Этимология

«Кана» представляет собой соединение кари ( , «заимствованное; предполагаемое; ложное») и на ( , «имя») , которое в конечном итоге превратилось в канну и, в конечном итоге, в «кана». [3]

Сегодня принято считать, что «кана» считались «ложными» кандзи из-за их чисто фонетической природы, в отличие от «мана» ( 真名 ), которые были «истинными» кандзи, использовавшимися в своих значениях. Однако изначально мана и кана были чисто каллиграфическими терминами: мана относилась к китайским иероглифам, написанным обычным шрифтом ( кайсё ), а кана — к иероглифам, написанным курсивом ( сосё ) (см. хирагана ). Лишь в 18 веке раннее националистическое движение кокугаку , которое хотело отойти от китаецентрической академической среды, начало заново анализировать сценарий с фонологической точки зрения. [4] В последующие столетия, вопреки традиционному китаецентрическому взгляду, кана стала считаться национальной японской системой письма, отличной от китайских иероглифов, которые сегодня являются доминирующей точкой зрения.

Условия

Хотя термин «кана» сейчас обычно понимается как хирагана и катакана, на самом деле он имеет более широкое применение, как указано ниже: [3]

  • Кана ( кана , ложное имя) или кана ( кана , ложный символ) : слоговое письмо .
    • Магана ( настоящая кана ) или отокогана ( мужская кана , мужская кана) : фонетические кандзи , используемые в качестве слоговых символов, исторически использовавшиеся мужчинами (более образованными).
      • Маньёгана ( Маньёгана , кана, используемая в Манъёсю ) : наиболее известная система маганы.
        • Согана ( неряшливая : рукописный кана) маньёгана.
          • Хирагана ( хирагана , плоская кана) , оннагана ( женская кана , женская кана) , оннамодзи ( женский иероглиф , женское письмо) , оннадэ ( женская рука , женские руки) или ирохагана ( ирохагана ) : слоговое письмо, полученное из упрощенного согана, исторически используемое женщины (менее образованные), исторически отсортированные в порядке Ироха .
            • Хентайгана ( вариант кана) или итайгана ( вариант кана ) : устаревшие варианты хираганы.
        • Катакана ( катакана , фрагментированная кана) или годзюонгана ( кана из пятидесяти звуков) : слоговое письмо, полученное с использованием фрагментов символов манъёгана, исторически отсортированных в годзюон . порядке
        • Яматогана ( : хирагана кана Ямато) и катакана, в отличие от кандзи.
      • Онгана ( 音仮名 , звук кана) : магана для транскрипции японских слов с использованием, строгого или свободного, китайского чтения ( онъёми ). Например, яма ( , гора) будет писаться как 也末 , с двумя магана и онёми для я и ма ; аналогично, хито ( , человек) пишется как 比登 для «привет» и «то» .
      • Кунгана ( 訓仮名 , изученное кана) : магана для транскрипции японских слов с использованием родных слов , приписываемых кандзи (родные «чтения» или кунёми ). Например, Ямато ( 大和 ) будет писаться как 八間跡 , с тремя магана и кунёми для йа , ма и то ; аналогично, нацукаси ( 懐かし , вызывающее ностальгию) пишется как 夏樫 для нацу и каши .
  • Мана ( истинное имя , истинное имя) , мана ( истинный персонаж) , отокомодзи ( мужской персонаж , мужское письмо) или отокоде ( отокоде , мужские руки) : кандзи, используемые для значений, исторически использовавшихся мужчинами (которые были более образованными).
  • Синкатакана ( 真片仮名 , мана и катакана) : смешанный шрифт, включающий только кандзи и катакану.

Хирагана и катакана

Следующая таблица в годзюон порядке читается как a , i , u , e , o (первый столбец вниз), затем ka , ki , ku , ke , ko (второй столбец вниз) и так далее. n появляется сам по себе в конце. Звездочками отмечены неиспользуемые комбинации.

Японская кана: хирагана (слева) и катакана (справа).
( Изображение этой таблицы )
к с т н час м и р В
а Ах Кака Саша Тата Нана Ха-ха мама Яя Лала Ух ты
я Хороший Кики Шиши Чичи Ни Ни хихихи Мими 𛀆𛄠 * Рири ゐゐグ
в Ух ты Куку Сусу Цуцу Нуну Хе-хе М-м-м Юю Руру 𛄟𛄢 *
и Эх Кеке Сесе Тете Нене Хе-хе Мем 𛀁𛄡 * Рере Эээээ
тот Ой Здесь Сосо Тото ноно Щеки Момо Йойо Роро горе
 
 
Хм
( н )
  • В настоящее время не существует каны для йе , и или у , поскольку соответствующие слоги не встречаются в современном японском языке изначально.
    • Считается, что звук [jɛ] ( йе ) существовал в доклассическом японском языке, в основном до появления кана, и может быть представлен кандзи маньёгана 江. [5] [6] Была архаичная Хирагана ( 𛀁) [7] происходит от кандзи манъёгана йе 江, [5] который закодирован в Unicode в кодовой точке U+1B001 (𛀁), [8] [9] но он не получил широкой поддержки. Считается, что е и йе сначала слились с йе , а затем снова превратились в е в период Эдо . [6] Как показывают европейские источники 17-го века, слог мы (ゑ・ヱ) также стал произноситься как [jɛ] ( ye ). [10] При необходимости современная орфография позволяет [je] ( ye ) писать как え (ye), [11] но это использование ограничено и нестандартно.
    • Современная катакана э , エ, происходит от манъёгана 江, первоначально произносимого как йе ; [7] "Катакана, архаичная буква Е" ( 𛀀) происходит от манъёгана 衣 ( е ) [7] кодируется в Unicode в кодовой точке U+1B000 (𛀀), [8] из-за того, что он использовался для этой цели в научных работах по классическому японскому языку. [12]
    • В некоторых таблицах годзюонов , опубликованных в XIX веке, указана дополнительная катакана в йе ( 𛄡), у ( 𛄢) и йи ( 𛄠) позиции. [13] В настоящее время они не используются, а последние два звука никогда не существовали в японском языке. [6] [14] Они были добавлены в Unicode в версии 14.0 в 2021 году. [15] В этих источниках также перечислены 𛀆 (Юникод U+1B006, 𛀆) в позиции хирагана - и и 𛀁 в позиции йе . [13]
  • были удалены из стандартной орфографии реформами гендай канадзукай , Хотя ви и мы все еще видим стилистическое использование, как в ウヰスキー для виски и ヱビス или ゑびす для японских ками Эбису и Йебису , марки пива, названной в честь Эбису. Хирагана ви и мы сохранились в некоторых окинавских письменностях , тогда как катакана ви и мы сохранились в языке айнов .
  • wo сохраняется только как винительная частица , обычно встречающаяся только в хирагане.
  • si , ti , tu , hu , wi , we и wo обычно латинизируются соответственно как shi , chi , tsu , fu , i , e и o , согласно современному произношению.
  • сокуон tte или маленькая цу (っ/っ) указывает на геминацию и романизируется путем повторения следующей согласной. Например, tte романизируется ( исключение: っち становится tchi ).

Диакритика

Слоги, начинающиеся со звонких согласных [г], [з], [д] и [б], пишутся с каной из соответствующих глухих столбцов ( к , с , т и ч ) и звонким знаком, дакутен . Слоги, начинающиеся на [р], пишутся с каной из столбца h и полуголосым знаком, хандакутен .

Диакритические знаки дакутен, хирагана (слева) и катакана (справа).
г С д б п из л
а Гага Заза Дада Баба Папа Это страшно Лениво
я Джиджи Джиджи Джиджиджи Биби Пипи Это так громко Лили
в Гугу Зузу Зузу Буббу Пупу Я так взволнован Рурурузу
и Геге Зезе де де Бебе Пепе Кикики Рэй Рэй
тот Гого Зозо Додо Бобо Попо Мне очень жаль РОРОРОРО
  • Обратите внимание, что か゚, ら゚ и остальные записи в двух крайних правых столбцах, хотя и существуют, не используются в стандартной японской орфографии .
  • zi , di и du часто транскрибируются на английский язык как ji , ji и zu , соответственно, в соответствии с современным произношением.
  • Обычно [va], [vi], [vu], [ve], [vo] обозначаются соответственно ba[ba], bi[bi], bu[bu], え[be] и bo[bo] , например, в таких заимствованных словах, как скрипка « baiorin », но (реже) различие можно сохранить, используя [w-] со звонкими знаками или используя [wu] и гласную кану, как в va( ヺ) Обратите внимание, что uv не имел формы хираганы (ゔ) в кодировке JIS до тех пор, пока версия JIS ヷ), vie(ヸ) , uv , ve(ヹ) и vo( для Windows и HTML5 не могла представлять ее только как катакану, хотя Unicode поддерживает оба.

Диграфы

Слоги, начинающиеся с палатализованных согласных, пишутся с помощью одной из семи согласных кана i- го ряда, за которой следует маленькая ya , yu или yo . Эти орграфы называются йон .

Йон диграфы, хирагана
к с т н час м р
из Кья Ша чай мяу Хия Майя Райа
yu Кю Шу Чу Новый Хьюу Мью Рю
они пустота Шо Чо Нё Хё Мио Рё
  • орграфы отсутствуют Для столбцов полугласных y и w .
  • Орграфы обычно транскрибируются тремя буквами, исключая i : C y V. Например, きゃ транскрибируется как kya, чтобы отличить его от двухкана きや, kiya .
  • si + y * и ti + y * часто транскрибируются sh* и ch* вместо sy* и ty* . Например, しゃ транскрибируется как sha , а ちゅ транскрибируется как chu .
  • В более раннем японском языке диграфы также могли образовываться с помощью w -кана. Диграфы くゎ (/kʷa/) и くゐ/くうぃ(/kʷi/), хотя и устарели в современном японском языке, сохранились в некоторых окинавских орфографиях. Кроме того, кана え может использоваться на Окинаве для образования орграфа くぇ, обозначающего звук /kʷe/.
  • орграфы с маленькой е -каной В заимствованных словах могут образовываться . Например, キェ (или きぇ в хирагане), который транскрибируется как кье . [16] [17]
Йон диграфы, хирагана
г й (з) дж (д) б п из
из Гья хорошо Ага Пока Пья Все нормально
yu Гю Джу Жужу Вид Пьюу Кизую
они Гё Джо Ух ты Байо Пё Я боюсь
  • Обратите внимание, что き゚ゃ, き゚ゅ и остальные записи в крайнем правом столбце, хотя и существуют, не используются в стандартной японской орфографии .
  • zi + y * и di + y * часто транскрибируются j* вместо zy* и dy* в соответствии с современным произношением. Форма jy* также используется в некоторых случаях.

Современное использование

Разница в использовании хираганы и катаканы стилистическая. Обычно хирагана является слоговым письмом по умолчанию, а катакана используется в некоторых особых случаях. Хирагана используется для написания родных японских слов без представления кандзи (или чьи кандзи считаются неясными или сложными), а также грамматических элементов, таких как частицы и флексии ( окуригана ). Сегодня катакана чаще всего используется для написания слов иностранного происхождения, не имеющих кандзи, а также иностранных личных и географических названий. Катакана также используется для обозначения звукоподражаний и междометий, акцентов, технических и научных терминов, транскрипции китайско-японских прочтений кандзи и некоторых корпоративных брендов.

Кана может быть написана в маленькой форме над менее известными кандзи или рядом с ними, чтобы показать произношение; это называется фуригана . Фуригана наиболее широко используется в детских книгах или книгах для учащихся. Литература для маленьких детей, которые еще не знают кандзи, может вообще обойтись без него и вместо этого использовать хирагану в сочетании с пробелами.

Системы, поддерживающие только ограниченный набор символов, такие как код Wabun для телеграмм азбуки Морзе и однобайтовые цифровых кодировки символов, такие как JIS X 0201 или EBCDIK , также обходятся без кандзи, вместо этого используют только катакану. В этом нет необходимости в системах, поддерживающих двухбайтовые кодировки или кодировки переменной ширины , такие как Shift JIS , EUC-JP , UTF-8 или UTF-16 .

История

Развитие хираганы и катаканы.

Древнеяпонский язык был полностью написан кандзи, а набор кандзи, называемый манъёгана, впервые использовался для обозначения фонетических значений грамматических частиц и морфем. Поскольку не существовало единого метода представления звука, фонема могла быть представлена ​​несколькими кандзи, и даже произношение этих кана различалось в зависимости от того, следует ли их читать как кунгана ( 訓仮名 , «что означает кана») или онгана ( 音仮名 , « звук кана") , что затрудняет расшифровку. Манъёсю , поэтическая антология , составленная где-то после 759 года и являющаяся эпонимом манъёгана , иллюстрирует это явление, где почти двадцать кандзи использовались для обозначения мора ка . Таким образом, последовательность используемой каны зависела от стиля писателя. Хирагана развилась как отдельный сценарий от рукописного маньёгана , тогда как катакана развилась из сокращенных частей обычного письма маньёгана как система толкования , позволяющая добавлять прочтения или объяснения к буддийским сутрам . Обе эти системы были упрощены, чтобы облегчить письмо. Формы многих хираганы напоминали Китайский курсив , как и многие катаканы и корейский кугёль , позволяет предположить, что японцы следовали континентальному образцу своих соседей. [18]

Традиционно считается, что кана была изобретена буддийским священником Кукаем в девятом веке. Кукай определенно привез домой индийское письмо Сиддхам по возвращении из Китая в 806 году; [ нужна ссылка ] его интерес к священным аспектам речи и письма привел его к выводу, что японский язык лучше будет представлен фонетическим алфавитом, чем кандзи, который использовался до этого момента. Современное расположение каны отражает Сиддхам, но традиционное расположение ироха следует стихотворению, в котором каждая кана используется один раз.

Однако хирагана и катакана не вытеснили манъёгану быстро . Только в 1900 году нынешний набор кана был систематизирован. Все остальные формы хираганы и катаканы, разработанные до кодификации 1900 года, известны как хентайгана ( 変体仮名 , «вариант кана») . Правила их использования в соответствии с реформой правописания 1946 года, гендай кана-дзукай ( 現代仮名遣い , «современное использование кана») , которая отменила кана для ви (ゐ・ヰ), мы (ゑ・ヱ) и wo (を・ヲ) (за исключением того, что последняя была зарезервирована как винительная частица). [18]

Идентичные корни манъёганы символов катаканы и хираганы.
а я в и тот =:≠
= = 2:3
к = = = = 4:1
с = = = 3:2
т = = = 3:2
н = = = = = 5:0
час = = = = 4:1
м = = = 3:2
и = = = 3:0
р = = = = 4:1
В = = 2:2
н 0:1
=:≠ 6:4 5:4 6:4 7:2 9:1 33:15

Сортировка

Кана являются основой для сопоставления в японском языке. Они берутся в порядке, заданном годзюоном (あいうえお...waに), хотя порядок ироха (いろはにょうえと... す (ん)) используется для перечисления. В некоторых случаях словари различаются порядком различения долгих и кратких гласных, маленькими цу и диакритическими знаками. Поскольку в японском языке не используются пробелы между словами (кроме как инструмент для детей), не может быть пословной сопоставления. это кана за каной.

В Юникоде

Диапазон хираганы в Юникоде — U+3040… U+309F, а диапазон катаканы — U+30A0… U+30FF. Устаревшие и редкие символы ( wi и we ) также имеют свои собственные кодовые точки.

Хирагана [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 304x ах а я желудок Эм-м-м баклан Эх картина Ой ой комар но дерево Ги Ку
U + 305x ингредиент волосы Ге ребенок Идти разница смерть характер уксус фигура высота Зе Так Ух ты Та
U + 306x является Чи Ди Ух ты Один цу рука в и степень На к Ню привет из зубы
U + 307x Ба Па огонь Красота Пи долг Бу Пу пердеть Быть Пе Хо Бо По Ма фрукты
U + 308x ничего глаз слишком Да или ты горячая вода Йо Йо и другие закон природы Ру Ре реактор круг
U + 309x Э из ага Ах
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Катакана [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 30Ax А а я желудок ты баклан Э рабочий Ой О комар Га дерево Ги девять
U+30Bx Группа Ке Игра Ко Идти са С Джи уксус З Се Зе Так Зо Та
U + 30Cx да кровь Ди Ух ты цу Те де к де На Д Ню Не из С
U + 30Dx Ба год Привет Би Пи центр Бу П Ф Быть Пе Хо Бо По Ма Ми
U + 30Ex Му Почта Мо Ча Да ты Ю йоу Йо Ла Ли ле Ре Б Ва
U + 30Fx горе хм В Ка га
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

Символы U+3095 и U+3096 — это хирагана small ka и small ke соответственно. U+30F5 и U+30F6 — их эквиваленты катаканы. Символы U+3099 и U+309A объединяют dakuten и Handakuten , что соответствует пробельным символам U+309B и U+309C. хираганы U+309D — знак итерации , используемый для повторения предыдущей хираганы. U+309E — это знак итерации звонкой хираганы, который заменяет предыдущую хирагану, но со звонкой согласной ( k становится g , h становится b и т. д.). U+30FD и U+30FE — знаки итерации катаканы. U+309F — это лигатура ёри ( より ), иногда используемая в вертикальном письме. U+30FF — это лигатура кото ( コト ), также встречающаяся в вертикальном письме.

Кроме того, существуют эквиваленты стандартной катаканы полной ширины в половинной ширине. Они закодированы в блоке форм половинной и полной ширины (U+FF00–U+FFEF), начиная с U+FF65 и заканчивая U+FF9F (символы U+FF61–U+FF64 представляют собой знаки препинания половинной ширины):

Подмножество катаканы форм половинной и полной ширины [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
... (U+FF00–U+FF64 опущены)
U + FF6x
U+FF7x с А Хороший Э Ой Ка ко Се
U + FF8x Та Чи Те К На Н Нет Не Нет Ха Привет Фу Он Хо Ма
U+FF9x Ми М Мне Мо Да Ра Ри Ле Лес Ро Н
... (U+FFA0–U+FFEF опущены)
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.

Существует также небольшой диапазон «Фонетических расширений катаканы» (U+31F0… U+31FF), который включает в себя несколько дополнительных маленьких символов кана для написания языка айнов . Другие символы маленького кана присутствуют в блоке «Расширение малого кана».

Фонетические расширения катаканы [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 31Fx
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
Маленькое расширение Кана [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B13x 𛄲
U + 1B14x
U + 1B15x 𛅐 𛅑 𛅒 𛅕
U + 1B16x 𛅤 𛅥 𛅦 𛅧
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Юникод также включает «архаичную букву катаканы E» (U+1B000), а также 255 архаичных хираганы в блоке дополнения к кане. [19] Он также включает еще 31 архаичную хирагану в блоке Kana Extended-A. [20]

Кана Дополнение [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B00x 𛀀 𛀁 𛀂 𛀃 𛀄 𛀅 𛀆 𛀇 𛀈 𛀉 𛀊 𛀋 𛀌 𛀍 𛀎 𛀏
U + 1B01x 𛀐 𛀑 𛀒 𛀓 𛀔 𛀕 𛀖 𛀗 𛀘 𛀙 𛀚 𛀛 𛀜 𛀝 𛀞 𛀟
U + 1B02x 𛀠 𛀡 𛀢 𛀣 𛀤 𛀥 𛀦 𛀧 𛀨 𛀩 𛀪 𛀫 𛀬 𛀭 𛀮 𛀯
U + 1B03x 𛀰 𛀱 𛀲 𛀳 𛀴 𛀵 𛀶 𛀷 𛀸 𛀹 𛀺 𛀻 𛀼 𛀽 𛀾 𛀿
U + 1B04x 𛁀 𛁁 𛁂 𛁃 𛁄 𛁅 𛁆 𛁇 𛁈 𛁉 𛁊 𛁋 𛁌 𛁍 𛁎 𛁏
U + 1B05x 𛁐 𛁑 𛁒 𛁓 𛁔 𛁕 𛁖 𛁗 𛁘 𛁙 𛁚 𛁛 𛁜 𛁝 𛁞 𛁟
U + 1B06x 𛁠 𛁡 𛁢 𛁣 𛁤 𛁥 𛁦 𛁧 𛁨 𛁩 𛁪 𛁫 𛁬 𛁭 𛁮 𛁯
U + 1B07x 𛁰 𛁱 𛁲 𛁳 𛁴 𛁵 𛁶 𛁷 𛁸 𛁹 𛁺 𛁻 𛁼 𛁽 𛁾 𛁿
U + 1B08x 𛂀 𛂁 𛂂 𛂃 𛂄 𛂅 𛂆 𛂇 𛂈 𛂉 𛂊 𛂋 𛂌 𛂍 𛂎 𛂏
U + 1B09x 𛂐 𛂑 𛂒 𛂓 𛂔 𛂕 𛂖 𛂗 𛂘 𛂙 𛂚 𛂛 𛂜 𛂝 𛂞 𛂟
U + 1B0Ax 𛂠 𛂡 𛂢 𛂣 𛂤 𛂥 𛂦 𛂧 𛂨 𛂩 𛂪 𛂫 𛂬 𛂭 𛂮 𛂯
U + 1B0Bx 𛂰 𛂱 𛂲 𛂳 𛂴 𛂵 𛂶 𛂷 𛂸 𛂹 𛂺 𛂻 𛂼 𛂽 𛂾 𛂿
U + 1B0Cx 𛃀 𛃁 𛃂 𛃃 𛃄 𛃅 𛃆 𛃇 𛃈 𛃉 𛃊 𛃋 𛃌 𛃍 𛃎 𛃏
U + 1B0Dx 𛃐 𛃑 𛃒 𛃓 𛃔 𛃕 𛃖 𛃗 𛃘 𛃙 𛃚 𛃛 𛃜 𛃝 𛃞 𛃟
U + 1B0Ex 𛃠 𛃡 𛃢 𛃣 𛃤 𛃥 𛃦 𛃧 𛃨 𛃩 𛃪 𛃫 𛃬 𛃭 𛃮 𛃯
U + 1B0Fx 𛃰 𛃱 𛃲 𛃳 𛃴 𛃵 𛃶 𛃷 𛃸 𛃹 𛃺 𛃻 𛃼 𛃽 𛃾 𛃿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
Кана Расширенный-А [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B10x 𛄀 𛄁 𛄂 𛄃 𛄄 𛄅 𛄆 𛄇 𛄈 𛄉 𛄊 𛄋 𛄌 𛄍 𛄎 𛄏
U + 1B11x 𛄐 𛄑 𛄒 𛄓 𛄔 𛄕 𛄖 𛄗 𛄘 𛄙 𛄚 𛄛 𛄜 𛄝 𛄞 𛄟
U + 1B12x 𛄠 𛄡 𛄢
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок Kana Extended-B был добавлен в сентябре 2021 года с выходом версии 14.0:

Кана Расширенная-B [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1AFFx 𚿰 𚿱 𚿲 𚿳 𚿵 𚿶 𚿷 𚿸 𚿹 𚿺 𚿻 𚿽 𚿾
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также

Ссылки

  1. ^ Томас Э. Маколи, Изменение языка в Восточной Азии, 2001:90
  2. ^ Хатаса, Юкико Абэ; Кадзуми Хатаса; Сейичи Макино (2010). Накама 1: Вводный японский язык: общение, культура, контекст, 2-е изд . Хайнле. п. 2. ISBN  978-0495798187 .
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Супер Дайджирин [ Супер Дайджирин ].
  4. ^ Тавада, Йоко (2020). О написании и переписывании . Лондон: Лексингтон Букс. п. 43. ИСБН  978-1-4985-9004-4 .
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Сили, Кристофер (1991). История письменности в Японии . БРИЛЛ. стр. 109 (сноска 18). ISBN  90-04-09081-9 .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Есть ли символ кана для обозначения йе или йи?» . Часто задаваемые вопросы по SLJ . Проверено 4 августа 2016 г.
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Като, Нозому (14 января 2008 г.). «JTC1/SC2/WG2 N3388: Предложение закодировать два символа кана, касающиеся YE» (PDF) . Проверено 4 августа 2016 г.
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Дополнение Кана» (PDF) . Юникод 6.0 . Юникод. 2010 . Проверено 22 июня 2016 г.
  9. ^ Дополнительную информацию можно найти по адресу ja:ヤ行エ в японской Википедии.
  10. ^ «Японская диаграмма кана из Нидерландов» . www.raccoonbend.com .
  11. ^ Кабинет министров Японии . «Приказ кабинета министров Японии № 2 (28 июня г.): Обозначение заимствованного слова» . 1991 Архивировано из оригинала 6 января 2019 г. Проверено 25 мая 2011 г.
  12. ^ Като, Нозому. «L2/08-359: О WG2 N3528» (PDF) .
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Урожай в Идзу» (на японском языке). Архивировано из оригинала 3 марта 2008 года.
  14. ^ Дополнительную информацию можно найти на сайтах ja:wa-do , ja:ya-gyo-i и ja:Японское слоговое письмо №51. Все символы и звуки разные: от позднего периода Эдо до периода Мэйдзи в японской Википедии.
  15. ^ «Кана Расширенная-А» (PDF) . Таблицы дельта-кодов Unicode 14.0 . Консорциум Юникод . 2021.
  16. ^ Харуо), KAIZU «Американский стандарт (ANSI Z39.11-1972) — Краткое содержание» . Консультационный зал Ромадзи (на японском языке) . Проверено 21 мая 2024 г.
  17. ^ Харуо), KAIZU «■Британский стандарт (BS 4812: 1972) — Краткое содержание» . Консультационный зал Ромадзи (на японском языке) . Проверено 21 мая 2024 г.
  18. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Издательство Кембриджского университета . стр. 12, 17, 23–24, 158–160, 173. ISBN.  978-0-521-65320-6 . Проверено 7 марта 2022 г.
  19. ^ «Дополнение Кана» (PDF) . Юникод 15.1 . Юникод . Проверено 11 марта 2024 г.
  20. ^ «Кана Расширенная-А» (PDF) . Юникод 15.1 . Юникод . Проверено 11 марта 2024 г.

Внешние ссылки

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9a3a0e9dba75c7ec9718bdff2f6f6fe7__1717968960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/e7/9a3a0e9dba75c7ec9718bdff2f6f6fe7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)