Jump to content

Чамский сценарий

Чамский сценарий
Ахар Кам
ꨀꨇꩉ ꨌꩌ
Тип сценария
Период времени
IV век – настоящее время [1]
Направление Слева направо Edit this on Wikidata
Языки Cham , Sanskrit
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
Кхмерский , Кави , Старый Мон , Грантха , Тамильский
ИСО 15924
ИСО 15924 Чам (358) , Чам
Юникод
Псевдоним Юникода
Чам
U + AA00 – U + AA5F
[а] Семитское происхождение брахмических письменностей не является общепризнанным.
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .
Крупный план надписи на стеле По Нагар, 965 год. Стела описывает подвиги королей Чампа.
Рукопись Чампа, рассказывающая о социальной культуре общины Чам начала 18 века.

Чамское письмо — это брахмическое абугида, используемое для написания чам , австронезийского языка, на котором говорят около 245 000 чамов во Вьетнаме и Камбодже . [3] Он пишется горизонтально слева направо, как и другие брахмические абугиды.

История [ править ]

Сценарий Чам является потомком сценария Брахми . индийского [3] Чам был одним из первых сценариев, развившихся на основе сценария под названием Паллава где-то около 200 г. н.э. В Юго-Восточную Азию оно пришло в рамках распространения индуизма и буддизма . Индуистские каменные храмы цивилизации Чампа содержат каменные надписи как на санскрите , так и на языке чам. [4] Самые ранние надписи во Вьетнаме найдены в Му Сон , храмовом комплексе, датируемом примерно 400 годом нашей эры. Самая старая надпись написана на неправильном санскрите. После этого надписи чередуются на санскрите и языке чам того времени. [5]

Цари Чамов изучали классические индийские тексты, такие как Дхармашастра , а надписи ссылаются на санскритскую литературу . В конце концов, хотя языки чам и санскрит оказали влияние друг на друга, культура чамов ассимилировала индуизм, и чамы в конечном итоге смогли адекватно выразить индуистскую религию на своем родном языке. [5] К 8 веку письмо чам переросло санскрит, и язык чам стал широко использоваться. [6] Большинство сохранившихся рукописей посвящены религиозным ритуалам, эпическим сражениям, поэмам и мифам. [5]

Юго-Восточной Азии Современные чамские языки имеют ареальные особенности : односложность , тональность и гортанные согласные . Однако они достигли материковой части Юго-Восточной Азии двусложными и нетональными. Сценарий необходимо было изменить, чтобы учесть эти изменения. [4]

Разнообразие [ править ]

Сейчас чамы живут в двух группах: западные чамы Камбоджи и восточные чамы (Пандуранга/Фан Ранг Чам) Вьетнама. В первом тысячелетии нашей эры чамские языки представляли собой диалектную цепочку вдоль побережья Вьетнама. Распад этой цепочки на отдельные языки произошел после того, как вьетнамцы двинулись на юг, в результате чего большая часть чам вернулась в высокогорье, в то время как некоторые, такие как Фан Ранг Чам, стали частью равнинного общества, управляемого вьетнамцами. Разделение Чама на Западный и Фан Ранг Чам последовало сразу за свержением вьетнамцами последнего государства Чам. [4] Жители Западных Чамов в основном мусульмане. [7] и поэтому предпочитают арабскую графику . Восточные чамы в основном индуисты и продолжают использовать индийскую письменность. Во времена французской колонии обеим группам приходилось использовать латинский алфавит . [ нужна ссылка ]

Существует две разновидности письма Чам: Акхар Трах (Восточный Чам) и Акхар Срак (Западный Чам). Эти два блока достаточно различны, чтобы их можно было закодировать в отдельных блоках: блок Eastern Cham включен в стандарт Unicode версии 5.1 с марта 2008 года, блок Western Cham одобрен, но все еще ожидает включения по состоянию на конец 2023 года. [8] [9] [10] Доступна стандартная латинизация ALA-LC обеих разновидностей, основанная на латинизации Cham с помощью EFEO. [11] [12]

Использование [ править ]

Этот сценарий высоко ценится в культуре чамов, но это не означает, что его изучают многие люди. [13] Были попытки упростить правописание и способствовать изучению письма, но они имели ограниченный успех. [14] [15] Традиционно мальчики изучали сценарий примерно в двенадцать лет, когда они становились достаточно взрослыми и сильными, чтобы ухаживать за водяным буйволом. Однако женщины и девочки обычно не учились читать. [6] Традиционное индийское письмо чам до сих пор известно и используется восточными чамами Вьетнама, но уже не западными чамами. [16]

Структура [ править ]

Как и в других абугидах, согласные чама имеют присущую им гласную. Диакритические знаки зависимых гласных используются для изменения присущей гласной. [3] Поскольку в чам нет вирамы , для чистых согласных следует использовать специальные символы. Эта практика похожа на согласные чилу в сценарии малаялам .

Восточный чамский сценарий. Носовые согласные показаны как без маркировки, так и с диакритическим знаком kai . Диакритические знаки гласных показаны рядом с кружком, который указывает их положение относительно любого из согласных.

Большинство согласных букв, таких как [b] , [t] или [p] , содержат присущую им гласную [a], которую не нужно писать. , Носовые упоры [ m] , [n] , [ɲ] и [ŋ] (последние два транслитерируются ny и ng в латинском алфавите) являются исключениями и имеют неотъемлемую гласную [ɨ] (транслитерируемую â ). Диакритический знак kai, который не встречается с другими согласными, добавляется под носовым согласным для записи гласной [a] . [6]

Слова чам содержат гласные и согласные-гласные (V и CV), кроме последнего слога, который также может быть CVC. В письме чам есть несколько символов для обозначения последних согласных; другие согласные просто вытягивают более длинный хвост с правой стороны, чтобы указать на отсутствие последней гласной. [6]

Согласные [ править ]

Согласные буквы
тот горький га слушать который что что нет и джа ня ее
Хорошо лицом к лицу Да и дха нет уже нет даты хорошо хорошо фаза нет
было ма и МБА из день тот из сэр на ха

Медиальные согласные [ править ]

Медиальные согласные (Согласные знаки)
- это -день - - делать
диакритические знаки ◌ꨳ ◌ꨴ ◌ꨵ ◌ꨶ
примеры ꨆꨳ
к
ꨆꨴ
кра
ꨆꨵ
жаловаться
ꨆꨶ
уже

Конечные согласные [ править ]

Чам не использует вираму для подавления гласных. Конечные согласные обозначаются одним из трех способов: явной конечной согласной буквой, объединяющим диакритическим знаком или .

Конечные согласные буквы
-из -п -
Диакритические знаки последних согласных
-из -час
диакритические знаки ◌ꩃ ◌ꩌ ◌ꩍ
показано с (ок.) ꨌꩃ ꨌꩌ ꨌꩍ

Независимые гласные [ править ]

Шесть начальных гласных представлены уникальными буквами: [17]

Независимые чамские гласные
а я в и есть тот

Зависимые гласные [ править ]

Остальные начальные гласные обозначаются добавлением диакритического знака к букве (а). [17] Те же диакритические знаки используются с согласными для изменения присущих им гласных:

Зависимые чамские гласные
- нет - -были
диакритические знаки ◌ꨩ ◌ꨪ ◌ꨫ ◌ꨬ ◌ꨭ ◌ꨭꨩ ◌ꨮ ◌ꨮꨩ
показано с (ка) ꨆꨩ ꨆꨪ ꨆꨫ ꨆꨬ ꨆꨭ ꨆꨭꨩ ꨆꨮ ꨆꨮꨩ
- - есть
диакритические знаки ꨯꨮ ꨯꨮꨩ ꨯꨩ ꨯꨱ ◌ꨲ ◌ꨲꨩ ◌ꨮꨭ
показано с (ка) ꨆꨯꨮ ꨆꨯꨮꨩ ꨆꨯ ꨆꨯꨩ ꨆꨰ ꨆꨯꨱ ꨆꨲ ꨆꨲꨩ ꨆꨮꨭ

Цифры [ править ]

Чам имеет отличительный набор цифр: [17]

арабские цифры 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Цифры Чама
Имена Тао
ꨔꨯꨱꩍ
на
два
ꨕꨶ
коготь
ꨆꨵꨮꨭ
затем
ꨚꩀ
файл
ꨤꨪꨟ
мужской
ꨗꩌ
таюх
ꨓꨎꨭꩍ
восемь
ꨕꨤꨚꩆ
девять
ꨧꨤꨚꩆ

Другие символы [ править ]

Символ Чам- Хомкар (Ом) [а]
Пунктуация
Символ Имя Функция
Спираль Отметьте начало раздела.
Данда Разрыв текста
Двойная Данда Разрыв текста с прогрессивными значениями окончательности
Тройная Данда Разрыв текста с прогрессивными значениями окончательности

Юникод [ править ]

Сценарий Cham был добавлен в стандарт Unicode в апреле 2008 года с выпуском версии 5.1. [17]

Блок Юникода для Cham: U+AA00–U+AA5F:

Чам [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+AA0x
U+AA1x
U+AA2x
U+AA3x
U+AA4x
U + AA5x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Примечания [ править ]

  1. ^ ꨀꨯꨱꩌ (U+AA00, U+AA2F, U+AA31 и U+AA4C)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Маррисон 1975 , стр. 52–59.
  2. ^ Справочник по грамотности в орфографии Акшара, Р. Малатеша Джоши, Кэтрин МакБрайд (2019), стр.29
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Чам. В стандарте Unicode, версия 11.0 (стр. 661). Маунтин-Вью, Калифорния: Консорциум Unicode.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Тергуд, Грэм. От древних чамов к современным диалектам: две тысячи лет языковых контактов и изменений . Гонолулу: Гавайский университет Press, 1999.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Клод, Жак. «Использование санскрита в кхмерских и чамских надписях». На санскрите за пределами Индии (т. 7, стр. 5–12). Лейден: Панели VII Всемирной санскритской конференции. 1991.
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Блад, Дорис Э. «Сценарий как связующий фактор в обществе чамов». В «Заметках из Индокитая о культурах этнических меньшинств» . Эд. Мэрилин Грегерсон. 1980 стр. 35-44.
  7. ^ Транкелл и Овесен, 2004 г.
  8. ^ «Предложение по кодированию сценария Cham в BMP UCS» [1] .
  9. ^ Хоскен, Мартин. (2019). L2/19-217 Предложение закодировать Western Cham в UCS .
  10. ^ Эверсон, М. и Каннингем, А. (2016). L2/16-198 Предложение закодировать Western Cham в SMP UCS .
  11. ^ Латинизация ALA-LC Cham
  12. ^ «Чамский алфавит» . kauthara.org . 2015 . Проверено 20 июля 2020 г.
  13. ^ Брукмайр, Филипп. (2019). Меняющиеся судьбы камбоджийской исламской рукописной традиции. Журнал исламских рукописей, 10 (1), 1–23. дои: 10.1163/1878464X-01001001
  14. ^ Кровь (1980a, 1980b, 2008); Брюнель (2008).
  15. ^ Рахна, Тим (26 ноября 2019 г.). «Мусульмане чамы в Камбодже опасаются утраты древней письменности и языка» . VOA Кхмерский . Проверено 18 мая 2022 г.
  16. ^ Акбар Хусейн, Вим Суонн «Горизонты духовной психологии», 2009 г. - стр. 28 «Традиционное письмо чам, основанное на индийском письме, до сих пор известно и используется восточными чамами во Вьетнаме, но оно было утеряно западными чамами. Чам язык также нетональный. Слова могут содержать один, два или три слога».
  17. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Эверсон, Майкл (6 августа 2006 г.). «Предложение по кодированию сценария Cham в BMP UCS» (PDF) .

Библиография [ править ]

  • Маррисон, Джеффри Эдвард (1975), «Ранний язык чам и его связь с малайским», Журнал малазийского отделения Королевского азиатского общества , 48 (2 (228)): 52–59, JSTOR   41492110
  • Этьен Эмонье , Антуан Кабатон (1906). Чам-французский словарь . Полет. 7 изданий Французской школы Дальнего Востока. Э. Леру . Проверено 15 мая 2011 г.
  • Кровь, Дорис (1980а). Чамская грамотность: борьба старого и нового (на примере). Заметки по грамотности 12, 6–9.
  • Кровь, Дорис (1980b). Сценарий как связующий фактор чамского общества. В «Записках из Индокитая» , Мэрилин Грегерсен и Дороти Томас (ред.), 35–44. Даллас: Международный музей культур.
  • Блад, Дорис Э. 2008. Распространение письма чам: как семинар по обучению грамоте стал катализатором. Международный журнал социологии языка 192:45-56.
  • Брюнель, Марк. 2008. Диглоссия, двуязычие и возрождение письменности восточного чама. Языковая документация и сохранение 2.1: 28–46. (Интернет-журнал)
  • Муссе, Жерар (1971). Кам-вьетнамско-французский словарь . Фан Ранг: Культурный центр Кам.
  • Транкелл, Инг-Бритт и Ян Овесен (2004). Мусульманские меньшинства в Камбодже. НИАСНитт 4, 22–24. (также в сети)
  • Р. Малатеша Джоши, Кэтрин МакБрайд (2019). Справочник по грамотности в акшарской орфографии

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные со сценарием чам , на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9aadd95b23df35f8ae76077b1b6d897__1717643700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/97/b9aadd95b23df35f8ae76077b1b6d897.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cham script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)