Jump to content

Кирт

Кирт
Слово «Кирт», написанное с использованием Кирта в режиме Ангертас Даэрон.
Тип сценария
Создатель Дж.Р.Р. Толкин
Направление Варьируется
Языки Кхуздул , Синдарин , Квенья , Вестрон , Английский
ИСО 15924
ИСО 15924 Верно (291) , Кирт
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Кирт ( Синдаринское произношение: [ˈkirθ] , что означает « руны »; сг. certh [ˈkɛrθ] ) — полуискусственное письмо , основанное на реальных рунических алфавитах , одно из нескольких алфавитов, изобретенных Дж . Р. Р. Толкином для искусственных языков, которые он разработал и использовал в своих работах. Кирт пишется с заглавной буквы, когда речь идет о системе письма ; сами буквы можно назвать киртами .

В вымышленной истории Средиземья оригинальный Цертас был создан синдарами ( или серыми эльфами) для их языка синдарин . Его расширение и разработка были известны как Ангертас Даэрон , поскольку его приписывали Синда Даэрон, несмотря на то, что он, скорее всего, был организован нолдорами для представления звуков других языков, таких как Квенья и Телерин .

Хотя позже он был в значительной степени заменен Тенгваром , Кирт, тем не менее, был принят гномами для записи как их кхуздульского языка ( Ангертас Мория ), так и языков людей ( Ангертас Эребор ). Кирт в своей древнейшей и простейшей форме также был адаптирован различными расами, включая людей и даже орков .

Внешняя история

[ редактировать ]

Концепция и создание

[ редактировать ]
Наскальная резьба в Кирте в национальном парке Сиднейской гавани , датируемая, по крайней мере, 1980-ми годами.

Многие буквы имеют форму, также встречающуюся в исторических рунических алфавитах , но их звуковые значения схожи лишь у некоторых гласных. Скорее, система присвоения звуковых значений в Кирте гораздо более систематична, чем в исторических рунах (например, звонкие варианты глухого звука выражаются дополнительным штрихом).

Разделение между более старым Киртом Даэрона и их адаптацией гномами и людьми было интерпретировано как параллель, проведенная Толкином к развитию Фузорка до Младшего Футарка . [1] Первоначальный эльфийский Кирт, «как предполагаемый продукт высшей культуры», ориентирован на логическое расположение и тесную связь между формой и ценностью, тогда как адаптации смертных рас внесли нарушения. Подобно германским племенам, которые не имели письменной литературы и использовали только простые руны до своего обращения в христианство, синдаринские эльфы Белерианда с их Киртом познакомились с более сложным тенгваром Феанора, когда нолдорские эльфы вернулись в Средиземье из земель божественного Валар . [2]

Внутренняя история и описание

[ редактировать ]

В Приложении Е к «Возвращению короля » Толкин пишет, что впервые разработали синдары Белерианда алфавит для своего языка где-то между изобретением тенгвара Феанором ( . 1250 г. н.э. ) и появлением его в Средиземье Изгнанными Нолдор в начале Первой Эпохи . [3]

Этот алфавит был разработан для передачи только звуков их языка синдарин , а его буквы в основном использовались для написания имен или кратких памятников на дереве, камне или металле, отсюда их угловатые формы и прямые линии. [3] На синдарине эти буквы назывались кирт (sing. certh ), от эльфийского корня *kir, означающего «рассекать, резать». [4] Абеседарий . кирта Сертас , состоящий из рун, перечисленных в установленном порядке, был широко известен как ( [ ˈkɛrθɑs] , что на синдарине означает «рунные ряды» и в широком смысле переводится как «рунический алфавит») [5] ).

Самыми старыми цирками были следующие: [3]

Согласные ᚹ п ᚱ б ᛳ мх ᛒ м
ᛚ т ᚨ д ᛏ н
ᚴ к ᚠ г ᛉ из
ᛕ р ᛅ л ᚳ ~ ᚳ час или с ᚲ с или ч ᚷ SS
гласные ᛁ я ᛟ в ᚺ и ᚢ тот

Форма этих букв была несколько бессистемной, в отличие от более поздних перестановок и расширений, сделавших их более характерными . [3] Кирт и использовались для ⟨h⟩ и ⟨s⟩ , но различались в зависимости от того, что есть что. [3] Многие руны состояли из одной вертикальной линии (или «стержня») с придатком (или «ветвью»), прикрепленным к одной или обеим сторонам. Если прикрепление делалось только с одной стороны, то обычно справа, но «нередко было и обратное» и не меняло значения буквы. [3] (Например, варианты или специально упомянуто для часов или с , также или для t и т. д.).

Ангертас Даэрон

[ редактировать ]

В Белерианде, до конца Первой Эпохи , Цертас был переформирован и получил дальнейшее развитие, отчасти под влиянием Тенгвара, привнесенного нолдорами. Эту реорганизацию Кирта обычно приписывали Даэрону , менестрелю и учителю знаний короля Тингола Дориата эльфу . Таким образом, новая система стала известна как Ангертас Даэрон. [3] (где «angerthas» [ɑŋˈɡɛrθɑs] происходит от синдаринского «an(d)» [ɑn(d)] + «certhas» [ˈkɛrθɑs] , что означает «длинные рунические ряды» [6] ).

В этом случае присвоение значений каждому сертификату является систематическим. Руны, состоящие из стебля и прикрепленной справа ветки, используются для глухих остановок , остальные же звуки выделяются по следующим принципам: [3]

  1. добавление штриха к ветке добавляет голос (например, [п] [б] );
  2. перемещение ветки влево указывает на открытие стремящемуся (например, [т] [я] );
  3. размещение веток по обеим сторонам стебля добавляет голос и гнусавость (например, [к] [ŋ] ).

Таким образом, обхват , построенный таким образом, можно разделить на серии, каждая из которых соответствует месту сочленения :

Другие буквы, представленные в этой системе, включают: и для ⟨a⟩ и ⟨w⟩ соответственно; руны для долгих гласных возникшие путем удвоения и связывания середины , очевидно , соответствующего короткого гласного (например, ⟨oo⟩ ⟨ō⟩ ); две гласные переднего ряда , вероятно, происходящие от лигатур соответствующего гласного заднего ряда с ⟨i⟩ - certh (т.е., ⟨ü⟩ и ⟨ö⟩ ); некоторые гомоорганические носовые + стоп-кластеры (например, [й] ).

Назад к вымышленной истории, поскольку новая -серия и -серии охватывают звуки, которые не встречаются в синдарине, но присутствуют в квенья ; скорее всего, они были привнесены изгнанными нолдорами. [3] который говорил на квенья как на языке знания.

Благодаря заимствованному переводу Кирт стал известен на Квенье как Сертар [ˈkɛrtar] , в то время как одиночный certh назывался certa [ˈkɛrta] .

После того, как Тенгвар стал единственным письмом, используемым для письма, Ангертас Даэрон по существу превратился в резные надписи. Эльфы Запада, по большей части, вообще покинули Кирт, за исключением нолдор, обитавших в стране Эрегион , которые поддерживали его в использовании. [3] и сделал его известным как Ангертас Эрегион .

информация Примечание. В этой статье руны Ангерты имеют ту же своеобразную транслитерацию, которую использовал Толкин в Приложении E, которая отличается от (латинского) написания как квенья, так и синдарина. Приведенная ниже транскрипция IPA применима к обоим языкам, если не указано иное.

Регулярно сформированный круг
губной
согласные
Карфаген
Транслитерация п б ж v м [я] хм, мб
НАСИЛИЕ [п] [б] [ф] [v] [м] ( С. ) [ṽ]
( В. ) [мб]
Стоматологический
согласные
Карфаген или
Транслитерация т д й д н nd [ii]
НАСИЛИЕ [т] [д] [я] [д] [н] [й]
Передний
согласные [iii]
Карфаген
Транслитерация ч [iv] дж [v] ш [мы] zh Нью-Джерси [VII]
НАСИЛИЕ ( Н. ) [c⁽ ̊ ⁾] [ɟj] [ч] [ʝ] ɟ [ɲj] [ɲɟj]
( V. ) [т͡ʃ] [д͡ʒ] [ʃ] [ʒ] [нд͡ʒ]
Велар
согласные
Карфаген
Транслитерация к г х хх ŋ из
НАСИЛИЕ [к] [ɡ] [х] [ɣ] [ŋ] [ŋɡ]
Лабиовелярный
согласные
Карфаген
Транслитерация кВт [7] гв [8] магазин ххх теперь [viii] нравиться [8]
НАСИЛИЕ ( В. ) [кʷ₍в̥₎] [ɡʷw] [ʍ] [В] [nʷw] [ŋʷw] [ŋɡʷw]
Дополнительный круг
Согласные Карфаген или
Транслитерация р резус л левый с сс или з [ix] час [х]
НАСИЛИЕ [р] [р̥] [л] [л̥] [с] [sː] или [z] [час]
Аппроксиманты Карфаген
Транслитерация В как [кси]
НАСИЛИЕ [В] [ʍ]
гласные Карфаген
Транслитерация я, й в и а тот
НАСИЛИЕ [я] , [дж] [в] [и] [а] [the]
Длинный
гласные
Карфаген или
Транслитерация Эм-м-м были и ой
НАСИЛИЕ [уː] [Э] [аː] [оː]
Передний
гласные
Карфаген или или
Транслитерация ты он
НАСИЛИЕ [и] [œ]

Примечания:

  1. ^ Согласно принципам, изложенным выше, губно-носовая часть будет отнесена к certh. . Однако у архаичного синдарина было два губных носа: закрывающий [m] и спирантный [ṽ] [9] (пишется ⟨mh⟩ ). Поскольку звук ⟨mh⟩ лучше всего может быть представлен изменением знака ⟨m⟩ (чтобы указать на его спирантизацию ), обратимый было присвоено значение ⟨m⟩ и был назначен ⟨mh⟩ . [3] Звук [ṽ] слился с [v] в более позднем синдарине.
  2. ^ Уверенность не был явно связан по форме с зубами. [3]
  3. ^ -серия, представляющая передние согласные квенья, по существу является киртским аналогом тенгварской тьельпетемы (столбец III в Общем использовании ).
    В этой статье каждый сертификат из этой серии сопровождается двумя транскрипциями IPA . Причина в том, что эти согласные в нолдорин-квенья реализуются как небные , а в ваньярин-квенья как постальвеолярные . Хотя Ангертас Даэрон был придуман для нолдоринской разновидности , считается необходимым показать и ваниаринское произношение, учитывая, что сама транслитерация, используемая Толкином, больше похожа на ваниаринскую фонологию .
  4. ^ Уверенность указывает на квенья ⟨ty⟩ , которое произносится как [c ̊ ] в Нолдорине [10] но это глухой постальвеолярный аффрикат [t͡ʃ] у Ванярина. [11]
  5. ^ Уверенность представляет квенья ⟨dy⟩ , ранее произносившийся [ɟj] . [12]
  6. ^ Уверенность означает квенья ⟨hy⟩ , глухой небный фрикативный звук [ç] на нолдоринском языке. [13] и глухой постальвеолярный фрикативный звук [ʃ] у Ванярина. [11]
  7. ^ Уверенность обозначает квенья ⟨ndy⟩ , ранее произносившийся [ɲɟj] . В Нолдорине этот кластер позднее был сокращен до ⟨ny⟩. [14] (выражено как [ɲj] [15] ). С другой стороны, у Ванярина кластер подвергся ассибиляции , превратившись в [nd͡ʒ] . [11]
  8. ^ Уверенность очень похоже на тенгва «ñwalme», ранее обозначавшийся на квенья ⟨ñw⟩ (произносится [ŋʷw] ), встречается только в начальной позиции. Позже этот звук превратился в [nʷw] , что объясняет транслитерацию этого слова как ⟨nw⟩ . Неначальные появления [nʷw] , скорее всего, интерпретируются как ⟨n⟩ + ⟨w⟩ (т. е. два отдельных кирта ). [16]
  9. ^ Уверенность , теоретическое значение которого ⟨z⟩ , вместо этого используется как ⟨ss⟩ как на квенья, так и на синдарине (ср. тенгва «эссе»/«áze»). [3]
  10. ^ Новый сертификат был введен для ⟨h⟩ : по форме он похож как на certh (ранее использовалось для ⟨h⟩ , затем было присвоено ⟨ty⟩ ) и тенгва «ярмен».
  11. ^ Уверенность , теоретическое значение которого было ⟨m⟩ , использовалось для синдарина ⟨hw⟩ по причинам, указанным выше. [3] (ср. тенгва «хвеста синдиринва»).

Ангертас Мория

[ редактировать ]

Согласно легендариуму Толкина , гномы впервые познакомились с рунами нолдор в начале Второй Эпохи . Гномы «ввели ряд бессистемных изменений в ценности, а также определенный новый круг». [3] Они модифицировали предыдущую систему в соответствии с конкретными потребностями своего языка, кхуздула . Гномы распространили свой пересмотренный алфавит в Мории , где он стал известен как Ангертас Мория , и разработали как резные, так и письменные формы этих рун. [3]

Многие кирты здесь представляют звуки, не встречающиеся в Кхуздуле. [17] (по крайней мере, в опубликованных словах Хуздула: конечно, наш корпус очень ограничен, чтобы судить о необходимости или нет этих звуков). Здесь они отмечены черной звездочкой ( ).

Карфаген Translit. влияние ' Карфаген Translit. НАСИЛИЕ Карфаген Translit. влияние ' Карфаген Translit. НАСИЛИЕ
п /п/ л /л/ и /и/
б /б/ С /С/ левый /ɬ/ ага /Э/
ж /ф/ к /к/ nd /нд/ а /а/
v /v/ г /ɡ/ час [А] /час/ â / аː/
как /ʍ/ х /х/ ʻ [А] /ʔ/ тот /the/
м /м/ хх /ɣ/ ŋ /ŋ/  или  Зонтик / оː/
мб /мб/ н /н/ из /ŋɡ/  или  он /œ/
т /т/ кВт /кʷ/  или  Нью-Джерси /ndʒ/ н /н/
д /д/ гв /ɡʷ/ я /я/ с /с/
й /th/ магазин /xʷ/ и /Дж/  или  [Б] /е/
д /ð/ ххх /ɣʷ/ он /j̊ , ç/  или  [Б] /ʌ/
р , ʁ , р/ нравиться /ŋɡʷ/ в /в/
ч /тʃ , с/ теперь / нʷ / и / уː/
дж / dʒ , ɟ/ В /В/ [С] /◌ʰ/
ш /ʃ/ zh /ʒ/  или  ты /и/ & [Д]

Примечания:

А. ^ В языке кхуздул есть две голосовые согласные : /h/ и /ʔ/ , причем последняя является « гортанным началом слова с начальной гласной». [3] Таким образом, нуждаясь в обратимой уверенности в представлении этих звуков, и были переключены, придав первому значение /s/ и использовав второе для /h/ и его обратный аналог для /ʔ/ .
Б. ^ Эти кирты представляли собой половинчатую форму , используется для гласных, подобных гласным в слове ⟨b u tt e r⟩ / ˈ b ʌ t ə / . Таким образом, представлял звук /ə/ в безударных слогах, а представлял собой /ʌ/ , чем-то похожий звук, в ударных слогах. Когда они были слабыми, они сводились к ударам без штока ( , ). [3]
С. ^ Эта буква обозначает стремление в безмолвных остановках, часто встречающихся в Кхуздуле как kh и th . [3]
Д. ^ Этот certh представляет собой аббревиатуру, используемую писцами для обозначения союза , и по сути идентичен амперсанду &⟩, используемому в латинском алфавите .
Руны в верхней надписи гробницы Балина используют Ангертас Мория , читая слева направо:
Балин
Фу[нд]ин ул
Узбад Казаддум у

В Ангертас Мория Кирте / dʒ / и /ʒ/ были отброшены. Таким образом и были приняты для /dʒ/ и /ʒ/ , хотя они использовались для /r/ и /r̥/ в эльфийских языках. Впоследствии этот сценарий использовал сертификат для /ʀ/ (или /ʁ/) имел звук /n/ , который в эльфийских системах . Таким образом, уверенность (который ранее использовался для звука /ŋ/ , бесполезного в кхуздуле) был принят для звука /n/ . Совершенно новое введение было certh , используемый как альтернативная, упрощенная и, возможно, более слабая форма . Из-за визуальной связи этих двух окружностей, уверенность получил звук /z/, чтобы лучше общаться с в этом сценарии он имел звук /s/ . [3]

Ангертас Эребор

[ редактировать ]

В начале Третьей Эпохи гномы были изгнаны из Мории, а некоторые переселились в Эребор . Поскольку гномы Эребора торговали с людьми из близлежащих городов Дейл и Озерный город , им нужен был сценарий для письма на Вестроне ( лингва-франка Средиземья, обычно переводимом на английский Толкином в его произведениях). Ангертас Мория был адаптирован соответствующим образом: были добавлены некоторые новые Кирты, а некоторые были восстановлены до их эльфийского использования, таким образом был создан Ангертас Эребор . [3]

Хотя Ангертас Мория все еще использовался для записи кхуздула, этот новый сценарий в основном использовался для маннских языков. Это также сценарий, используемый на первой и третьей страницах Книги Мазарбул . [ нужна ссылка ]

Карфаген Translit. НАСИЛИЕ Карфаген Translit. НАСИЛИЕ Карфаген Translit. НАСИЛИЕ Карфаген Translit. НАСИЛИЕ
п /п/ zh /ʒ/ л /л/ и /и/
б /б/ кс /кс/
ж /ф/ к /к/ nd /нд/ а /а/
v /v/ г /ɡ/ с /с/
как /ʍ/ х /х/ тот /the/
м /м/ хх /ɣ/ ŋ /ŋ/
мб /мб/ н /н/ из /ŋɡ/  или  он /œ/
т /т/ кВт /кʷ/ н /н/
д /д/ гв /ɡʷ/ я /я/ час /час/
й /th/ магазин /xʷ/ и /Дж/  или  /е/
д /ð/ ххх /ɣʷ/ он /j̊/ или /ç/  или  /ʌ/
р /р/ нравиться /ŋɡʷ/ в /в/ пс /пс/
ч /тʃ/ теперь / нʷ / С /С/ тс /ц/
дж / дʒ/ г /ɡ/ В /В/ /◌ʰ/
ш /ʃ/ хх /ɣ/  или  ты /и/ &

Ангертас Эребор также сочетает диакритические знаки :

  • циркумфлекс используется для обозначения долгих согласных ;
  • макрон ниже для обозначения долгого гласного звука;
  • недооценка для обозначения циркта используются цифры . Кстати, в Книге Мазарбул в качестве числительных используются некоторые кирты: за 1, на двоих, на 3, на 4, за 5.
Нижняя надпись на могиле Балина написана на английском языке с использованием Ангертаса Эребора . Слева направо написано: «Балин сэн ов Фу[нд]ин повелитель Мории».

Ангертас Эребор дважды используется во «Властелине колец» для записи на английском языке:

  1. в верхней надписи титульного листа, где написано "[dh]ə·lord·ov·[dh]ə·riŋs·translatᵊd·from·[dh]ə· red·b[oo]k '...» (предложение следует в нижней надписи, написанной на тенгваре: «... Вестмарша Джона Рональда Руэла Толкина. Здесь изложена / история Войны Кольца и Возвращения Короля, как ее видели хоббиты. ");
  2. в нижней надписи гробницы Балина — это перевод верхней надписи, написанной на кхуздуле с использованием Ангертаса Мории .

В «Книге Мазарбула» показаны некоторые дополнительные кирты, используемые в Angerthas Erebor : один для двойной ⟨l⟩ лигатуры , один для определенного артикля и шесть для обозначения того же количества английских дифтонгов :

Карфаген Английское правописание
⟨ll⟩
⟨те⟩ [А]
⟨ай⟩ , ⟨эй⟩
⟨ау⟩ , ⟨оу⟩
⟨из⟩
⟨из⟩
⟨eu⟩ , ⟨new⟩
⟨из⟩
⟨oo⟩
⟨ты⟩ , ⟨ау⟩

Примечания:

А. ^ Этот сертификат представляет собой аббревиатуру писца, используемую для обозначения определенного артикля. Хотя на английском языке это означает ⟨the⟩ , оно может принимать разные значения в зависимости от используемого языка.
∗. ^ Кирты, отмеченные звездочкой, уникальны для Ангертаса Эребора .

Другие рунические сценарии Толкина

[ редактировать ]

Кирт — не единственная система рунического письма, использованная Толкином в его легендариуме . Фактически, он разработал большое количество рунических алфавитов, из которых опубликовано лишь несколько других. Некоторые из них включены в «Приложение по рунам» к книге «Измена Изенгарда » ( История Средиземья , т. VII) под редакцией Кристофера Толкина . [18]

Руны из Хоббита

[ редактировать ]

По словам самого Толкина, те, что встречаются в «Хоббите», представляют собой форму «английских рун», используемых вместо собственно гномьих рун. [19] Их можно интерпретировать как попытку Толкина адаптировать фуорк (т. е. древнеанглийский рунический алфавит) к современному английскому языку. [20]

Эти руны в основном такие же, как и в Фуорке, но их звучание может меняться в зависимости от их положения, как и буквы латинского алфавита : способ письма, используемый Толкином, в данном случае в основном орфографический. [21] Это значит, что в системе на каждую латинскую букву, независимо от произношения, приходится одна руна. [21] Например, руна ⟨c⟩ может звучать / k / in c over⟩ , / s / in ⟨sin c ere⟩ , / ʃ / in ⟨spec ial⟩ / и даже / в орграфе ⟨ч⟩ . [22]

Вместо этого несколько звуков пишутся одной и той же руной, без учета английского написания. Например, звук / ɔː / всегда пишется руной пишется ли по-английски ⟨o⟩, как в ⟨n o rth⟩ , ⟨a⟩ , как в ⟨f a ll⟩ , или ⟨oo⟩, как в ⟨d oo r⟩ . Единственные две буквы, на которые распространяется это фонематическое написание, — это ⟨a⟩ и ⟨o⟩ . [21]

Наконец, некоторые руны обозначают определенные английские диграфы и дифтонги. [19] [21]

руны, использованные в «Хоббите», Здесь показаны вместе с их эквивалентом в Фуорке и соответствующей английской графемой:

Руна Фудорк Английская графема Руна Фудорк Английская графема
фонематический [я] ⟨р⟩
⟨с⟩
⟨б⟩ ⟨т⟩
⟨с⟩ ⟨u⟩ , ⟨v⟩
⟨д⟩ ⟨В⟩
⟨и⟩ ⟨х⟩
⟨f⟩ , ⟨ph⟩ ⟨и⟩
⟨г⟩ ⟨С⟩ [iii]
⟨час⟩ ⟨th⟩
⟨i⟩ , ⟨j⟩ ⟨из⟩
[ii] ⟨к⟩ ⟨ст⟩
⟨л⟩ ⟨из⟩
⟨м⟩ ⟨из⟩
⟨н⟩ ⟨там⟩
фонематический [я] [ii] ⟨oo⟩
⟨п⟩ [ii] ⟨ш⟩

Примечания:

  1. ^ В этой таблице представлена ​​транскрипция английских ⟨a⟩ и ⟨o⟩ рунами: [21]
Английская графема Звуковое значение
( МПА )
Руна
⟨а⟩ / ой /
каждый второй звук
/ ɔː /
⟨те⟩ каждый звук
⟨oo⟩ / ɔː /
каждый второй звук
  1. ^ Три руны , , и были изобретены Толкином и не засвидетельствованы в реальном Фузорке.
  2. По словам Толкина, это «гномья руна», которую «можно использовать при необходимости» как дополнение к английским рунам. [19]
  3. Толкин обычно пишет английский диграф ⟨wh⟩ (произносится [ʍ] в некоторых вариантах английского языка) как ⟨хв⟩ .
  4. Не существует руны для транслитерации ⟨q⟩ : орграф ⟨qu⟩ (представляющий звук [kʷw] , как в qu een⟩ ) всегда записывается как ⟨cw⟩ , что отражает англосаксонское написание цƿ .

Гондолинические руны

[ редактировать ]

Не все руны, упомянутые в «Хоббите», являются рунами гномов. На мечах, найденных в пещере Троллей , были руны, которые Гэндальф не мог прочитать. Фактически, мечи Гламдринг и Оркрист (которые были выкованы в древнем королевстве Гондолин ) несли тип букв, известный как гондолинические руны . Похоже, они устарели и были забыты к Третьей Эпохе , и в пользу этого говорит тот факт, что только Элронд все еще мог читать надписи на мечах. [19]

Толкин разработал этот рунический алфавит на очень раннем этапе формирования Средиземья. Тем не менее, они известны нам по листку бумаги, который написал Толкин; его сын Кристофер отправил ее фотокопию Полу Нолану Хайду в феврале 1992 года. Хайд опубликовал ее с обширным анализом в летнем выпуске Mythlore за 1992 год , вып. 69. [23]

Система предоставляет звуки, которых нет ни в одном из известных эльфийских языков Первой Эпохи , но, возможно, она была разработана для множества языков. Тем не менее, согласные, похоже, более или менее такие же, как и в валлийской фонологии . Эта теория подтверждается тем фактом, что Толкин находился под сильным влиянием валлийского языка при создании эльфийских языков. [24]

Согласные
губной стоматологический Палатальный спинной Глоттальный
Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ
взрывной п /п/ т /т/ к (с) /к/
б /б/ д /д/ г /ɡ/
Фрикативный ж /ф/ то есть /th/ с /с/ с /ʃ/ час /х/ час /час/
v /v/ д /ð/ С /С/ час /ʒ/
Аффрикат тш (ч) /t͡ʃ/
дж (дж) /d͡ʒ/
носовой м /м/ н /н/ ŋ /ŋ/
(ммм) / м̥/ х̃ / нет / ? (ух) /ŋ̊/
Трель р /р/
резус /р̥/
Боковой л /л/

левый /ɬ/
аппроксимант
j (я) /Дж/ в (u̯) /В/
ƕ /ʍ/
гласные
Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ Руна НАСИЛИЕ
а /а/ и /ɛ/ я /я/ тот /ɔ/ в /в/
и / аː/ были /Э/ я /я/ ой / оː/ Эм-м-м / уː/
ой /ага/ œ /œ/ и /и/
ƣ /æː/ œ̄ /œː/
ş / уː/

Схемы кодирования

[ редактировать ]

(но не всех) киртов можно найти в руническом блоке Юникода Эквиваленты некоторых .

Способ написания Толкином современного английского языка англосаксонскими рунами получил явное признание после введения трех его дополнительных рун в рунический блок с выпуском Unicode 7.0 в июне 2014 года. Три символа представляют собой английские ⟨k⟩ , ⟨oo⟩. и графемы ⟨sh⟩ , а именно:

  • U+16F1 РУНИЧЕСКАЯ БУКВА К
  • U+16F2 РУНИЧЕСКАЯ БУКВА SH
  • U+16F3 РУНИЧЕСКАЯ БУКВА OO

Официальное предложение Unicode закодировать Cirth как отдельный сценарий было сделано в сентябре 1997 года Майклом Эверсоном . [25] Технический комитет Unicode (UTC) не предпринял никаких действий, но Кирт фигурирует в дорожной карте SMP. [26]

Реестр Unicode ConScript

[ редактировать ]
Кирт (в зоне частного использования )
Диапазон U+E080..U+E0FF
(128 кодовых точек)
Самолет БМП
Скрипты Искусственные скрипты
Основные алфавиты Кирт
Назначенный 109 кодовых точек
Неиспользованный 19 зарезервированных кодовых точек
Исходные стандарты САРАЬ
Примечание : часть зоны частного использования; возможные конфликтующие шрифты

Unicode Макеты области частного использования для Cirth определены в реестре Unicode ConScript (CSUR). [27] и реестр Unicode Under-ConScript (UCSUR). [28]

CSUR/UCSUR определяет два разных макета:

  • предложение от 3 ноября 1997 г. [29] реализовано с помощью таких шрифтов, как GNU Unifont [30] и Код2000.
  • 22 апреля 2000 г. дискуссионный документ [31] [32] реализовано с помощью таких шрифтов, как Constructium и Fairfax.

Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть знаки вопроса, прямоугольники или другие символы ниже вместо Cirth.

Кирт (1997) [1] [2]
Таблица кодов реестра Unicode ConScript 1997 г.
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + E08x
U + E09x
U + E0Ax
U+E0Bx
U+E0Cx
U+E0Dx
U+E0Ex      
U+E0Fx
Примечания
1. ^ По состоянию на версию от 3 ноября 1997 г. (отличается от предложения от 22 апреля 2000 г. )
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Кирт (2000) [1] [2]
Предложение ConScript Unicode Registry 2000
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + E08x
U + E09x
U + E0Ax
U+E0Bx
U+E0Cx
U+E0Dx
U+E0Ex
U+E0Fx
Примечания
1. ^ По состоянию на 22 апреля 2000 г. (отличается от версии от 3 ноября 1997 г. )
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Симек, Рудольф (2005). : Толкин и германская мифология ( Средиземье на немецком языке). Ч. Бек. стр. 155–156. ISBN  3-406-52837-6 .
  2. ^ Смит, Арден Р. (1997). «Семиотика письменности Толкина Средиземья». В Раухе, Ирменгард ; Карр, Джеральд Ф. (ред.). Семиотика во всем мире: синтез в разнообразии. Труды Пятого конгресса Международной ассоциации семиотических исследований, Беркли, 1994 г. Том. 1. Вальтер де Грюйтер . стр. 1239–1242. ISBN  978-3-11-012223-7 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Лондон: Джордж Аллен и Анвин. Приложение Е.
  4. ^ «Слова на синдарине: certh » . eldamo.org . Проверено 31 марта 2019 г.
  5. ^ «Слова на синдарине: certhas » . eldamo.org . Проверено 31 марта 2019 г.
  6. ^ «Слова на синдарине: ангертас » . eldamo.org . Проверено 11 мая 2019 г.
  7. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика квенья – правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 66. ⟨q⟩ ( ⟨kw⟩ ) состоит из закругленной губы k̊, за которой следует частично глухое w -скольжение (более выраженное посередине, чем первоначально).
  8. ^ Jump up to: а б Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика кении - правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 66. ⟨gw⟩ , который встречается только в средней группе, ⟨ngw⟩ является звонким аналогом: ɡ̊ с закругленными губами, за которым следует w -скольжение.
  9. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: о правописании Эльфвина» . Парма Эльдаламберон (22): 67. Но он знал старый знак «носового ṽ» и иногда представляет его (особенно там, где это начальный вариант m ) через ⟨mh⟩ .
  10. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика квенья – правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 66. ⟨ty⟩ произносится как «переднее взрывчатое вещество» [c], как, например, венгерский ty ; но за ним следует заметное, частично невысказанное скольжение .
  11. ^ Jump up to: а б с «Произношение Квенья» . RealElvish.net . Проверено 7 мая 2019 г.
  12. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика квенья – правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 66. ⟨dy⟩ раньше был звонким аналогом [ɟ], за которым следовал y -offglide.
  13. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика квенья – правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 65. ⟨hy⟩ — это слышимый, глухой звук y , что примерно соответствует [ç] как ch в немецком ich .
  14. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика квенья – правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 66. ⟨dy⟩ ... встречается только в группе ⟨ndy⟩ , которая упростилась до ⟨ny⟩ .
  15. ^ Толкин, JRR (12 июня 2015 г.). «Феанорийский алфавит (Часть 1) и структура глаголов квенья: грамматика квенья – правописание и транскрипция» . Парма Эльдаламберон (22): 66. n в ⟨ny⟩ означает «небный n», но за ним следует (ср. ⟨ty⟩ ) a y -offglide, более выраженный посередине (где ⟨ny⟩ считается группой), менее заметный изначально. ).
  16. ^ «Аманье Тенсели: Тенгвар — Классический режим» . Аманье Тенсели . Проверено 02 января 2021 г. ñwalme > nwalme . Используется только для начального ⟨nw⟩ , который развился из ⟨ñw⟩ . Другие случаи появления ⟨nw⟩ (происходящие от ⟨n⟩ + ⟨w⟩ ) записываются как numen + vilya .
  17. ^ Амрам, Тесс (2015). Аглаб Хазад: Тайный язык гномов Толкина (PDF) (BA). Суортморский колледж .
  18. ^ Хайд, Пол Нолан (лето 1990 г.). «Квенти Ламбардилион: Бег на пустом месте: прокладывая новый курс» . Мифлор . 16 (4, № 62).
  19. ^ Jump up to: а б с д Толкин, JRR (1937). Хоббит . Лондон: Джордж Аллен и Анвин.
  20. ^ Смит, Арден Р. «Системы письма» . Поместье Толкина . Проверено 30 декабря 2020 г. Рунический алфавит, используемый на карте Трора и в других местах «Хоббита», — это не Ангертас, а скорее футорк, использовавшийся англосаксами в Англии более тысячи лет назад и адаптированный Толкином для обозначения современного английского языка.
  21. ^ Jump up to: а б с д и Линдберг, Пер (27 ноября 2016 г.). «Английские руны Толкина» (PDF) . forodrim.org . Архивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2008 г. Проверено 27 марта 2019 г.
  22. ^ Толкин, младший (30 ноября 1947 г.). «Письмо 112» . Письмо Кэтрин Фаррер . Проверено 31 декабря 2020 г.
  23. ^ Хайд, Пол Нолан (июль 1992 г.). «Квенти Ламбардилион: «Гондолинические руны»: другая картина» . Мифлор . 18 (3, № 69).
  24. ^ «Исследование исследует валлийское влияние Дж. Р. Р. Толкина» . Би-би-си . 21 мая 2011 г. Проверено 27 марта 2019 г.
  25. ^ Эверсон, Майкл (18 сентября 1997 г.). «N1642: Предложение кодировать Cirth в плоскости 1 ISO/IEC 10646-2» . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 и UTC . Проверено 8 августа 2015 г.
  26. ^ «Дорожная карта СМП» . Юникод.орг. 03.06.2015 . Проверено 8 августа 2015 г.
  27. ^ «Реестр Unicode ConScript» . Evertype.com . Проверено 8 августа 2015 г.
  28. ^ «Реестр Юникода Under-ConScript» . Проверено 8 августа 2015 г.
  29. ^ «Кирт: U+E080–U+E0FF» . Реестр Unicode ConScript. 03.11.1997 . Проверено 8 августа 2015 г.
  30. ^ «ГНУ Юнифонт» . Unifoundry.com . Проверено 24 июля 2015 г.
  31. ^ Эверсон, Майкл (22 апреля 2000 г.). «XX Цирт 1xx00–1xx7F» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 12 марта 2003 г. Проверено 8 августа 2015 г.
  32. ^ «Кирт, Диапазон: E080–E0FF» (PDF) . Реестр Unicode под ConScript. 14 апреля 2008 г. Архивировано (PDF) из оригинала 17 июня 2014 г. Проверено 8 августа 2015 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e389b84e11f4e46783bae54b06a58387__1716537840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/87/e389b84e11f4e46783bae54b06a58387.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cirth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)