Jump to content

Толкин Компас

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Толкин Компас
Обложка первого издания,
дизайн Лестера Адамса
Редактор Джаред Лобделл
Автор см. текст
Язык Английский
Предмет Толкин изучает
Жанр Научные очерки
Издатель Открытый суд
Дата публикации
1975
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать (мягкая обложка)
Страницы 201
ISBN 0-87548-303-8
823/.912
Класс ЛК PR6039.O32 Z69 1975 г.

«Компас Толкина» , сборник эссе 1975 года под редакцией Джареда Лобделла , был одной из первых книг по Толкину опубликованных ; оно было написано без просмотра «Сильмариллиона» , опубликованного в 1977 году. Некоторые из эссе остались в центре таких исследований. Большинство из них были написаны учеными для конференций, организованных фанатами. Сборник также стал первым местом, где собственный « Путеводитель по именам во «Властелине колец стал широко доступен »» Толкина.

Исследователь Толкина Том Шиппи описал эти эссе как написанные в невинные времена, когда исследования Толкина не стали профессиональными, и поэтому они предлагают «свежесть, откровенность и ощущение исторической глубины». [1] такое невозможно повторить. Другие ученые заявили, что два эссе о «Хоббите» стали часто цитируемой классикой в ​​своей области.

Контекст

[ редактировать ]

Дж. Р. Р. Толкин (1892–1973) — английский римско-католический писатель, поэт, филолог и академик, наиболее известный как автор высокого фэнтези произведений «Хоббит» и «Властелин колец» . [2]

«Властелин колец» был опубликован в 1954–55 годах; в 1957 году он был удостоен Международной премии в области фэнтези. Публикация книг Ace Books и Ballantine в мягкой обложке в Соединенных Штатах помогла ему стать чрезвычайно популярным среди нового поколения в 1960-х годах. С тех пор так и осталось, судя как по продажам, так и по опросам читателей. [3] Литературный истеблишмент изначально был настроен враждебно по отношению к книге , критикуя ее в многочисленных рецензиях. [4] [5]

Краткое содержание

[ редактировать ]

В первое и второе издания вошли следующие очерки:

I. Джаред Лобделл . "Введение". Помимо представления эссе, он отмечает, что ни одно из них не пытается Quellenforschung , поиск источников Толкина , но предполагает, что этот вопрос достоин изучения.

II. Бонниджин Кристенсен. « Голлума Трансформация персонажа в Хоббите ». Она находит «падшего хоббита» Горлума сразу же интересным, даже если не считать внесенных Толкином изменений во второе издание романа, чтобы история лучше соответствовала «Властелину колец» , что делает Горлума «увлекательным». Ключевые изменения касаются главы 5 «Загадки в темноте»: Горлум становится гораздо более мрачным персонажем, а соревнование за разгадку становится смертельно серьезным, поскольку Бильбо будет съеден, если он проиграет.

III. Дороти Мэтьюз. « Психологическое путешествие Бильбо Бэггинса » представляет собой ранний юнгианский подход к Толкину, предполагая, что Гэндальф соответствует архетипу Мудрого Старика , а Голлум — Пожирающая Мать, в то время как Бильбо отправляется в свои поиски «неуравновешенным и далеким от интеграции».

IV. Уолтер Шепс. «Сказочная мораль «Властелина колец ». Он утверждает, что мораль Толкина, раскрытая в его книгах о Средиземье, «радикально отличается от нашей» и действительно очень похожа на мораль сказок , поэтому не стоит беспокоиться о том, что орки черные , что тролли принадлежат к рабочему классу или что враги приходят с юга и востока . Далее, « дворянство скорее наследуется, чем приобретается».

В. Агнес Перкинс и Хелен Хилл. « Коррупция власти » исследует, что власть, особенно власть Единого Кольца , делает с теми, кто ею обладает. «И ответ однозначен: стремление к власти развращает». Из трех мудрых и древних персонажей « Властелина колец » Гэндальф и Галадриэль видят искушение и отвергают его. Саруман поддается этому. Из людей Гондора Боромир ; пытается захватить Кольцо Фарамир «понимает опасность».

VI. Дебора Роджерс. «Каждый ком и каждый герой: образ человека у Толкина» утверждает, что и Хоббиты , и Арагорн представляют Человека. Роджерс отмечает, что она знает, что хоббиты важны, поскольку Толкин написал ей письмо в 1958 году, в котором признался: «На самом деле я хоббит». [6] Хоббиты , по ее мнению, «маленькие, провинциальные и любящие комфорт», но не Джон Булл Инглиш: короче говоря, они неуклюжие антигерои . Однако Арагорн определенно герой ; вместе он и хоббиты образуют составную картину человека, комка с героем, пытающегося выбраться.

VII. Ричард К. Уэст « Переплетенная структура « Властелина колец »» показывает, что роман имеет сложную средневековую организацию, в которой сюжетные нити переплетаются, создавая тонко связное повествование. Оно отражает «восприятие потока событий в окружающем нас мире, где все происходит одновременно». Эта техника позволяет увидеть события также с разных точек зрения. Уэст отмечает, что это тоже современность , поскольку такие писатели, как Джеймс Джойс и Марсель Пруст, «вновь начали экспериментировать» со средневековой техникой.

VIII. Дэвид Миллер. « Повествовательная модель в «Братстве Кольца » рассматривает другие структуры повествования, отмечая, что с дорогой в качестве места действия роман «Туда и обратно» (он включает в себя «Хоббита ») является плутовским . Миллер анализирует путешествие в первом томе как последовательность «совещаний в спокойствии», «ошибочных путешествий», опасностей и «неожиданной помощи», как, например, группа, отправляющаяся в Старый Лес , попадает в ловушку. Стариком Уиллоу , но его спасает Том Бомбадил . Он выделяет девять таких циклов.

IX. Роберт Планк. « Очищение Шира : взгляд Толкина на фашизм » рассматривает одну главу — книгу 6, главу 8 « Властелина колец» , в которой хоббиты возвращаются домой победителями из своих приключений, как герой Одиссей на Итаку , только приходится «обчищать» свой дом от врагов. Планк комментирует, что «выдающейся особенностью [главы] является то, что чудес не бывает, законы природы действуют в полной и неоспоримой силе, [и] все действующие лица в драме — люди [смертные, будь то люди или хоббиты]. " Таким образом, эта глава «не фэнтези », в отличие от остальной части романа. Планк удивлен тем, что Толкин считает «свержение тиранического правительства быстрой и легкой задачей».

Чарльз А. Хуттар пишет, что Изенгард — это «промышленный ад», цитируя слова Толкина «туннельные… темные… глубокие… кладбище беспокойных мертвецов… печей». [7] Средневековая фреска ада, Святой Николай в Радуиле, Болгария

X. Чарльз А. Хуттар . «Ад и город: Толкин и традиции западной литературы» рассматривает долг романа перед литературной традицией. Путешествие Братства , в то время через Морию сравнивается со спуском в ад героя , частью мономифа как борьба Гэндальфа с Балрогом перекликается с героем, «побеждающим монстра «глубины»». Путешествие Фродо в Мордор тоже является таким спуском. Хуттар также рассматривает различные города с их башнями: Минас Тирит в Гондоре; Барад-Дур Темного Лорда Саурона , крепость ; Ортханк , крепость падшего волшебника Сарумана в промышленном Изенгарде; и либо Минас Моргул, дом девяти Назгулов , либо близлежащий Кирит Унгол, сторожевую башню, которая становится тюрьмой Фродо. Все стали адом, кроме Минас Тирита, Сторожевой Башни, которая противостоит им: «великий город» с семью стенами и семью уровнями, «но он умирает». Это могло бы показаться отчаянным: но «Толкин видит надежду».

XI. У. Майло Кауфманн. В книге «Аспекты райского в творчестве Толкина» выделяются две особенности творчества Толкина: «его сверхъестественная способность заставлять нас видеть обычные объекты и действия, наполненные ценностью целостности и завершенности», и «его талант создавать непримиримо загадочный пейзаж». Он находит их в «Листе Ниггля» и во «Властелине колец » .

Первое издание также содержит:

XII. Дж. Р. Р. Толкин . « Справочник по именам во «Властелине колец ». Толкин объясняет, как переводить как личные имена, такие как «Древобород» (по смыслу), так и топонимы, такие как «Бэг Энд» (опять же, по смыслу), перечисленные и объясненные по отдельности, и просит оставить все остальные имена непереведенными.

Во втором издании дополнительно имеются:

История публикаций

[ редактировать ]

«Компас Толкина» был опубликован в мягкой обложке издательством Open Court в 1975 году. В 2003 году они выпустили второе издание с добавлением научного предисловия Тома Шиппи . [1] Очерки состояли в основном из отрывков Лобделла из первой и второй конференций по Средиземью. [8] Книга переведена на французский, шведский и турецкий языки. [9] Иллюстраций нет.

Том Шиппи прокомментировал, что «Компас Толкина» появился «в то время, когда, по крайней мере в Соединенном Королевстве, проявление интереса к Толкину было почти верной смертью для любого обнадеживающего кандидата, стремящегося поступить на факультет английского языка». [1] »» Толкина В первое издание вошло « Путеводитель по именам во «Властелине колец ; Шиппи назвал это «чрезвычайно ценным» и «выразил сожаление» по поводу того, что Поместье Толкина потребовало исключить его из более поздних изданий. Шиппи описал эссе как написанные в «Эпоху невинности» до того, как исследования Толкина стали профессиональными, и как таковые предлагают «свежесть, откровенность и ощущение исторической глубины», которые невозможно повторить. [1] Он отметил, что некоторые ранние прогнозы, сделанные до выхода «Сильмариллиона» в 1977 году или «Истории Властелина колец» в 1988–1992 годах, оказались ошибочными. Например, Толкин не написал большую часть «Властелина колец» до Второй мировой войны; но были подтверждены многие другие предсказания, такие как отчет Ричарда К. Уэста об использовании Толкином переплетения средневекового стиля в качестве повествовательной структуры . [1]

Исследователь Толкина Джанет Бреннан Крофт написала, что эссе Уэста «оказалось особенно долгосрочным воздействием». [10] а медиевист Гергей Надь назвал книгу «значительным ранним сборником». [11]

Библиотекарь и ученый-толкин Дэвид Брэтман описал книгу как «первый коммерчески опубликованный сборник научных трудов сообщества поклонников Толкина ». [12] Он отметил, что первоначально эти эссе представляли собой статьи для конференций, организованных фанатами, но по большей части были написаны учеными, и что две главы рассматривались учеными как «классика в этой области»: эссе Ричарда К. Уэста на тему « Чересстрочная структура «Властелина колец » и Бонниджин Кристенсен о «Трансформациях характера Голлума в Хоббите ». [12]

Библиотекарь Джин Макинтайр, сожалея о том, что ученые уделили «Хоббиту» относительно мало внимания по сравнению с другими романами Толкина, отметила, что «Компас Толкина» серьезно относится к детской книге, опубликовав два часто используемых эссе, а именно психологическую интерпретацию «Хоббита» Мэтьюза (Макинтайр отмечает что Рэндел Хелмс «высмеял» это), а также рассказ Кристенсена об изменениях Толкина « Хоббита» , когда он обновлял характер Голлума. [13]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Шиппи, Том (2003). «Предисловие». Толкин Компас (Второе изд.). Открытый суд . стр. VII – XI. ISBN  0-87548-303-8 .
  2. ^ Карпентер, Хамфри (1978) [1977]. Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Анвин в мягкой обложке . стр. 111, 200, 266 и далее. ISBN  978-0-04928-039-7 .
  3. ^ Зайлер, Энди (16 декабря 2003 г.). « Кольца» совершают полный круг» . США сегодня . Архивировано из оригинала 12 февраля 2006 года . Проверено 12 марта 2006 г.
  4. ^ Лобделл, Джаред (2013) [2007]. «Критика Толкина, двадцатый век». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 109–110. ISBN  978-0-415-96942-0 .
  5. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . стр. 175, 201–203, 363–364. ISBN  978-0261102750 .
  6. Carpenter 2023 , Письмо 213 Деборе Вебстер, 25 октября 1958 г.
  7. ^ Толкин 1954 , книга 3, гл. 8 «Дорога в Изенгард»
  8. ^ Уэст, Ричард К. (2019). «Памяти: Джареда Лобделла» . Мифлор . 38 (1). Статья 28.
  9. ^ «Толкин Компас» . МирКэт . Проверено 10 февраля 2023 г.
  10. ^ Крофт, Джанет Бреннан (2021). «Памяти: Ричарда К. Уэста» . Мифлор . 39 (2). Статья 23.
  11. ^ Надь, Гергели (2005). «Дорога в Средиземье, исправленное и расширенное издание (обзор)». Толкиенские исследования . 2 (1). Проект Муза: 258–261. дои : 10.1353/tks.2005.0026 . S2CID   170416664 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Братман, Дэвид (2006). «Годовая работа в области толкиеноведения 2003». Толкиенские исследования . 3 (1). Проект Муза: 241–265. дои : 10.1353/tks.2006.0008 . S2CID   171212505 .
  13. ^ Макинтайр, Джин (1988). « Время побежит вспять»: Толкиен « Хоббит ». Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 13 (1). Проект Муза: 12–17. дои : 10.1353/chq.0.0500 .

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6418fd563b6a8242dd68c47641fdcb71__1711357740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/64/71/6418fd563b6a8242dd68c47641fdcb71.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Tolkien Compass - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)