Эскаргот
Эскаргот | |
---|---|
«Хоббит» Локация | |
![]() Замысел художника | |
Информация во вселенной | |
Другое имя (а) | Озерный город |
Тип | Город, построенный на основе торговли между людьми, эльфами и гномами на севере Средиземья. Озерный город |
Правитель | Хозяин Озёрного города |
Расположение | Дикая земля |
Эсгарот , или Озерный город , — это вымышленное сообщество людей на Длинном озере, которое появляется в романе Хоббит» « Дж. Р. Р. Толкина 1937 года . Построенный полностью из дерева и стоящий на деревянных столбах, утопленных в дне озера, город находится к югу от Одинокой горы и к востоку от Лихолесья . Процветание города, очевидно, основано на торговле между населяющими его людьми, эльфами и гномами северного Средиземья . Утверждается, что основным средством передвижения жителей Эсгарота являются лодки.
В то время, когда происходит действие «Хоббита» , Эсгарот выглядит как город-государство и республика без короля (единственная настоящая республика, показанная в Средиземье). Говорили, что во вселенной Хозяин Озёрного города избирался из числа «старых и мудрых»; ученые отмечают, что он все равно попал в ловушку своей жадности. Толкин смоделировал город по образцу реальных эпохи неолита свайных жилищ , обнаруженных недалеко от Альп в 19 веке.
Вымышленная роль
[ редактировать ]География
[ редактировать ]
Эсгарот был расположен на северо-востоке Диких земель , большом внутреннем регионе Средиземья . Он располагался на западном берегу Длинного озера, недалеко от притока Лесной реки . Лесная река обеспечивала путь вверх по течению к Мирквуду . Одинокая гора , которую можно было увидеть из города и добраться до которой можно, пройдя вверх по Длинному озеру, а затем вверх по его северному притоку, Бегущей реке (также называемой Селдуин). [Т 1] Река Бегущая вытекала с юга озера, обеспечивая путь от Эсгарота вниз по течению до земель Дорвиниона на Рунском море . [Т 2] Ему предшествовал более крупный город, также построенный на берегу озера на сваях, которые все еще можно было увидеть во время засухи, но Толкин никогда не писал никаких дальнейших отчетов об этом. [1]
Язык
[ редактировать ]на котором говорила большая часть толкиеновского Средиземья Жители Эсгарота знали язык Вестрона, . Между собой они говорили на древней его форме, которая была во многом связана с также древним языком рохиррим, но отличалась от него . Толкин «перевел» Вестрон на английский в своем тексте, поэтому, чтобы представить его древнего родственника, на котором говорили Рохирримы, он заменил древнеанглийский . Таким образом, Толкин заменил древнескандинавским (личные имена, географические названия и т. д.), поскольку он является древним родственником древнеанглийского языка. язык людей Эсгарота [2]
Хозяин Озёрного города
[ редактировать ]Хозяин Озёрного города — титул , присваиваемый избранному лидеру Эсгарота. Хозяин города, когда Бильбо и компания Торина прибыли в «Хоббите», изображался способным бизнесменом, но более чем жадным и трусливым. [Т 2] В эпилоге было заявлено, что он сбежал с большим количеством золота и умер. [Т 3]
Концепция и оформление
[ редактировать ]
Толкин сделал серию рисунков побега Бильбо от эльфов, когда он плыл с гномами в бочках вниз к Эсгароту. На законченном рисунке изображен город на деревянных сваях над озером, к которому ведет пешеходная дорожка. Он смоделировал город по образцу свайных эпохи неолита жилищ , которые были найдены на швейцарских озерах, вероятно, на основе замысла художника о таком городе, например, в картине Роберта Манро 1908 года «Les Stations lacustres d'Europe aux Ages de la Pierre et du Bronze». . [3] [4] [5] Ученые Уэйн Г. Хаммонд и Кристина Скалл отмечают, что на более раннем рисунке можно увидеть двух гномов, выползающих из своих бочек, а Бильбо все еще невидим, поскольку на нем было Кольцо , тогда как на законченном рисунке бочки показаны без гномов, возможно, в момент перед тем, как Бильбо начал их выпускать; Добавлен эльф, стоящий на плоту. В тексте «Хоббита» говорится, что наступила ночь и жители города пошли в дома поесть, тогда как на рисунке все еще день и лодки с лебедиными головами (они отмечают, что они основаны на лодках на картине Толкина « Залы Манвэ из «Сильмариллиона» ) до сих пор гребут по озеру. [3]
Вымышленная этимология
[ редактировать ]По сравнению с Дейлом, другим городом в долине Бегущей реки, Эсгарот является более «мужским» и народным поселением. У его хозяев нет эльфийских имен, как у бывших королей Дейла, и Эсгарот не является монархией. Это связано с тем, что в прошлом Эсгарот находился под меньшим влиянием утонченной нуменорской цивилизации, чем Дейл. [6]
Значение имени Эсгарот неясно. Хотя это не синдарин , один из эльфийских языков Толкина, он может быть «синдаризирован по форме», как объяснил сам автор. [7] В ранних рукописях Толкин приводит корень эсек, означающий « осока » или « тростник » на раннем эльфийском языке Илкорина, но тростник не упоминается в описании Озерного города, опубликованном в «Хоббите» . [8] Это имя сравнивают с шумерским словом gi, означающим тростник. [6]
Анализ
[ редактировать ]Наконец-то люди в теле
К ратуше стекались:
«Ясно, — кричали они, — наш мэр дурак;
А что касается нашей корпорации — шокирует
Подумать только, мы покупаем платья на подкладке из горностая.
Для болванов, которые не могут или не хотят определить
Что значит избавить нас от наших паразитов!
Роберт Браунинг , 1842 г.
Дуглас А. Андерсон отмечает в «Хоббите с аннотациями» , что «Хозяин и члены совета Озёрного города», возможно, происходят из Роберта Браунинга стихотворения «Мэр и корпорация» 1842 года «Крысолов из Гамельна» . Андерсон комментирует, что Толкин «ненавидел» это стихотворение и что в 1931 году он написал сатирическое стихотворение под названием «Прогресс в Бимбл-Тауне», посвященное «Мэру и корпорации». [9]
Эсгарот был интерпретирован как критика Толкином капитализма, в котором правящий элитный класс эксплуатирует граждан низшего класса. Человек-повелитель Озерного города, как и гном Торин Дубощит, который стал одержим сокровищами дракона, и сам дракон Смауг , всех троих можно рассматривать как иллюстрации «жадной, разрушительной стороны капитализма». Мастер, однако, скорее застрял в своей монотонной жизни, полной бюрократии и кумовства , поскольку он является одновременно главным капиталистом и главным политиком города. С другой стороны, Эсгарот не отказывается от капитализма после разрушения Смауга. В то время как город переживает новый расцвет, «управленческий класс» купцов не заменяется. Хотя Толкин изображает высококапиталистический город в плохом свете, он также не выступает за социалистическую систему для реконструированного Озёрного города. Вместо этого ситуацию в городе в конце «Хоббита» назвали «упорядоченной свободой». [10] [11]

Археолог « Дебора Сабо в Мифлоре » называет описание Озёрного города в момент прибытия туда Бильбо «возможно, самой яркой попыткой Толкина смоделировать место в Средиземье на основе реальной археологии ». [12] Она отмечает, что свайные жилища были обнаружены на Цюрихском озере в 1853–1854 годах, когда уровень воды был необычно низким; Фердинанд Келлер предположил, что деревня была построена на сваях над озером, что произвело «фурор». К 1900 году в Великобритании и Европе было обнаружено несколько сотен озерных деревень, и в результате «увлечения жизнью на озерах» детские книги, газетные и журнальные статьи содержали изображения и описания озерных деревень. Кроме того, Сабо пишет, что Толкин, как правило, считал прошлое гораздо лучше настоящего , и что после того, как Смауг пал, умирая, на город, разрушив его, люди избегают этого места: «немногие осмелились пересечь проклятое место, и никто осмелился нырнуть в дрожащую воду или подобрать драгоценные камни, упавшие из его гниющего трупа». [12] [Т 4] Она заявляет, что в этом отрывке Толкин проецирует историю в будущее, когда новый город тоже станет археологическим памятником, полным фольклорных представлений о месте с привидениями, содержащем кости, драгоценности и остатки городских груд. [12]
Было замечено, что в умах жителей Эсгарота существует внутреннее разделение. То, что они помнят о славном прошлом города, сохраняется в песнях и сказках, но эти знания люди считают не реальной историей, а скорее вымыслом. Несколько песен заглядывали в будущее, предсказывая возвращение королей гномов и новую эпоху процветания. Поэтому неожиданное прибытие Торина вызывает большое волнение среди эсгаротианцев, которые погружаются «в фантазию, лишь косвенно связанную со старыми пророчествами… и почти полностью оторванную от окружающего мира». Практический Мастер способен адаптироваться к этой новой ситуации, помогая сочинять новые песни, от которых он получает прибыль. В конце концов именно Бард, чей голос в битве против дракона стал голосом легенды, когда он оказался прямым наследником Гириона, лорда Дейла. [13]

В других СМИ
[ редактировать ]В Питера Джексона 2012–2014 годов «Хоббит сериале » Стивен Фрай играет роль Хозяина Озёрного города в фильмах «Хоббит: Пустошь Смауга» и «Хоббит: Битва пяти воинств» . [14]
В стратегической игре 2006 года «Битва за Средиземье II» поселение Эсгарот фигурирует в кампании и доступно для сражений. [15]
Ссылки
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- ^ Толкин 1955 , Приложение A.III «Народ Дурина»
- ^ Jump up to: а б Толкин 1937 , Глава 10 «Теплый прием»
- ^ Толкин 1937 , «Эпилог»
- ^ Толкин 1937 , Глава 14 «Огонь и Вода»
вторичный
[ редактировать ]- ^ Толкин, Дж. Р. Р. (2002). Хоббит с аннотациями: Хоббит, или Туда и обратно (переработано и расширено / с аннотациями под ред. Дугласа А. Андерсона). Бостон: Хоутон Миффлин . п. 246. ИСБН 0618134700 .
- ^ Шиппи 2005 , стр. 131–133.
- ^ Jump up to: а б с Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (1998) [1995]. Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . ХарперКоллинз. стр. 130–135. ISBN 978-0-261-10360-3 .
- ^ Рэтелифф 2007 , с. 448.
- ^ Манро, Роберт ; Роде, Поль (1908). каменном и бронзовом веках («озерные жилища, Пфхальбаутен, палафитти ) Озерные жилища Европы в » Париж: братья Шлейхеры. OCLC 458786610 .
81 фигурка, 35 [плоских] пластин.
- ^ Jump up to: а б Бирнс, Николас (2011). «Камни и книга: Толкин, Месопотамия и библейская мифопея». В Фишере, Джейсоне (ред.). Толкин и изучение его источников: критические очерки . МакФарланд . п. 56. ИСБН 978-0-7864-8728-8 .
- ^ Рэтелифф 2007 , с. 418.
- ^ Льюис, Александр; Карри, Элизабет (2002). Неизведанные миры Толкина . Медея. п. 86. ИСБН 978-0-95432-070-6 .
- ^ Толкин 1988 , с. 213, примечание 3.
- ^ Ричардс, Джей В .; Уилл, Джонатан (2014). «Одинокая гора против рынка». «Хоббитская вечеринка: видение свободы, которое получил Толкин и забыл Запад» . Игнатиус Пресс . ISBN 978-1-58617-328-9 .
- ^ Берстен, Элиза (2012). « Любовь к красивым вещам»: скандинавская мифология и жадность в «Хоббите » Дж. Р. Р. Толкина . В Брайт, Эми (ред.). «Любопытно, если правда»: Фантастика в литературе . Кембриджские ученые. стр. 66–90. ISBN 978-1443839716 .
- ^ Jump up to: а б с Сабо, Дебора (15 октября 2007 г.). «Археология и смысл истории в Средиземье Дж. Р. Р. Толкина» . Мифлор . 26 (1). статья 7.
- ^ Олсен, Кори (2012). «Возвращение короля». Знакомство с «Хоббитом» Дж.Р.Р. Толкина . Хоутон Миффлин Харкорт . ISBN 978-0-547-73946-5 .
- ^ Бульбек, Пип (19 мая 2011 г.). «Стивен Фрай присоединяется к «Хоббиту» » . Голливудский репортер . Проверено 20 мая 2011 г.
- ^ Рэдклифф, Дуг (20 марта 2006 г.). «Властелин колец, прохождение Битвы за Средиземье II» . ГеймСпот . Проверено 28 марта 2016 г.
Источники
[ редактировать ]- Рателифф, Джон Д. (2007). История Хоббита . Лондон: ХарперКоллинз . ISBN 978-0-00-723555-1 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0261102750 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1988) [1937]. Андерсон, Дуглас А. (ред.). Аннотированный хоббит . Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-3954-7690-1 .
- Толкин, JRR (1937). Дуглас А. Андерсон (ред.). Аннотированный хоббит . Бостон: Houghton Mifflin (опубликовано в 2002 г.). ISBN 978-0-618-13470-0 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC 519647821 .