Jump to content

История Хоббита

(Перенаправлено из «Истории Хоббита »)

История Хоббита
Первые издания (Великобритания)
Редактор Джон Д. Рэтелифф
Автор Дж.Р.Р. Толкин и Джон Д. Рэтелифф
Иллюстратор Дж.Р.Р. Толкин
Художник обложки Дж.Р.Р. Толкин
Язык Английский
Ряд История Хоббита
Жанр Литературоведение
Издатель
Дата публикации
2007
Тип носителя Распечатать
Страницы 905

«История Хоббита» — это двухтомное исследование Дж. Р. Р. Толкина 1937 года детского фэнтезийного романа «Хоббит» . Впервые он был опубликован издательством HarperCollins в 2007 году. Он содержит неопубликованные черновики романа Толкина с комментариями Джона Д. Рэтелиффа . [ 1 ] , сделанные Толкином В нем подробно описаны различные редакции «Хоббита» , включая заброшенные редакции неопубликованного третьего издания произведения, предназначенного для 1960 года, а также ранее не публиковавшиеся оригинальные карты и иллюстрации, нарисованные Толкином . [ 2 ]

Работа представляет собой тот же литературный анализ , «Хоббита» что Кристофера Толкина в 12-томной «Истории Средиземья» и «Сильмариллион» и «Властелин колец» . По мнению Рэтелиффа, эта работа дополняет работу Дугласа А. Андерсона 1988 года «Аннотированный Хоббит» , в которой представлен и прокомментирован единый текст романа.

Содержание

[ редактировать ]
Страница из Бильбо письма Торина , подробно описывающая условия контракта, написанная от руки изобретенным Толкином шрифтом Тенгвар . Эта иллюстрация — одна из многих в книге Рэтелиффа, которую Толкин создал для поддержки своего повествования. [ 3 ]

«История Хоббита» представляет собой сборник черновых версий «Хоббита» , написанных Толкином , вместе с Джона Рэтелиффа комментариями к ним. Рэтелифф распределяет материал на пять этапов написания.

Фаза 1 содержит «Фрагмент Прифтана» (6 страниц, названных в честь его раннего имени дракона Смауга , представляющего вторую половину главы 1) и «Машинописный текст Бладортина» (12 страниц, названных в честь его раннего имени Гэндальфа волшебника , представляющий первую половину Главы 1 и пересекающийся с Фрагментом). [ 3 ]

Большая часть книги заполнена составным текстом рукописей фаз 2 и 3 » Дж. Р. Р. Толкина черновика «Хоббита , причем фаза 2 представляет собой почти полный черновик (продолжающий машинописный текст), а фаза 3 представляет собой в основном чистовую копию книги. что. [ 3 ] Фаза 3 состоит из двух машинописных версий (неполная «Первая машинопись», сделанная Толкином, и полная «Вторая машинопись», сделанная его сыном Майклом после того, как он повредил одну руку) глав с 1 по 12 и фрагмента главы 14. , все основано на рукописи фазы 2. Толкин нашел машинописный текст своего сына неточным и вернулся к «Первому машинописному тексту», исправив его в рукописи и отправив в типографию. [ 3 ]

Фаза 4 - это переписанная версия романа Толкина, спустя десять лет после его публикации, в 1947 году. Фаза 5 - это его переписывание глав 1 и 2 в 1960 году, в котором он пытается объяснить выбор Гэндальфом Бильбо в качестве грабителя истории. [ 3 ]

Другие материалы

[ редактировать ]

Книга снабжена многочисленными иллюстрациями, включая как материалы, которые Толкин намеревался использовать для обоснования текста ( карты Бильбо, , контракт написанный в Тенгваре оставил их и предположительно сохранившийся после того, как Торин на каминной полке в Бэг-Энде , картины ), так и изображения рукописей Толкина и буквы. [ 3 ] Рэтелифф добавил подробные примечания и приложения. [ 3 ]

Связь с другими литературными исследованиями

[ редактировать ]

История Средиземья

[ редактировать ]
Схема документов, составляющих Легендариум Толкина, в очень строгой, строгой или более широкой интерпретации.ХоббитВластелин колецСильмариллионНеоконченные сказкиАннотированный хоббитИстория ХоббитаИстория Властелина КолецЗатерянная дорога и другие произведенияДокументы Клуба ПониманияИсследования Дж. Р. Р. Толкина о путешествиях во времениКнига утраченных сказаний«Песни о Белерианде»Формирование СредиземьяФормирование СредиземьяКольцо МорготаВойна драгоценностейИстория СредиземьяНеповествовательные элементы во «Властелине колец»Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиномпроизведение Толкиенасценарии ТолкинаПоэзия во «Властелине колец»Commons:Файл:Легендариум Толкина.svg
Навигационная схема легендариума Толкина . «История Хоббита» стоит рядом с Кристофера Толкина 12-томной « Историей Средиземья» .

Когда Кристофер Толкин начал публиковать «Историю Средиземья» , 12-томную серию, документирующую писательский процесс его отца при создании Средиземья , с текстами, датируемыми 1910-1970-ми годами, он принял сознательное решение не выпускать этот том. подробно описывающее создание Хоббита . Вместо этого он фокусируется на легендариуме Толкина , охватывающем истории «Сильмариллиона» и «Властелина колец» . [ 4 ]

Задача создания истории «Хоббита» была поручена Тауму Сантоски в 1980-х годах. Сантоски был связан с коллекцией материалов Толкина Университета Маркетта , где хранятся оригинальные рукописи. Он умер в 1991 году, и в конечном итоге задача перешла к инклингам ученому- Джону Д. Рэтелиффу . «История Хоббита» схожа с «литературной археологией» « Истории Средиземья» Кристофера Толкина . [ 5 ]

Аннотированный хоббит

[ редактировать ]

Рэтелифф заявляет во введении, что «История Хоббита» призвана дополнить « Дугласа А. Андерсона 1988 года Хоббит с аннотациями» . Эта книга представляет собой единый текст романа Толкина, сопровождаемый пометками Андерсона на полях, а также более 150 иллюстраций Толкина и других художников . Напротив, книга Рэтелиффа преследует три цели: представить и объяснить самую раннюю рукопись романа Толкина; задокументировать тесную связь романа с легендариумом «Сильмариллион» ; и объяснить, что делал Толкин в редакциях 1947 и 1960 годов, причем последняя безуспешно пыталась гармонизировать роман с «Властелином колец» . [ 6 ]

Ученый-толкин Том Шиппи приветствовал книгу, отметив, что до ее появления самая известная история «Хоббита» содержалась в Хамфри Карпентера 1977 года биографии Толкина , которая была ясной, известной и оставляла несколько вопросов без ответа. Отчет Рэтелиффа более подробен. Шиппи отметил, что эти два тома «ведут нас в самое машинное отделение творения [Толкина]». [ 3 ] Он был удивлен, обнаружив, что Толкин изначально «довольно не обращал внимания на имена»; например, деда Торина, составившего карту Одинокой горы , первоначально звали «Фимбульфамби», а не «подходящее гномьее имя Трор». «Фимбульфамби» — эддическое слово, но оно означает «великий дурак, человек, который не умеет вести разговор». [ 3 ] Шиппи обсудил, можно ли теперь назвать текст «Хоббита» окончательным, учитывая все варианты, документированные Рэтелиффом, и отметив борьбу Толкина с ошибочными исправлениями, внесенными корректорами и редакторами; он пришел к выводу, что, возможно, пришло время оставить этот текст в покое. Он добавил, что им «потребуется немало времени для переваривания», предоставив «жизненно важные первичные доказательства для научных исследований» и «отличное развлечение» для поклонников Толкина . [ 3 ]

Джейсон Фишер , рецензирующий книгу для Mythlore , сказал, что очень долгое ожидание (с 1991 года) стоило того, назвав этот рассказ «захватывающим». У книги было три цели: представить самую раннюю рукописную версию; показать, что это, в духе Кристофера Толкина, связано с традицией «Сильмариллиона» ; и изучить как редакцию Толкина 1947 года, дающую знакомый текст, так и его заброшенную переработку 1960 года, которая изменила бы всю книгу, «чтобы привести ее в большую гармонию с настроением, языком и географией «Властелина колец »». Фишер описывает расположение книг как «тщательно систематическое» и сравнимое с « Историей Средиземья» Кристофера Толкина . Он находит книгу богатой «чудесными сюрпризами», среди которых то, что Торин Дубощит мог быть Гномом Гномом, а Волшебника с таким именем звали Бладортин; и Толкин подумывал о том, чтобы Бильбо Бэггинс хоббит используя перемещался по Лихолесью, клубок свернутой паучьей паутины, «как Тесей в « Минотавре». Ему также понравились приложения с ранее не публиковавшимися иллюстрациями, в том числе факсимиле письма гномов, которое Бильбо нашел под часами на своей каминной полке. Однако самым интересным дополнением для Фишера стала незаконченная переписанная в 1960 году книга например, первые три главы, добавляющие детали прохождения через Бри , но теряющие большую часть юмора. Он более критично относился к эссе Рэтелиффа, которые он находил в целом, но не всегда, просветляющими и эрудированными. Тем не менее, книга была, по его мнению, амбициозной, блестящей и незаменимой. [ 6 ]

  1. ^ Бертенстам, Оке (1 сентября 2002 г.) [1996]. «Хронологическая библиография произведений Дж. Р. Р. Толкина» .
  2. ^ «История Хоббита: важный справочник для предстоящей экранизации Хоббита» (пресс-релиз). Толкиенская библиотека. 13 октября 2006 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Шиппи, Том (2008). « История Хоббита (рецензия)». Толкиенские исследования . 5 (1): 214–221. дои : 10.1353/tks.0.0027 . S2CID   171012230 .
  4. ^ Олсен, Кори . «История Средиземья» . Профессор Толкина . Проверено 13 октября 2023 г.
  5. ^ «Книги Дж. Р. Р. Толкина — История Средиземья» . Толкиенская библиотека . Проверено 13 октября 2023 г.
  6. ^ Jump up to: а б Фишер, Джейсон (2008). «Обзор (История Хоббита. Часть первая: мистер Бэггинс; Часть вторая: Возвращение в Бэг-Энд Джона Д. Рэтелиффа)» . Мифлор . 26 (3/4 (101/102)): 206–212. JSTOR   26814596 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3bd4db940b39190c94a303bd77c09049__1719465540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/49/3bd4db940b39190c94a303bd77c09049.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The History of The Hobbit - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)