Версия легендариума Круглого мира Толкина

Версия «Круглого мира» — это миф о творении, альтернативный версии легендариума Дж. Р. Р. Толкина , как он появляется в «Сильмариллионе» и «Властелине колец» . В этой версии Земля была создана плоской и изменена на круглую в результате катастрофического события во Второй Эпохе , чтобы предотвратить прямой доступ людей к Валинору , дому бессмертных. [ 1 ] В версии Круглого мира Земля изначально создана сферической.
Толкин отказался от версии «Круглого мира» еще до завершения «Властелина колец», но позже пожалел об этом решении. Он чувствовал, что постулирование древнего плоского мира умаляет правдоподобие его сочинений. Он планировал новую версию круглого мира, но дошел лишь до набросков. Он создал версию « Акаллабет » в виде Круглого мира , центральной истории о затоплении Нуменора , « Затопление Анадунэ », но чувствовал себя неспособным продолжить ее, потому что версия «Плоского мира» была очень глубоко укоренена в его мифологии. Он так и не решил эту дилемму , продолжая переделывать свои опубликованные работы, чтобы сделать их совместимыми с версией кругосветного мира, большую часть оставшейся жизни. Его сын Кристофер , редактирующий «Сильмариллион» , который он опубликовал после смерти Толкина, рассматривал возможность корректировки текста, чтобы он соответствовал желанию Толкина вернуться к версии Круглого мира, но отказался от этого, не в последнюю очередь потому, что Акаллабет по своей сути опирается на космологию Плоского мира.
История
[ редактировать ]
Наиболее полное описание мифа о творении Толкин дает в «Айнулиндалэ» («Музыка Айнур»). Он написал оригинальную версию в 1930-х годах, назвав ее «Версией плоского мира» или позже «Версией старого плоского мира» после того, как он создал новую версию плоского мира. В 1946 году он написал «Версию Круглого мира», намереваясь опубликовать ее. Толкин отправил как «Версию старого плоского мира», так и «Версию круглого мира» Кэтрин Фаррер (писательница детективных романов и жена теолога Остина Фаррера ) на рецензию в 1948 году. Фаррер ответил ему в октябре, решительно поддерживая версию плоского мира: « Надежда на Небеса — единственное, что делает современную астрономию терпимой…» [ 2 ] Фаррер, похоже, повлиял на Толкина, заставив его отказаться от версии «Круглого мира», что он и сделал до завершения «Властелина колец » или даже до начала его последнего тома «Возвращение короля» . [ 3 ] [ 4 ] Толкин создал новую рукопись на основе сильно отредактированной версии «Старого плоского мира». [ 5 ] Затем он выпустил окончательную полированную версию с освещенными капителями . [ 3 ]
ни одна версия «Айнулиндалэ » не была опубликована, а была сильно отредактирована. При жизни Толкина [ 3 ] Версия позже легла в первую главу «Сильмариллиона» 1977 года под редакцией сына Толкина Кристофера . [ 5 ] Самая ранняя версия (без названия «Айнулиндалэ» ) была опубликована в 1983 году в «Книги утерянных сказаний» . первом томе [ 6 ] Версия Old Flat World была включена в книгу «Затерянная дорога и другие сочинения» 1987 года . И версия Круглого мира, и версия Нового плоского мира были включены в Кольцо Моргота 1993 года . Последний представляет собой более точное воспроизведение рукописи Толкина, чем версия в «Сильмариллионе» . [ 1 ]
Толкин написал версию « Акаллабет» («Падение Нуменора») в виде Круглого мира. [ 1 ] возможно, в 1948 году, чтобы соответствовать Айнулиндалэ . версии Круглого мира [ 7 ] Это похожая на Атлантиду история разрушения острова Нуменор , вызванная их обманом Сауроном . Это географическое изменение является частью перехода от плоского мира к круглому. Как и «Айнулиндалэ» , « Акаллабет» не была опубликована при жизни Толкина, но была включена в «Сильмариллион» . [ 8 ]
Даже в 1966 году Толкин все еще пытался заставить версию «Круглого мира» работать во всех его произведениях. В «Хоббите» лесные эльфы задерживаются в сумерках Солнца (Круглый мир) вместо того, чтобы задерживаться в сумерках перед восходом Солнца (Плоский мир). [ 9 ]
Дилемма Толкина
[ редактировать ]Внутренняя проблема: невозможная для нуменорцев
[ редактировать ]
По словам юриста и автора книги «Толкин» Дугласа Кейна, основная проблема, с которой Толкин столкнулся с «Версией плоского мира», заключалась в том, что нуменорцы, предки людей, были средством, с помощью которого легенды самых ранних дней передавались последующим поколениям. Толкин верил, что нуменорцы поймут, что плоская Земля невозможна. [ 3 ]
Внешняя проблема: невероятная для обычного читателя
[ редактировать ]Ученый-толкин Джон Д. Рэтелифф придерживается иного взгляда на проблему, написав, что Толкин изменил свое мнение о том, во что мог бы поверить обычный читатель, или о том, в какой степени этот читатель мог бы приостановить свое неверие . лицо средневековой космологии. Рейтелифф написал, что [ 12 ]
К середине двадцатого века Толкин пришел к убеждению, что астрономические познания среднего читателя были достаточными для того, чтобы идея плоской Земли, окруженной маленькими солнцем и луной, которые представляли собой светящиеся плоды и цветы с волшебных деревьев, перевозимых на летающих лодках, каждый из которых, управляемый ангелом, плывет по небу с востока на запад, а затем ночью возвращается обратно под землю - просто [не подойдет]. [ 12 ]
Рога дилеммы
[ редактировать ]Таким образом, версия плоского мира, по мнению Толкина, была по существу неприемлема, как внутри, так и снаружи, и требовала замены. [ 12 ] Но история затопления Нуменора по своей сути опирается на эту космологию. Многие другие драматические моменты были бы утеряны или нуждались бы в серьезной доработке, чтобы сделать версию Круглого мира единообразной для всех произведений легендариума Средиземья. [ 3 ] Среди сказок, которые нуждались бы в пересмотре, но для которых Толкин не создал альтернативной версии, есть история о двух деревьях . [ 4 ] Мэтью Дикерсон называет их «самыми важными мифическими символами во всем легендариуме». [ 13 ]
Таким образом, версия «Круглого мира» представляет собой важную, конкретную часть попытки Толкина полностью переписать мифологию Средиземья. [ 14 ] Рэтелифф комментирует, что Толкин «чрезвычайно хорошо» понимал «каскадные эффекты» такого изменения в своем легендариуме; и что это изменение было исключительно неловким, поскольку оно стояло на стыке мифов Валинора и легенд Белерианда . Толкин понимал, что ему придется переписать ранние рассказы, излагавшие его космологию, и прекратить работу над легендами до тех пор, пока космология не станет полностью последовательной. По мнению Рэтелиффа, Толкин «убедился, что ему необходимо внести изменения, которые он просто не мог заставить себя сделать». [ 12 ] и застрял. Как будто этого было недостаточно, в 1951 году его издатель отверг «Сильмариллион» . Даже если бы Толкин мог решить ту или иную из этих проблем, пишет Рателифф, вместе они «вероятно» гарантировали, что «Сильмариллион» не будет опубликован при его жизни. [ 12 ]
Толкин назвал « Акаллабета версию Круглого мира Затоплением Анадуны» . Он описал это как «человеческую версию», возможно, чтобы отличить ее от эльфийской версии в Акаллабет и объяснить, почему в легендариуме существуют две версии. Как бы ему ни хотелось отказаться от версии плоского мира или серьезно пересмотреть ее, он пишет, что не может, поскольку она уже слишком глубоко укоренилась во вселенной, которую он создал. [ 4 ] Толкин пытался, но безуспешно, усилить ощущение правдоподобности своей мифологии, приведя ее в большее соответствие с научными знаниями об истории Земли. [ 15 ] [ 9 ] Кроме того, версия «Круглого мира» породила столько же проблем, сколько и решила, например, где земной рай Валинора . теперь может быть расположен [ 15 ] Ученый-толкин Верлин Флигер описал эту попытку как «поворот на 180%» и «страшное оружие» против его собственного творения». [ 16 ]
Выбор для «Сильмариллиона»
[ редактировать ]Готовя «Сильмариллион» к публикации, Кристофер Толкин знал, что его отец намеревался обновить его до новой версии «Круглого мира». Он подумал о редактировании рукописей в соответствии с этим желанием. В остальном он отредактировал рассказы, чтобы сделать их внутренне непротиворечивыми и соответствующими уже опубликованному канону. [ 3 ] Позже он опубликовал несколько отредактированных версий рассказов своего отца о Сильмариллионе в 12-томной «Истории Средиземья» . [ 3 ]
Кристофер отказался от такого обновления по нескольким причинам. То, что его отец оставил от Сильмариллиона Круглого Мира, было не более чем наброском его намерений. Более ранняя версия «Круглого мира» уже не была жизнеспособной, поскольку на этом этапе она слишком сильно отличалась от уже опубликованных работ. «Сильмариллиону» либо потребуется серьезная переработка, либо изменениям придется позволить внести новые несоответствия. [ 3 ]
Описание во вселенной
[ редактировать ]Кристофер Толкин назвал версию Круглого мира «демифологизированной». Помимо удаления плоской Земли, это устраняет необходимость в транспортировке Солнца и Луны мифическими существами. Исчезли также две огромные лампы, освещавшие Землю до сотворения Солнца: Солнце светило с самого начала. В версии «Круглого мира» Земля всегда была круглой, а Арда — это название всей Солнечной системы, а не только Земли. Солнце и Луна не являются плодами Двух Деревьев , но предшествовали созданию Деревьев. Вместо этого Деревья сохранили свет Солнца до того, как он был испорчен Мелькором . Луна создана не Эру , высшим существом, как в «Версии плоского мира», а Мелькором, его главным антагонистом, который отрывает ее от Земли. Луна становится оплотом Мелькора, и из-за этого Валар перемещает ее дальше от Земли, чтобы уменьшить влияние Мелькора. Кристофер Толкин считает это очередной демифологизацией: Луна создана после Земли и из ее части, в соответствии с научная парадигма . [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Мужской 2009 , с. 33.
- ^ Толкин 1993 , Айнулиндалэ : Фаррер, цитируется Кристофером Толкином .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Мужской 2009 , стр. 34.
- ^ Jump up to: а б с Уиттингем 2008 , с. 117.
- ^ Jump up to: а б Толкин 1993 , Айнулиндале .
- ^ Надь 2013 , с. 608.
- ^ Мужчина 2009 , стр. 243.
- ^ Толкин 1977 , Акаллабет .
- ^ Jump up to: а б Гарбовский 2013 , стр. 425.
- ↑ Carpenter 2023 , письмо 154 Наоми Митчисон , 25 сентября 1954 г.
- ^ Шиппи 2005 , стр. 324–328.
- ^ Jump up to: а б с д и Рейтингифф 2020 .
- ^ Дикерсон 2013 .
- ^ Надь 2013 , с. 609.
- ^ Jump up to: а б Карри 2013 , с. 139.
- ^ Авиатор 2023 .
- ^ Уиттингем 2008 , стр. 117–118.
Источники
[ редактировать ]Начальный
[ редактировать ]- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Толкин, Дж. Р. Р. (1993). Кристофер Толкин (ред.). Кольцо Моргота . Бостон: Хоутон Миффлин . Айнулиндалэ . ISBN 0-395-68092-1 .
- Толкин, JRR (1977). Кристофер Толкин (ред.). Сильмариллион . Бостон: Хоутон Миффлин . ISBN 978-0-395-25730-2 .
вторичный
[ редактировать ]- Карри, Патрик (2013) [2007]. "Земля". В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 138–139. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Дикерсон, Мэтью (2013) [2007]. «Деревья» . В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Тейлор и Фрэнсис . стр. 678–679. ISBN 978-0-415-96942-0 .
- Флигер, Верлин (2023). « Страшное оружие » . Мифлор . 42 (1). Статья 10.
- Гарбовски, Кристофер (2013) [2007]. «Средиземье». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 422–428. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Надь, Гергели (2013) [2007]. «Сильмариллион». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Рутледж . стр. 608–612. ISBN 978-0-415-86511-1 .
- Кейн, Дуглас Чарльз (2009). Реконструированная Арда: Создание опубликованного Сильмариллиона . Издательство Ассошиэйтед Университета . ISBN 978-0-9801496-3-0 .
- Рэтелифф, Джон Д. (2020). «Плоская Земля стала круглой, и Толкиен не смог закончить «Сильмариллион» . Журнал исследований Толкина . 9 (1).
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0261102750 .
- Уиттингем, Элизабет А. (2008). Эволюция мифологии Толкина . МакФарланд и компания . ISBN 978-0-7864-3281-3 .