Jump to content

Толкин и норвежцы

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Бог Тор разговаривает с карликом Алвиссом, чтобы помешать ему жениться на его дочери Эруде ; на рассвете Алвисс превращается в камень, как это делают каменные тролли Толкина в «Хоббите» . [1] [2] [3] Рисунок У. Г. Коллингвуда , 1908 г.

Толкин получил персонажей, истории, места и языки Средиземья из многих источников . Среди них скандинавская мифология , представленная в его «Гномах» , «Варгах» , «Троллях» , «Беорне» и «курганном уайте» , такие места, как Лихолесье , персонажи, в том числе волшебники Гэндальф и Саруман , а также темные лорды Моргот и Саурон, происходящие от скандинавского бога Одина , магические артефакты. как Единое Кольцо и Арагорна меч Андурил , а также качество, которое Толкин называл « Северной храбростью ». Могущественные Валар также чем-то напоминают пантеон скандинавских богов Асов .

Средиземье

[ редактировать ]

В древнегерманской мифологии мир Людей известен под несколькими названиями. Древнеанглийское слово Middangeard родственно из древнескандинавскому . Miðgarðr как скандинавской мифологии транслитерированному на современный английский язык Midgard , Первоначальное значение второго элемента, от протогерманского gardaz , было «огороженная территория», родственное английским терминам для обозначения замкнутых пространств «двор», «сад» и «гарт». Миддангерд был отождествлен народной этимологией со словом «средиземье». [Т 1] [4] В скандинавской мифологии он находился в центре девяти миров. [5]

Толкин принял слово « Средиземье » для обозначения центрального континента в его воображаемом мире, Арды ; впервые оно появляется в прологе к «Властелину колец» : «Хоббиты на самом деле спокойно жили в Средиземье в течение многих долгих лет, прежде чем другие люди даже узнали о них». [Т 2]

« Старая прямая дорога », связывающая Валинор со Средиземьем после Второй эпохи, отражает мост Асгарда, Биврёст, соединяющий Мидгард и Асгард . [6] Балрог и обрушение Моста Кхазад-Дума в Мории параллельны огню йотунн Сурт и предсказанному разрушению Биврёста. [7]

Лихолесье

[ редактировать ]

Название Лихолесье происходит от леса Мирквидр из скандинавской мифологии. Писатели XIX века, интересующиеся филологией, в том числе фольклорист Якоб Гримм , художник и писатель-фантаст Уильям Моррис , романтически размышляли о диком, первобытном северном лесу, гостинице Myrkviðr ókunni («непроходимое Лихолесье») и тайных дорогах через него, в надежде реконструировать предполагаемые древние культуры. [8] [9] Гримм предположил, что название Myrkviðr происходит от древнескандинавских слов mark (граница) и mürk (лес), оба, как он предполагал, от более древнего слова, обозначающего дерево, возможно, на опасной и спорной границе королевств гуннов и готов . [8] [10]

Толкин описал Лихолесье как обширный широколиственный и смешанный лес умеренного пояса в средиземноморском регионе Рованион (Дикая земля), к востоку от великой реки Андуин . В «Хоббите » волшебник Гэндальф называет его «величайшим лесом Северного мира». [Т 3] До того, как его омрачило зло, его называли Гринвуд Великий. [Т 4]

Медиалист Марджори Бернс пишет, что, хотя Толкин не совсем следует скандинавской модели, «его горы, как правило, укрывают мертвых и включают в себя места, где находят сокровища и происходят сражения». [11]

Анализ Марджори Бернс норвежского происхождения гор Средиземья [11]
Гора Похороны Сокровище Боевые действия
Одинокая гора Торин Смауга Драконий клад Битва пяти воинств
Мория
(под Двиморбергом)
Балин Мифрил Братство против орков , троллей и балрога
Гора Рока Голлум Одно кольцо Фродо и Сэм против Голлума
Курганы Принц Арнора Уайта Клад Курганного Фродо против бестелесной руки;
Том Бомбадил против Барроувайта
Толкин изобрел части Средиземья, чтобы решить лингвистическую загадку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов своего легендариума. [12] [Т 5]

Гномы Толкина вдохновлены гномами из скандинавских мифов , которые имеют отношение к горному делу, обработке металлов и ремеслу. [13] [14] [15] [16] Толкин взял имена 12 из 13 гномов – за исключением Балина – которые он использовал в «Хоббите» (вместе с именем волшебника Гэндальфа ) из древнескандинавской «Вёлуспа» в « Старшей Эдде» . [17] [18] Когда он пришел к «Властелину колец» , где у него был подходящий язык для гномов, ему пришлось в эссе «О гномах и людях» притворяться , что древнескандинавские имена были переводами с языка гномов кхуздул , точно так же, как Английский, на котором гномы говорили с людьми и хоббитами, был переводом с общего языка вестрона . [12] [Т 5] [Т 6]

Эльфы Толкина частично заимствованы из кельтской мифологии , частично из скандинавской. Разделение на Калакенди (Эльфы Света) и Морикенди (Эльфы Тьмы) перекликается с норвежским разделением на Дёккалфар и Льосальфар , «светлые эльфы и темные эльфы». [19] Светлые эльфы скандинавской мифологии связаны с богами так же, как Калаквенди связаны с Валар . [20] [21]

В скандинавской мифологии тролли — это своего рода великаны, наряду с рисаром , йотнаром и урсаром ; имена по-разному применяются к большим чудовищным существам, иногда как синонимы. [22] [23] Идея о том, что такие монстры должны находиться под землей до рассвета, восходит к Старшей Эдде , где в Альвиссмале бог Тор заставляет гнома Алвиса (не тролля) говорить до рассвета и видит, как он превращается в камень. [1] [2] [3]

Зрители « Хоббита » в 1937 году были знакомы с троллями из сборников сказок , таких как «Гримм» , » Асбьёрнсена и Мо «Норвежские народные сказки ; Использование Толкином монстров разных видов — орков, троллей и балрога в Мории — превратило это путешествие «спуском в ад ». [3] Таким образом, тролли превратились из мрачных скандинавских огров в более симпатичных современных гуманоидов. [24] Тролли Толкина основаны на типе огров, но в двух формах: древние тролли, «существа тупого и неуклюжего характера», по словам Толкина, [Т 7] не может говорить; и злобные гиганты, выращенные Сауроном, обладающие силой, храбростью и разумом, достаточными, чтобы сделать их опасными противниками. [24] Исследователь английского языка Эдвард Рисден пишет, что более поздние троллины Толкина кажутся гораздо более опасными, чем тролли из «Хоббита» , теряя также «[моральную] способность сдаваться»; он комментирует, что в скандинавской мифологии тролли «обычно женщины и тесно связаны с магией», тогда как в скандинавских сагах тролли были физически сильными и сверхчеловеческими в бою. [25]

Ётунн . Хюррокин верхом на волке на изображением камне с памятника Хуннестад , построенного в 985–1035 годах нашей эры [26] [27]

Исследователь Толкина Том Шиппи утверждает, что толкиновское написание «варг» представляет собой смесь древнескандинавского vargr и древнеанглийского Wearh . Он отмечает, что эти слова олицетворяют изменение значения от «волка» к «преступнику»: vargr несет в себе оба значения, тогда как Wearh означает «изгой» или «преступник», но утратил смысл «волка». [28] В древнескандинавском языке vargr происходит от протогерманского корня, реконструированного как * wargaz , который в конечном итоге происходит от протоиндоевропейского корня, реконструированного как *werg̑ʰ- «разрушить». Варгр (сравните современный шведский varg «волк») возник как нетабуированное имя для úlfr , обычного древнескандинавского термина, обозначающего « волк ». [29] Он пишет, что

Слово Толкина «варг» четко разделяет разницу между древнескандинавским и древнеанглийским произношением, а его концепция о них — волках, но не только волках, умных и злобных волках — объединяет два древних мнения. [30]

В скандинавской мифологии варги — это, в частности, мифологические волки Фенрир , Скёлль и Хати . Скёлль и Хати — волки, один гонится за Солнцем, другой за Луной. [31] Волки служили ездовыми животными для более или менее опасных человекоподобных существ. Например, Гунна лошадь была обозначением слова «волк» на руническом камне Рёк . [32] В « Песни о Хиндле » одноименная провидица ездит на волке. [33] На йётун похороны Бальдра Хюрроккин прибыл на волке. [26]

Персонажи

[ редактировать ]

Рожденный

[ редактировать ]
Бёдвар Бьярки сражается в форме медведя в своей последней битве. Литография Луи Мо , 1898 г.

Марджори Бернс в Энциклопедии Толкина JRR описывает Беорна как берсерка , скандинавского воина, сражающегося в ярости, похожей на транс. Беорн — чрезвычайно сильный оборотень , получеловек-полумедведь, в «Хоббите» возникший из комбинации скандинавских саг. [2] В «Саге о Краке» Хрольфа Бодвар Бьярки принимает облик большого медведя, когда идет на бой. [2] В Вёльсунгах саге о Зигмунд одевается в волчью шкуру и обретает волчьи силы. [2] В саге Эгиля Скаллагримссона Квелдульф («Вечерний волк») превращается в волка и имеет детей-получеловеков-полузверей, как Беорн. Бернс утверждает, что полутролли и полуорки Толкина «без сомнения находились под влиянием одной и той же скандинавской концепции». [2]

Курган-уайт

[ редактировать ]

Сокровища в скандинавских сагах часто охраняются нежитью , «беспокойными вампироподобными драугарами », как в саге о Греттисе , напоминающей курганного уайта из «Властелина колец» . [16] Бернс комментирует, что смутные слухи о «призраке, пьющем кровь» в местах, где монстр Голлум был , также похожи на драугаров . В охраняемых курганах, если их успешно открыть, можно найти прекрасное оружие. В саге о Греттисе Греттир получает лучший короткий меч, который он когда-либо видел; древний клинок, который Мерри Брендибак получает из кургана, также позволяет ему победить Лорда Назгулов . [2]

Турин Турамбар

[ редактировать ]

Толкин отмечал, что рассказ о его злополучном герое Турине Турамбаре его легендариуме , ныне опубликованном в «Сильмариллионе» и других произведениях, включая «Детей Хурина» ) соответствует саге о Вёльсунгах ; ранний проект на самом деле назывался «Сага о Турине» . [2] Ученые сравнили Турина и с Сигурдом , и с Зигмундом; Турин и Сигурд прославились, убив дракона, в то время как у Турина и Зигмунда были кровосмесительные отношения. [Т 8] [34] [35]

Персонажи скандинавских богов

[ редактировать ]

Волшебники, Темные Лорды и Один

[ редактировать ]
Скандинавский бог Один восседает на своем коне Слейпнире со своими воронами Хугинном и Мунинном , а также волками Гери и Фреки . Иллюстрация Лоренца Фрёлиха , 1895 год.

использует тот факт, что волки были среди боевых зверей скандинавского бога Одина . Бернс пишет, что Толкин «особенно новаторски» [36] Один держал двух волков, Фреки и Гери, оба их имени означали «Жадный»; и в последней битве, разрушающей мир, Рагнареке , Одина убивает и съедает гигантский волк Фенрир. Таким образом, указывает Бернс, волки были одновременно соратниками Одина и его смертельным врагом. Она утверждает, что Толкин использовал оба отношения во «Властелине колец» . По ее мнению, темный лорд Саурон и злой волшебник Саруман воплощают «атрибуты негативного Одина». [36] У Сарумана в армии есть варги, а Саурон использует «подобие хищного волка». [Т 9] за огромный таран по имени Гронд, разрушающий главные ворота Минас Тирита . С другой стороны, великодушный Волшебник Гэндальф возглавляет борьбу с варгами в «Хоббите» , используя свою способность создавать огонь, и понимает их язык. В «Братстве Кольца » Гэндальф снова использует магию и огонь, чтобы прогнать великого волка, «Собаку Саурона». [Т 10] и его волчья стая; Бернс пишет, что попытка волков «сожрать Гэндальфа намекает на судьбу Одина». [36] Темный лорд Моргот , по мнению Бёрнса, тоже является Одинеском, принимая на себя отрицательные характеристики бога: «его безжалостность, его разрушительность, его злобу, его всепроникающий обман». [37]

В Средиземье Гэндальф — Волшебник; Однако скандинавское имя Гандальфр обозначало гнома. Имя состоит из слов gandr («волшебный посох») и álfr («эльф»), что означает могущественную фигуру. [38] В ранних набросках «Хоббита » Толкин использовал имя персонажа, которым стал Торин Дубощит , глава группы гномов. [39]

Валар и асы

[ редактировать ]

Толкина Валар , пантеон бессмертных, чем-то напоминают асов , богов Асгарда. [6] Манвэ, глава Валар, имеет некоторое сходство с Одином, «Всеотцом». [40] Тора, физически сильнейшего из богов, можно увидеть как в Ороме , сражающемся с монстрами Мелькора, так и в Тулкасе , сильнейшем из Валар. [40]

Магические артефакты

[ редактировать ]
Сигурд держит меч Грам на резьбе Рамсунда , ок. 1030

Толкин находился под влиянием германской героической легенды , особенно ее скандинавской и древнеанглийской форм. Во время обучения в школе короля Эдуарда в Бирмингеме он читал и переводил со древнескандинавского языка в свободное время . Одной из его первых норвежских покупок была сага о Вёльсунгах . Будучи студентом, Толкин прочитал единственный доступный английский перевод. [41] [42] о саги Вёльсунгах , рендеринг 1870 года Уильяма Морриса из викторианского движения искусств и ремесел и исландского учёного Эйрикура Магнуссона . [43]

Древнескандинавская сага о Вёлсунгах и древневерхненемецкая «Песнь о Нибелунгах» были написаны примерно в одно и то же время с использованием одних и тех же древних источников. [44] [45] Оба они легли в основу Рихарда Вагнера оперного сериала «Кольцо Нибелунгов» , в котором, в частности, представлены волшебное, но проклятое золотое кольцо и перекованный сломанный меч. В саге о Вёльсунгах этими предметами являются соответственно Андваранаут и Грам , и они в целом соответствуют Единому Кольцу и мечу Нарсилу (перекованному в Андурил). [46] Именование оружия в Средиземье тоже является прямым отражением скандинавской мифологии. [2] В саге о Вёльсунгах также упоминаются различные имена, встречающиеся у Толкина. Толкина В «Легенде о Сигурде и Гудрун» сага обсуждается в связи с мифом о Сигурде и Гудрун. [47]

«Северная смелость»

[ редактировать ]
Иллюстрация битвы конца света между богами, гигантами и монстрами.
Толкин назвал качество, которое он увидел в скандинавских богах в Рагнареке, « Северной храбростью » и использовал его во «Властелине колец » . [48] [49] «Битва обреченных богов» , Фридрих Вильгельм Гейне , 1882 г.

Для Толкина качество, которое он называл « северной храбростью », было проиллюстрировано тем, что боги скандинавской мифологии знали, что умрут в последней битве, Рагнарёке , но всё равно шли сражаться. [Т 11] [16] На него также повлияли древнеанглийские поэмы «Беовульф» и «Битва при Мэлдоне» , в которых восхваляется героическое мужество. Он надеялся создать мифологию Англии , поскольку от ее дохристианской мифологии мало что сохранилось. Утверждая, что существовал «принципиально схожий героический характер» [Т 11] в Англии и Скандинавии он соединил элементы из других северных европейских регионов, как норвежских, так и кельтских , с тем, что он мог найти в самой Англии. Северная храбрость представлена ​​в мире Средиземья Толкина как центральная добродетель, тесно связанная с удачей и судьбой . [Т 11] [50] Волшебник Гэндальф советует главным героям «Хоббита» и «Властелина колец» сохранять бодрость духа, поскольку судьба всегда неопределенна. [50]

См. также

[ редактировать ]

Начальный

[ редактировать ]
  1. Carpenter 2023 , № 165, компания Houghton Mifflin Co., 30 июня 1955 г.
  2. ^ Толкин 1954a , «Пролог»
  3. ^ Толкин 1937 , гл. 7 «Странных квартир»
  4. ^ Толкин 1977 , «О кольцах власти и третьей эпохе»
  5. ^ Jump up to: а б Carpenter 2023 , № 144, Наоми Митчисон , 25 апреля 1954 г.
  6. ^ Толкин 1996 , часть 2, гл. 10 «О гномах и людях»
  7. ^ Толкин 1955 , Приложение F, I, «Другие расы», «Тролли»
  8. Carpenter 2023 , № 131, Милтону Уолдману, конец 1951 г.
  9. ^ Толкин 1955 , книга 5, гл. 4, «Осада Гондора»
  10. ^ Толкин 1954a , книга 2, гл. 4, «Путешествие в темноте»
  11. ^ Jump up to: а б с Толкин 1997 , стр. 20–21

вторичный

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , с. 86.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Бернс 2013 , стр. 473–479.
  3. ^ Jump up to: а б с Шиппи 2001 , стр. 12, 19–20.
  4. ^ Харпер, Дуглас . «Мидгард» . Интернет-этимологический словарь; etymonline.com . Проверено 12 марта 2010 г.
  5. ^ Кристофер 2012 , с. 206.
  6. ^ Jump up to: а б Гарт 2003 , с. 86
  7. ^ Бернс 1991 , стр. 367–373.
  8. ^ Jump up to: а б Эванс 2013a , стр. 429–430.
  9. ^ Шиппи 2005 , с. 80.
  10. ^ Шиппи 1982a , стр. 51–69.
  11. ^ Jump up to: а б Бернс 2014 , стр. 191–192.
  12. ^ Jump up to: а б Шиппи 2005 , стр. 131–133.
  13. ^ Бернс 2004 , стр. 163–178.
  14. ^ Маккой, Дэниел. «Гномы» . Скандинавская мифология . Проверено 27 марта 2023 г.
  15. ^ Уилкин 2006 , стр. 61–80.
  16. ^ Jump up to: а б с Сент-Клер, 1996 год .
  17. ^ Эванс 2013b , стр. 134–135.
  18. ^ Rateliff 2007 , Том 2 Возвращение в Bag-End , Приложение 3
  19. ^ Авиатор 2002 , с. 83
  20. ^ Бернс 2005 , стр. 23–25.
  21. ^ Шиппи 2004 .
  22. ^ Симек 2005 , стр. 124–128.
  23. ^ Орчард 1997 , с. 197.
  24. ^ Jump up to: а б Аттебери, 1996 , стр. 61–74.
  25. ^ Рисден 2015 , с. 141.
  26. ^ Jump up to: а б Уэлч 2001 , с. 220.
  27. ^ Олссон, Горан. «Памятник Хуннестаду» [Памятник Хуннестаду] (на шведском языке). Hunnestad.org (Деревня) . Проверено 10 мая 2020 г.
  28. ^ Шиппи 2005 , с. 74, примечание
  29. ^ Зоэга 1910 , варгр.
  30. ^ Шиппи 2001 , стр. 30–31.
  31. ^ Симек 2007 , с. 292.
  32. ^ Ларрингтон 1999 , с. 121
  33. ^ Акер, Акер и Ларрингтон 2002 , с. 265.
  34. ^ Флигер, Верлин (2000). «Дж. Р. Р. Толкин и вопрос Британии» . Мифлор . 23 (1 (87)): 47–58. JSTOR   26814251 .
  35. ^ Сент-Клер 1996b .
  36. ^ Jump up to: а б с Бернс 2005 , с. 103.
  37. ^ Бернс 2000 , стр. 219–246.
  38. ^ Шиппи 2005 , с. 110.
  39. ^ Рателифф 2007 , г-н Бэггинс, часть I, стр. 15.
  40. ^ Jump up to: а б Шанс 2004 , с. 169
  41. ^ Бьок 1990 , с. 31
  42. ^ Карпентер 1977 , с. 77
  43. ^ Моррис и Магнуссон 1870 , с. xi.
  44. ^ Эванс 2000 , стр. 24, 25.
  45. ^ Симек 2005 , стр. 163–165.
  46. ^ Симек 2005 , стр. 165, 173.
  47. ^ Биркетт 2020 , с. 247.
  48. ^ Паркер 1957 , стр. 598–609.
  49. ^ Бернс 2005 , стр. 58–59.
  50. ^ Jump up to: а б Шиппи 2007 , с. 27.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 110661f3d2d8c445329c205b6f285b93__1719813660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/93/110661f3d2d8c445329c205b6f285b93.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tolkien and the Norse - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)