Бифрост

В скандинавской мифологии Бифрёст ( / ˈ b ɪ v r ɒ s t / [ 1 ] ), также называемый Бильрёст , представляет собой горящий радужный мост, соединяющий Мидгард (Землю) и Асгард , царство богов . Мост засвидетельствован как Бильрёст в «Поэтической Эдде» , составленной в 13 веке на основе более ранних традиционных источников; как Бифрёст в «Прозаической Эдде» , написанной в 13 веке Снорри Стурлусоном ; и в поэзии скальдов . И в Поэтической Эдде , и в Прозаической Эдде мост поочередно называется Асбру ( древнескандинавский « мост Аса »). [ 2 ]
Согласно « Прозаической Эдде» , мост заканчивается на небесах у Химинбьерга , резиденции бога Хеймдалля , который охраняет его от йотнаров . разрушение моста во время Рагнарёка силами Муспелля Предсказано . Ученые предположили, что мост, возможно, первоначально представлял Млечный Путь , и отметили параллели между мостом и другим мостом в скандинавской мифологии, Гьялларбру .
Этимология
[ редактировать ]Ученый Энди Орчард предполагает, что Бифрёст может означать «мерцающий путь». Он отмечает, что первый элемент слова Bilröst — bil (что означает «момент») — «наводит на мысль о мимолетной природе радуги», которую он связывает с первым элементом слова Bifröst — древнескандинавским глаголом bifa (что означает «мерцать» или «мерцать»). «трясти»), отмечая, что этот элемент вызывает представление о «блестящем блеске» моста. [ 3 ] Австрийский германист Рудольф Симек говорит, что Бифрёст означает либо «колеблющуюся дорогу в небеса» (также ссылаясь на бифа ), либо, если Бильрёст является первоначальной формой этих двух слов (что, по мнению Симека, вероятно), «мельком увиденную радугу» (возможно, связанную с bil , что, возможно, означает «момент, слабое место»). [ 4 ]
Сертификаты
[ редактировать ]Два стихотворения в « Поэтической Эдде» и две книги в « Прозаической Эдде» содержат информацию о мосте:
Поэтическая Эдда
[ редактировать ]
В «Поэтической Эдде » мост упоминается в поэмах «Гримнисмал» и «Фафнисмал» , где он упоминается как Бильрёст . В одной из двух строф стихотворения «Гримнисмал» , в котором упоминается мост, Гримнир бог Один ( замаскированный ) дает юному Агнарру космологические знания, в том числе то, что Билрёст — лучший из мостов. [ 5 ] Позже в Grímnismál Гримнир отмечает, что Асбру «сжигает всё пламенем» и что каждый день бог Тор проходит через воды Кормта и Ормта и двух Керлаугаров :
- Бенджамина Торпа : Перевод
- Кёрмт, Ормт и двое Керлаугов:
- этот Тор должен пройти
- каждый день, когда он идет на совет
- в Иггдрасиля пепле ;
- ибо как Ас-мост весь в огне,
- святые воды кипят. [ 6 ]
- Генри Адамса Беллоуза : Перевод
- Кормт, Ормт и пара Керлаугов
- Будет ли Тор каждый день пробираться сквозь землю,
- (Когда приговоры будут выданы, он пойдет
- К ясеню Иггдрасиль ;)
- Ибо мост небесный весь пылает пламенем,
- И священные воды бурлят. [ 7 ]
В «Фафнисмале » умирающий змей Фафнир рассказывает герою Сигурду , что во время событий Рагнарека, неся копья, боги встретятся в Оскопнире . Оттуда боги пересекут Бильрёст, который развалится, когда они перейдут его, заставив их лошадей тащиться через огромную реку. [ 8 ]
Проза Эдда
[ редактировать ]

Мост упоминается в «Прозаическая Эдда» книгах Gylfaginning и Skáldskaparmál , где он упоминается как Биврёст . В главе 13 Gylfaginning , Ганглери ( король Гильфи замаскированный ) спрашивает восседающую на троне фигуру Хай какой путь существует между небом и землей. Смеясь, Хай отвечает, что это неразумный вопрос, и продолжает объяснять, что боги построили мост между небом и землей. Он недоверчиво спрашивает Ганглери, не слышал ли он эту историю раньше. Хай говорит, что Ганглери, должно быть, видел это, и отмечает, что Ганглери может назвать это радугой . Хай говорит, что мост состоит из трех цветов, обладает большой прочностью и «построен с искусством и мастерством в большей степени, чем другие конструкции». [ 9 ]
Хай отмечает, что, хотя мост и прочный, он сломается, когда « парни Муспелля » попытаются пересечь его, и их лошадям придется довольствоваться переплывом «великих рек». Ганглери говорит, что не похоже, что боги «построили мост добросовестно, если он может сломаться, учитывая, что они могут делать все, что пожелают». Хай отвечает, что боги не заслуживают вины за разрушение моста, поскольку «нет ничего в этом мире, что будет в безопасности, когда сыновья Муспелля нападут». [ 9 ]
В главе 15 « Gylfaginning » Just-As-High говорит, что Биврёст также называют Асбру , и что каждый день боги проезжают по нему на своих лошадях (за исключением Тора, который вместо этого пробирается вброд через кипящие воды рек Кёрмт и Ормт). ), чтобы добраться до Урдарбрунна , священного колодца, где находится двор богов. Для справки, «Just-As-High» цитирует вторую из двух строф «Grímnismál» , в которых упоминается мост (см. выше). Ганглери спрашивает, горит ли огонь над Биврёстом. Хай говорит, что красный в мосту горит огнем, и без него морозный йотнар и горный йотнар "поднялись бы в небо", если бы кто-нибудь захотел мог пересечь Биврёст. Хай добавляет, что на небесах «много прекрасных мест» и что «везде вокруг есть божественная защита». [ 10 ]
В главе 17 Хай сообщает Ганглери, что Химинбьёрг « находится на краю небес, где Бифрост достигает небес». [ 11 ] Описывая бога Хеймдалля в главе 27, Хай говорит, что Хеймдалль живет в Химинбьёрге возле Биврёста и охраняет мост с горы Йотнар, сидя на краю небес. [ 12 ] В главе 34 Хай цитирует первую из двух строф Grimnismál , в которых упоминается мост. [ 13 ] В главе 51 Хай предсказывает события Рагнарёка . Хай говорит, что во время Рагнарёка небо расколется, и из раскола вылетят «сыны Муспелля ». Когда «сыны Муспелля» проедут через Биврёст, он сломается, «как было сказано выше». [ 14 ]
В «Прозаическая Эдда» книге Skáldskaparmál мост упоминается один раз. В главе 16 представлена работа скальда X века Ульфа Уггасона , где Биврёст упоминается как «путь сил». [ 15 ]
Теории
[ редактировать ]
В своем переводе «Прозаической Эдды » Генри Адамс Беллоуз комментирует, что строфа Grímnismál , в которой упоминается Тор и строфа о мосте, может означать, что «Тору приходится идти пешком в последние дни разрушения, когда мост горит. Однако есть и другая интерпретация. заключается в том, что когда Тор покидает небеса (то есть, когда гроза заканчивается), радужный мост становится горячим на солнце». [ 7 ]
Джон Линдоу указывает на параллель между Биврёстом, который, как он отмечает, является «мостом между землей и небом, или землей и миром богов», и мостом Гьялларбру , «мостом между землей и подземным миром, или землей и миром богов». из мертвых». [ 16 ] Некоторые ученые предположили, что Бифрёст может представлять Млечный Путь . [ 17 ]
Адаптации
[ редактировать ]В финальной сцене оперы Рихарда Вагнера « 1869 года Золото Рейна» бог Фро вызывает радужный мост, по которому боги пересекают границу, чтобы войти в Валгаллу . [ 18 ] В Р. Толкина легендариуме Дж. Р. «ровный мост» «Падения Нуменора», ранней версии Акаллабета , напоминает Биврёста. Он отходит от земли по касательной, позволяя бессмертным эльфам, но не смертным людям, путешествовать по прямой дороге к утраченному земному раю Валинору Старой после того, как мир был переделан. [ 19 ] [ 20 ]
Бифрёст появляется в комиксах, связанных с комиксов Marvel персонажем Тором , а также в последующих адаптациях этих комиксов. В из кинематографической вселенной Marvel фильме «Тор» Джейн Фостер описывает Бифрёст как мост Эйнштейна-Розена , который функционирует как средство передвижения в космосе за короткий период времени. [ 21 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Определение: Бифрост» . Словарь Коллинза. нд . Проверено 16 октября 2014 г.
- ^ Симек 2007 , с. 19
- ^ Орчард 1997 , с. 19
- ^ Симек 2007 , стр. 36–37
- ^ Ларрингтон 1999 , стр. 44.
- ^ Торп 1907 , с. 22
- ^ Jump up to: а б Беллоуз 1923 , с. 96
- ^ Ларрингтон 1999 , с. 160
- ^ Jump up to: а б Фолкс 1995 , с. 15
- ^ Фолкс 1995 , стр. 17–18
- ^ Фолкс 1995 , стр. 20.
- ^ Фолкс 1995 , с. 25
- ^ Фолкс 1995 , с. 34
- ^ Фолкс 1995 , с. 53
- ^ Фолкс 1995 , с. 77
- ^ Линдоу 2001 , с. 81
- ^ Линдоу 2001 , с. 81 и Симек 2007 , с. 36
- ^ Холман 2001 , стр. 126–127.
- ^ Уиттингем 2008 , с. 115.
- ^ Гарт 2003 , с. 86.
- ^ «Под микроскопом: Тор» . Научно-развлекательная биржа . Национальная академия наук. Архивировано из оригинала 26 июля 2011 года . Проверено 24 мая 2011 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда . Американский скандинавский фонд.
- Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). прошлом В Обыватель . ISBN 978-0-460-87616-2 .
- Гарт, Джон (2003). Толкин и Великая война: порог Средиземья . Хоутон Миффлин Харкорт . ISBN 978-0-618-57481-0 .
- Холман, Дж. К. (2001). Кольцо Вагнера: спутник и согласие слушателя . Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 978-1-57467-070-7 .
- Ларрингтон, Кэролайн (Пер.) (1999). Поэтическая Эдда . Оксфордская мировая классика . ISBN 978-0-19-283946-6 .
- Линдоу, Джон (2001). Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-515382-8 .
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд . Касселл . ISBN 978-0-304-34520-5 .
- Симек, Рудольф (2007). Словарь северной мифологии . Перевод Анжелы Холл. Д.С. Брюэр . ISBN 978-0-85991-513-7 .
- Торп, Бенджамин (1907). Эдда Сэмундара Хиннса Фроды: Эдда Самундара Учёного, часть I. Лондон: Трюбнер и Ко.
- Уиттингем, Элизабет А. (2008). Эволюция мифологии Толкина: исследование истории Средиземья . МакФарланд . ISBN 978-1-4766-1174-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Биврёстом , на Викискладе?