Дела датчан
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Апрель 2012 г. ) |

Gesta Danorum («Деяния датчан » ) — патриотический труд по датской истории, написанный автором XII века Саксоном Грамматиком («Саксон Грамотный», буквально «Грамматик»). [1] Это самое амбициозное литературное начинание средневековой Дании и важный источник ранней истории страны. [2] Это также один из старейших известных письменных документов по истории Эстонии и Латвии .
Состоящая из шестнадцати книг, написанных на латыни по приглашению архиепископа Абсалона , Gesta Danorum описывает историю Дании и в некоторой степени историю Скандинавии в целом, от предыстории до конца XII века. Кроме того, Gesta Danorum предлагает уникальные размышления о европейских делах в эпоху Высокого Средневековья с уникальной скандинавской точки зрения, дополняя то, что было передано историками из Западной и Южной Европы.
Книги
[ редактировать ]Шестнадцать книг, написанных в прозе с периодическим экскурсом в поэзию, можно разделить на две части: книги 1–9, посвященные скандинавской мифологии и полулегендарной истории Дании, и книги 10–16, посвященные средневековой истории. Книга 9 заканчивается Гормом Старым . Последние три книги (14–16), в которых описываются датские завоевания на южном берегу Балтийского моря и войны против славянских народов ( Северные крестовые походы ), представляют большую ценность для истории западнославянских племен ( полабских славян , померанцев ) и Славянское язычество . Книга 14 содержит уникальное описание храма на острове Рюген .
Обзор
[ редактировать ]Книга 1
[ редактировать ]Первая книга в основном представляет собой оригинальную работу Саксона, мало общего с другими основными произведениями, но в некоторой степени черпающую вдохновение из древнегреческого эпоса. В нем очень кратко описывается правление одноименного основателя датской нации Дэна, а также его брата Ангула , его сыновей Хамбла и Лотера и внука Дэна Скиольда , чей сын Грам является первым датским королем, которому даны некоторые подробности. его правление вращается вокруг завоевания Швеции и Финляндии только для того, чтобы погибнуть в битве. Большая часть книги посвящена приключениям Хадинга , сына Грама и финской принцессы Сигне . Здесь приключение касается потери Дании шведами, а также попыток Хадинга вернуть ее с помощью гигантов и Одина. Книга завершается самоубийством Хадинга после того, как он узнал о смерти своего друга.
Книга 2
[ редактировать ]В фильме рассказывается о приключениях потомков Хадинга, которые совершают хитрые набеги через Балтийское море и даже в Англию, сталкиваясь при этом со многими сверхъестественными событиями и будучи вынуждены решать споры посредством единоборства .
Книга 3
[ редактировать ]Представляет Амлета как внука датского короля, чей отец был убит его дядей, губернатором Юлланда . Амлет притворяется дураком, опасаясь своего дяди, женившегося на его матери.
Книга 4
[ редактировать ]Сделка с Амлетом обеспечивает ему место короля датчан и возвращается в Британию, где в конечном итоге женится на британской принцессе, чей отец замышляет гибель Амлета, и на королеве Шотландии, известной тем, что убила всех своих женихов.
Книга 5
[ редактировать ]Сосредоточено на строительстве империи Фрото III и его блестящего норвежского советника Эрика Красноречивого . В конечном итоге Фрото правит Британией, Скандинавией, славянами и гуннами. Саксон проводит множество параллелей с Августом .
Книга 6
[ редактировать ]История рассказывает об искателях приключений легендарного героя Старкада , разочарованного декадентским образом жизни потомков Фроти III.
Книга 7
[ редактировать ]Это сборник коротких и несвязанных друг с другом любовных историй, во многих из которых участвуют девушки-воительницы .
Книга 8
[ редактировать ]Охватывает знаменитую битву при Бравеллире между Харальдом Боевым Зубом и Сигурдом Рингом . Участие Дании в саксонских войнах против Карла Великого , путешествия в Биармию и смерть Старкада. [3]
Книга 9
[ редактировать ]В книге рассказывается о Рагнаре Лотброке и его растущей империи. Он назначает многих своих сыновей управлять частями своей империи на всем пути от Шотландии до Скифии .
История
[ редактировать ]Хронология
[ редактировать ]Когда именно была написана Gesta Danorum , написано во многих работах; однако общепризнано, что Gesta Danorum не была закончена до 1208 года. Последнее событие, описанное в последней книге (Книга 16), - это короля Канута VI подчинение датского Померании под властью герцога Богислава I в 1186 году. Однако предисловие к работе: посвященный архиепископу Андерсу Сунесену , упоминает датское завоевание территорий к северу от Эльбы в 1208 году.
Книга 14, составляющая почти четверть текста всего произведения, заканчивается назначением Абсалона архиепископом в 1178 году. Поскольку эта книга очень большая, а Абсалон имеет большее значение, чем король Вальдемар I , эта книга, возможно, была написана первой. и составил отдельное произведение. Вполне возможно, что Саксон затем дополнил его книгами 15 и 16, рассказывающими историю последних лет правления короля Вальдемара I и первых лет правления короля Канута VI.
Считается, что затем Саксон написал Книги 11, 12 и 13. Свенда Аагесена В истории Дании Brevis Historia Regum Dacie (около 1186 г.) говорится, что Саксон решил написать о «короле-отце и его сыновьях». это будет король Свейн Эстридсон в книгах 11, 12 и 13. Позже он добавит первые десять книг. Это также объясняет 22 года между последним событием, описанным в последней книге (Книга 16), и событием 1208 года, описанным в предисловии.
Рукописи
[ редактировать ]Оригинальные рукописи произведения утеряны, за исключением четырех фрагментов: « Фрагмент Анже» , «Фрагмент Лассена» , «Фрагмент Калла-Расмуссена» и «Фрагмент Плеснера» . Фрагмент Анжера — самый большой фрагмент и единственный, который, как засвидетельствовано, написан . собственным почерком Саксона Остальные являются копиями c. 1275 . Все четыре фрагмента находятся в коллекции Датской королевской библиотеки в Копенгагене , Дания.
Однако текст сохранился. В 1510–1512 годах Кристиерн Педерсен , датский переводчик, работавший в Париже, обыскал всю Данию в поисках существующей копии сочинений Саксона, которая к тому времени была практически утеряна. К тому времени большая часть знаний о творчестве Саксона была получена из краткого изложения, находящегося в Chronica Jutensis примерно за 1342 год, под названием Compendium Saxonis . Также в этом кратком изложении название Gesta Danorum встречается . Название, которое сам Саксон использовал для своей работы, неизвестно.
Кристиерн Педерсен наконец нашел копию в коллекции архиепископа Биргера Гуннерсена Лундского . , Сконе (сейчас Сконе является частью Швеции , но в то время еще была частью Дании), которую он с радостью одолжил ему С помощью печатника Йодокуса Бадиуса Gesta Danorum была доработана и напечатана.
Печать
[ редактировать ]
Первым печатным изданием и старейшим известным полным текстом произведений Саксона является латинское издание Кристиерна Педерсена, напечатанное и опубликованное Йодокусом Бадиусом в Париже, Франция, 15 марта 1514 года под названием Danorum Regum Heroumque Historiae («История королей и герои датчан»). В издании представлен следующий колофон : ... impressit inclyta Parrisorum academia Iodocus Badius Ascensius Idibus Martiis. MDXIII. Суппутация Романа. ( Мартовские иды 1514 г.).
Полная первая страница гласит (с расширенными сокращениями) на латыни:
«История королей и героев датчан», написанная изящным стилем саксонцем Грамматиком из народа Зиаланд и церкви Роскилле, написанная более трехсот лет назад и теперь впервые проиллюстрированная и аккуратно напечатанная в литературный сериал.
Английский язык:
Истории королей и героев датчан, составленные в изящном стиле Саксоном Грамматиком, зландцем , а также настоятелем церкви Роскилле , более трехсот лет назад и теперь впервые иллюстрированные и правильно напечатанные в научном сборнике.
Латинские версии
[ редактировать ]Источником всех существующих переводов и новых изданий является латинская книга Кристиерна Педерсена Danorum Regum Heroumque Historiae . Сегодня существует множество различных переводов, некоторые полные, некоторые частичные.
- Кристиерн Педерсен (1514 г.), датские короли и герои истории , Бадий Асцензиус, Йодокус, 1462–1535 гг.
- Иоганнес Опоринус (1534), саксонский Grammatici Danorum Historye Libri XVI
- Филип Лонисер (1576 г.), Датская книга истории XVI
- Стефан Хансен Стефаниус (1645), Saxonis Grammatici Historiæ Danicæ Libri XVI
- Кристиан Адольф Клотц (1771), Саксонская грамматика датской истории, книга XVI
- Питер Эразм Мюллер (1839), саксонский Grammaticus Historia Danica
- Альфред Холдер (1886), Саксонская грамматика датчан , Страсбург, К. Я. Трюбнер
- Йорген Ольрик ; Ганс Редер (1931), Саксонские деяния датчан
- Карстен Фриис-Йенсен (2005), Дела датчан
Датские переводы
[ редактировать ]- Кристиерн Педерсен, никогда не публиковавшийся ок. 1540, Потерян
- Джон Терсонс, утерян, никогда не публиковался, ок. 1555 г.
- Андерс Соренсен Ведель (1575), Den Danske Krønicke , Копенгаген, напечатано в B. Luno
- Сейер Шусбёлле (1752), Саксонская грамматическая история Дании
- NFS Грундтвиг (1818–1822), «Хроника Дании» Саксона Грамматика
- Фредерик Винкель Хорн (1898), Саксон Грамматик: Датские хроники
- Йорген Ольрик (1908–1912), саксонский Данесага
- Питер Зееберг (2000), История Дании Саксона , 2 тома
английские переводы
[ редактировать ]- Оливер Элтон (1894), Первые девять книг датской истории Саксона Грамматика
- Хильда Эллис Дэвидсон , изд. (1979–1980), Saxo Grammaticus: The History of the Danes, Books I-IX , перевод Питера Фишера (Том 1: английский текст; том 2: Комментарий Хильды Эллис Дэвидсон)
- Эрик Кристиансен (1980–1981), Саксон Грамматик: История датских королей и героев, книги X-XVI
- Уильям Ф. Хансен (1983), Саксон Грамматик и жизнь Гамлета
- Карстен Фриис-Йенсен , изд. (2015), Saxo Grammaticus: Gesta Danorum The History of the Danish , перевод Питера Фишера (Том 1: Книги IX; Том 2: Книги XI-XVI).
Другие переводы
[ редактировать ]- Герман Янцен (1900), Саксон Грамматик. Первые девять книг датской истории , Лейпциг, В. Энгельманн
- Людовика Кох ; Мария Адель Чиполла (1993), Сассон Грамматико: Деяния датских королей и героев
- Юкио Танигучи (1993), Сакусо Гураматикусу: Дэнмакуджин но дзисеки
- Сантьяго Ибаньес Ллуч (1999), Грамматический саксофон: датская история
- Андрей С. Досаев (2017), Саксон Грамматик. Деяния данов [Full translation on Russian by Andrey Dosaev in two vols.]
- Дэниел Пальмквист (2021), Gesta Danorum, Saxo Grammaticus, En del av Sveriges historia . [4] [Первые девять из 16 книг переведены на шведский язык].
Gesta Danorum также частично переведена в других изданиях на английском, французском и немецком языках .
Гамлет
[ редактировать ]Некоторые аспекты Gesta Danorum легли в основу Уильяма Шекспира пьесы « Гамлет ». Версия Саксона, рассказанная в книгах 3 и 4, очень похожа на версию шекспировского « Гамлета» . В версии Саксона два брата, Орвендил и Фенги, получают власть над Ютландией от короля Рёрика Слингебонда датского . Вскоре после этого Орвендил женится на дочери короля Рёрика Герут (Гертруда в «Гамлете »). Амлет — их первый и единственный ребенок.
Фенги возмущается женитьбой своего брата, а также хочет единоличного руководства Ютландией, поэтому убивает Орвендила. После очень короткого периода траура Фенги женится на Геруте и объявляет себя единоличным лидером Ютландии. В конце концов, Амлет мстит за убийство своего отца и планирует убийство своего дяди, делая его новым и законным королем Ютландии. Однако, хотя в версии Шекспира Гамлет умирает сразу после смерти своего дяди, в версии Саксона Амлет выживает и начинает править своим королевством, отправляясь в другие приключения.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хермансон, Ларс (2005). «Дружба и политика в Саксоне Грамматике «Деяния датчан» . Бельгийское ревю филологии и истории . 83 (2): 261–284. дои : 10.3406/rbph.2005.4922 .
- ^ Кисор, Иветт; Осборн, Мэриджейн (1 июля 2007 г.). «Хартгрепа (из Саксона Грамматика, Gesta Danorum, Книга I)» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 20 (3): 61–65. дои : 10.3200/ANQQ.20.3.61-65 . ISSN 0895-769X .
- ^ Мальм, Матс (1992). «Путешествия в потусторонний мир восьмой книги Gesta Danorum» . Путешествия в потусторонний мир восьмой книги Gesta Danorum : 159–173.
- ^ Опубликовано Cultura Aetatis 2021. ISBN 978-91-984633-9-2.
Источники
[ редактировать ]- Фишер, Питер; Дэвидсон, Хильда Эллис, ред. (1979), Saxo Grammaticus «История датчан», книги I-IX , том. Я: Текст, Кембридж: DS Брюэр.
- Фишер, Питер; Дэвидсон, Хильда Эллис, ред. (1980), Saxo Grammaticus «История датчан», книги I-IX , том. II: Комментарий, Кембридж: DS Брюэр
- Грамматик, Саксон (1894), Элтон, Оливер ; Пауэлл, Фредерик Йорк (ред.), Первые девять книг датской истории Саксона Грамматика , Лондон: Дэвид Натт
- Грамматик, Саксон (1905), Элтон, Оливер ; Пауэлл, Фредерик Йорк ; Андерсон, Расмус Б .; Бюэль, JW (ред.), Девять книг датской истории Саксона Грамматика в двух томах , Общество Норроены
- В двух томах: Том 1 , 1905 год ; Том 2 , 1905 г. , оба тома в электронном виде без приложений и указателей.
- Saxo Grammaticus (24 сентября 1999 г.), Gesta Danorum (на латыни), Det Kongelige Bibliotek (оглавление на датском языке).
- Стангеруп, Хелле (2004), Саксо Ханс Верк - Его мир (на датском языке), издательство Høst & Søn, ISBN 87-14-29949-6
- Саксобог аптекаря Зиббернсена , Копенгаген: Reitzels Forlag, 1927 г.
- Хорн, Фредерик Винкель (1911), Saxo Grammaticus Danmarks Krønike (на датском языке), Копенгаген: Chr. книжный магазин Флора ; онлайн
- Ольрик, Йорген ; Редер, Х. (1931), Saxonis Gesta Danorum , Копенгаген: Левин и Мункесгаард
- Ведель, Андерс Сёренсен (1967), перевод Den Danske Krønicke Saxo 1575 г., опубликованный в факсимиле (на датском языке), Копенгаген: GE C Gad ; также онлайн в Интернет-архиве
- Вейбулл, Курт (1915), «Саксон. Критические исследования по истории Дании от смерти Свена Эстридсена до Кнута VI», Historik Tidskrift for Skåneland , 6 (1–3), Лунд, Blekingska boktryckeriet
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Gesta Danorum в английском переводе в Wikisource (только книги I-IX; книги X-XVI недоступны)
- Латинский оригинал в критическом издании Ольрика и Редера (1931) в Датской королевской библиотеке ( см. здесь ). отличия между ним и новейшим изданием Карстена Фрииса-Йенсена
- Латинский оригинал в издании А. Холдера (1886 г.)
- Латинский оригинал первого полного печатного издания Кристиерна Педерсена.
СМИ, связанные с Gesta Danorum, на Викискладе?
- Пословицы и пословичные материалы в «Gesta Danorum» Саксона , заархивировано из оригинала 4 октября 2018 г. , получено 18 августа 2017 г.