Список персонажей германской героической легенды, D – E.

Д
[ редактировать ]Фигура | Имена на средневековых языках | Историческое происхождение | Значение имени | Отношения | Ранние и английские аттестации | Скандинавские сертификаты | Немецкие сертификаты |
---|---|---|---|---|---|---|---|
День | Древнескандинавский : Дагр | Название означает «день» от PGmc* daʒaz . [ 1 ] | В эддической поэме Helgakvíða Hundingsbana II Даг был сыном Хёгни. 3 и брат Сигрун и Браги. Когда Хельги Хундингсбейн сражалась за руку Сигрун против своего поклонника Хотбродда и ее семьи, только Даг был пощажен и вынужден присягнуть на верность Вёльсунгам. [ 2 ] Поскольку Даг был обязан честью отомстить за своего отца, он принес жертву Одину , и бог одолжил ему свое копье . Даг нашел Хельги в Роще оков (вероятно, священная роща Семнонов , упомянутая Тацитом [ 3 ] ) и пронзил его копьем. Он пошел к своей сестре, чтобы сообщить ей об этом, и она наложила на него проклятие. [ 4 ] | Тревога выходного дня Хундингсбан II | |||
Даг Великий | Древнескандинавское : Дагр в королевстве. | Вероятно, дополнение Снорри. [ 5 ] | Об этимологии Дагра см. Даг выше. | В саге об Инглингах Даг Великий — отец Дагейда, у которого вместе с Аларихом , королём Швеции, родился сын Альф 1 . Потомков Дага называли даглингами ( duglingar ). [ 6 ] В источнике Снорри Ynglingatal 8 появляется duglingar («потомок Дага»), а в Ynglingatal 11 появляется Dags frændr («родственники Дага»), но Элиас Вессен комментирует, что это, вероятно, относится к Дагу Мудрому, более раннему королю Швеции, и включению Снорри второй король по имени Даг кажется немотивированным. [ 5 ] | Инглингатал 20, Сага об Инглингах 8, 11 | ||
Даг Мудрый | Древнескандинавское : Дагр Спака. | Об этимологии Дагра см. Даг Великий выше. | Даг Мудрый был одним из первых шведских королей, сыном Диггве и отцом Алариха и Эрика . Historia Norwegiæ сообщает, что он погиб, сражаясь с датчанами, желавшими отомстить за своего ручного воробья. [ 7 ] В сагах об Инглингатале и Инглинге добавляется, что король обладал способностью говорить с воробьем. [ 8 ] В саге об Инглингах он был убит в Рейдготаланде , и король узнал, где именно, принеся в жертву кабана. Однако, когда он вторгся и отомстил за своего воробья на Готланде (так в оригинале), он был убит рабом, бросившим в него вилы. [ 8 ] | Инглингаталь (VIII), Historia Norwegiæ , книга исландцев , Сага об Инглингах (18) | |||
дневной | Средневерхненемецкий : Dæghrefn | Название означает «дневной ворон» от PGmc* daʒaz («день»). [ 1 ] и * χrabnaz («ворон»). [ 9 ] | Беовульф упоминает франкского воина Дэгрефна, прежде чем тот собирается убить дракона. Во время исторического набега Хигелака на Фризию Дагрефн, кажется, убил Хигелака, и Беовульф мстит за него, раздавив Дагрефна до смерти голыми руками. Он также спасает ожерелье Хигелака от передачи фризскому лорду. [ 10 ] У Дэгрефна «характерно франкское» имя. [ 11 ] | Беовульф | |||
Спасибо | Средневерхненемецкий : Dancwart | Первый элемент из PGmc *þank , относящийся к OHG dankjan («думать»), [ 12 ] второй элемент PGmc *wardu («хранитель»). [ 13 ] | Хаген 1 младший брат. Его убивает Хелферих. Он появляется вместе с Хагеном в нескольких других эпосах. [ 14 ] | «Песнь о нибелунгах» , «Плач о нибелунгах» , «Полет Дитриха» , «Розарий в Вормсе». | |||
Дитер | Средневерхненемецкий : Diethêr , древнескандинавский : Þether | Возможно, смесь брата Теодориха Великого Теодемунда и его племянника Теодахада (умер в 536 г.). [ 15 ] | Первый элемент PGmc *þeudo- (народ), второй *hari- («воинство, войско»). [ 16 ] | Сын Дитмара, брат Дитриха фон Берна, племянник Эрманарика, двоюродный брат Харлунген. Он убит Витиге вместе с сыновьями Аттилы и Хельче. [ 15 ] | Сага о Тидрексе , Дитрихс Флюхт , Рабеншлахт | ||
Дитлейб из Штайера | Средневерхненемецкий : Dietleip von Stîre , древнескандинавский : Þetleifr | Первый элемент PGmc *þeudo- («народ»), второй элемент OHG leiba («остаток»). [ 17 ] | Сын Битерольфа. В «Битерольфе и Дитлейбе» он покидает свой дом в Толедо, Испания, чтобы найти своего отца, который служит Аттиле. Они ненадолго ссорятся, когда оба остаются инкогнито. Он известен как «фон Штайер» (Штирийский), потому что Аттила предоставляет своему отцу Штирию в качестве феодального владения. В Лаурине его сестра Кюнхилт была похищена королем гномов Лаурином, и впоследствии он помог ей сбежать. [ 15 ] В саге о Тидрексе его отец — датчанин, а мать — саксонка, и он бесперспективный юноша, пока не спасает жизнь своему отцу. Он присоединяется к людям Дитриха фон Берна. В конце концов, его убивает королева Остасия в образе дракона. [ 18 ] | Сага о Тидреке , Побег Дитриха , Битва воронов , Битерольф и Дитлейб , Розенгартен цу Вормс , Лаурин , Вирджиналь | |||
Диетическая птица 1 | Средневерхненемецкий : Dietlint , древнескандинавский : Oda | Возможно, она базируется в Теоделинде (умерла около 628 г.). [ 18 ] | Первый элемент PGmc *þeudo- («люди»), [ 19 ] второй элемент — *linthia, что означает «мягкий, гибкий», но, возможно, также «змея» или «дракон». [ 20 ] [ 21 ] | Мать Дитлейба. [ 18 ] | Сага о Тидреке , Битерольф и Дитлейб | ||
Диетическая птица 2 | Средневерхненемецкий : Dietlint | Эта диетическая птица 1 | Дочь Рюдигера; она обручена с Гиселером. Ей снится сон, рассказывающий ей о смерти отца, и Дитрих фон Берн, ее дядя, обещает найти ей мужа. [ 18 ] | Песнь о Нибелунгах , Nibelungenklage | |||
Дитмар | Древнескандинавский : Þjóðmar или Þetmarr , средневерхненемецкий : Dietmâr | Исторический король остготов Теодемир (умер в 475 г.) [ 18 ] | Первый элемент PGmc *þeudo- («народ»), второй -māri («знаменитый»). [ 22 ] | Отец Дитриха фон Берна и Дитера, брат Эрманарика, дядя Харлунген. [ 18 ] | Упоминается как отец Одрекра в Гудрунарквиде III. | Сага о Тидрексе , Дитрихс Флюхт , Хельденбух-Проза | |
Дитрих Бернский | Древневерхненемецкий : Deotrîch , Древнеанглийский : Þēodrīc , Древнескандинавский : Þjóðrekr или Þiðrekr , Средневерхненемецкий : Dietrîch | Остготский король Теодорих Великий (454-526). [ 23 ] | «Народ-правитель», от PGmc *þeudo- («народ») и PGmc *rīk- («правитель, могущественный»). [ 23 ] | Сын Дитмара, брат Дитера, племянник Эрманарика. Изгнание Дитриха впервые упоминается в « Песни о Хильдебранде» . [ 24 ] В древнеанглийских источниках упоминается, что Дитрих провел тридцать лет в Маерингском бурге и подарил Витеге меч за помощь ему в борьбе с великанами. [ 25 ] В «Песни о Нибелунгах» он появляется как изгнанник при дворе Аттилы. Все его люди погибли в боях с бургундцами, кроме Хильдебранда. 1 . В Нибелунгенклаге он организует захоронение умерших, а затем вместе со своей женой Геррат и Хильдебрандом отправляется в путь. 1 вернуть себе королевство. [ 24 ] В «Дитрихс Флюхт» его дядя Эрманарик вынуждает Дитриха покинуть свое королевство в Ломбардии. Дитрих одерживает три пирровы победы, но каждый раз не может вернуть себе королевство. В Рабеншлахте убиты брат Дитриха Дитер и сыновья Аттилы; Рюдигер устраивает его примирение с Аттилой. [ 26 ] В других былинах Дитрих устраивает большой турнир против бургундцев и Зигфрида, сражается с разными сверхъестественными существами, в том числе попадает в плен к великанам. [ 27 ] В саге о Тидрексе рассказывается о юношеских приключениях Дитриха, изгнании и возвращении в свое королевство, а также о его смерти верхом на адском коне, который несет его в ад. [ 28 ] Ссылки на Дитриха в эддических поэмах появились довольно поздно. [ 29 ] | Деор , Вальдере | Гудрунарквида II , Гудрунарквида III | «Песнь о Хильдебранде» , «Анналы Кведлинбурга», «Песнь о Нибелунгах» , «Нибелунгенклаге» , « Сага о Тидреке» , «Побег Дитриха » , «Битва воронов » , « Смерть Альфарта» , «Розенгартен цу Вормс» , «Эккенлид » , «Сигенот » , «Гольдемар» , «Дитрих и Фасольт» , Лорин , «Вирджинал» , «Вундерер» , Смерть Рича , книга героя, проза |
Дитрих греческий | Средневерхненемецкий : Дитрих фон Крихен , возможно, древнескандинавский : Þiðrekr Valdemarsson | Теодорих Страбон был предложен в качестве источника этой фигуры. [ 30 ] | Озеро Дитрих фон Берн. | В немецких источниках — один из вассалов Аттилы и соратник Дитриха фон Берна. Возможно, это та же самая фигура, что и Тидрек Вальдемарссон в саге о Тидрексе . [ 30 ] | Побег Дитриха , Рабеншахт , розарий в Вормсе . Возможно, в саге о Тидреке . | ||
Дитварт | Средневерхненемецкий : Dietwart | Вероятно, изобретение поэта или редактора Дитрихса Флюхта . [ 30 ] | Первый элемент PGmc *þeudo- («люди»), [ 31 ] второй элемент — PGmc *warda- («защитник, хранитель»). [ 13 ] [ 32 ] | Предок Дитриха фон Берна и идеальный принц. Он убивает дракона во время своих свадебных поисков, чтобы жениться на Минне («любовь»). [ 30 ] | Побег Дитриха | ||
Домальде | Древнескандинавский : Домальди или Домальдр , латынь : Домальд или Домальдус | Это то же самое имя, что и франкский Домальд / Domuald и древневерхненемецкий Туомвальд . [ 33 ] Первый элемент — домр [ 33 ] от PGmc* dōmaz («суд»). [ 34 ] Второй элемент - valdi является вариантом - valdr и происходит от PGmc * waldaz ("линейка"). [ 35 ] | Самый древний источник Инглингаталь сообщает лишь, что шведы принесли в жертву своего короля Домальди в надежде получить лучшие урожаи. Снорри добавляет в «Саге об Инглингах» , что во время голода шведы в первый год приносили в жертву быков, а во второй год — людей. На третий год они принесли в жертву своего короля. В Historia Norwegiæ говорится, что шведы принесли его в жертву Церере , что, вероятно, было Interpretatio Romana для богини Фрейи . Сообщается, что подобное жертвоприношение совершалось еще в IV в. бургундцами , [ 36 ] и уже в 1527 г. шведский король Густав Васа жаловался, что подданные считают его ответственным за урожаи. [ 37 ] | Ynglingatal (V), Historia Norwegiæ , исландская книга , Сага об Ynglinga (15) | |||
Судьи | Древнескандинавский : Dómarr , латынь : Domar | ПН - форма имени была * dōmaharjaʀ . [ 38 ] Это то же имя, что и вестготский Домариус и древнеанглийский Домхер . [ 38 ] [ 33 ] Первый элемент — домр [ 33 ] от PGmc* dōmaz («суд»). [ 34 ] Второй элемент – харджаз («вождь», «воин»). [ 39 ] | Домарр был ранним шведским королем, который сменил своего отца Домальди и был отцом Диггве . После жертвы отца ради хороших урожаев он имел процветающее и мирное правление и умер от болезни в Уппсале . Его сожгли в Фирисвеллире на берегу реки Фирис , а после него воздвигли стоячие камни. [ 40 ] | Ynglingatal (VI), Historia Norwegiæ , книга исландцев , Сага об Ynglinga (16) | |||
Драсиан | Средневерхненемецкий : Drasian , древнескандинавский : Drusian | Были высказаны предположения о связях с царем гепидов Трафстилой или римским полководцем Друзом , но Джордж Гиллеспи находит эти предположения «несколько странными». [ 41 ] | Первый элемент имени — PGmc *þrasa («быстрый» или «угрожающий»), окончание -îân часто встречается в именах персонажей-язычников, великанов и карликов. [ 41 ] | В «Вольфдитрихе» Драсиан похищает жену Вольфдитриха и впоследствии убит им. В саге о Тидреке вдова Драсиана отправляет Экке на поиски Дитриха фон Берна, и Дитрих женится на одной из его дочерей. [ 41 ] | Вольфдитрих , история Чидрека | ||
Дракон (Беовульф) | Древнеанглийский : wyrm и древнеанглийский : draca. | Wyrm происходит от PGmc * wurmaz или * wurmiz, что означает «змея», [ 42 ] а драка - от латинского dracō («дракон»). [ 43 ] | В «Беовульфе » раб случайно будит в кургане дракона, охраняющего сокровища (2212), что является типичной чертой скандинавских драконов, и тот летает ночью и поджигает вещи (2272ff). Дракон расстроился, потому что он три столетия защищал сокровище, и раб крадет у него чашу. [ 44 ] Его длина превышает 50 футов (3042), он извергает огонь (2308f, 2313) и имеет клыки (2692), но, вероятно, именно ядовитое дыхание (2839) убивает героя Беовульфа. Он похож на змею, извивается, как одна (2561, 2567–2569), и движется быстро (2288). Он покрыт чешуей (2273) и костями (2578), но брюхо у него мягче (2699). Он похож на ящерицу, но летает (2315, 2830, 2832f). Изображение напоминает дракона, которого видели на щите из Саттон-Ху . [ 45 ] Во время боя Беовульф ударяет его своим мечом Неглинг, но тот ломается, и дракон кусает его клыками в шею, смертельно ранив его (2691f). Виглаф атакует брюхо дракона, и Беовульф получает возможность нанести кинжал на брюхо дракона и убить его. [ 46 ] | Беовульф | |||
Драсольф | Древнескандинавский : Драсольфр | Первый элемент — PGmc *thrasa- («сражаться», «быстро двигаться»), [ 47 ] второй элемент — PGmc *wulfa- («волк»). [ 48 ] | Драсольф женат на сестре Зигмунда Сигни. 2 . Он нападает на поляков, и Зигмунд поддерживает его, оставляя жену Зигмунда Сисибе (Хьёрдис/Зиглинде) в руках недобросовестных советников Зигмунда. Кампания Драсольфа против Польши успешна. [ 49 ] | Ваша история | |||
Торопиться 1 | Древнескандинавское : спешка | Название означает «снежный сугроб». [ 50 ] | Снорри рассказывает в «Саге об Инглингах» , что она была дочерью Снера («снежного») в Лапландии . Однажды зимой Ванланди, король Швеции, остался у них и женился на ней, пообещав вернуться за ней через три года. Однако спустя десять лет он так и не вернулся. Униженный Дрифа 1 отправили своего сына Висбурра в Упсалу (где проживал шведский король) в сопровождении ведьмы по имени Хульд, которой она заплатила, чтобы она перевезла Ванланди в Лапландию с помощью магии или убила его. Магия вызвала у Ванланди желание отправиться в Лапландию, но советники заставили его остаться. Вместо этого Хульд приказал загнать его насмерть. [ 50 ] | Детская сказка (13) | |||
Торопиться 2 | Древнескандинавское : спешка | См. Спешите 1 | В «Саге о Хрольфе Краки» дочь Хрольфа Краки выдает ее замуж за Бодвара Бьярки . [ 51 ] и таким образом она заменяет Хрута ( Фреавару ) в саге. [ 52 ] Она и ее сестра Скур также появляются в саге о Скьёльдунге как дочери Хрольфа. [ 53 ] | Сага о Скьёльдунге , Дети саги о Хрольфе | |||
Дурин | Древнескандинавское : Дуринн | Если первая гласная была долгой, то это означает «сонный», а если краткая, то «привратник». Это также может быть связано с древнеиндийскими дхварами , «демоническими существами». [ 54 ] | Согласно U-версии саги о Хервараре , король Свафрлами был на охоте и нашел большой камень и гномов Двалинна и Дуринна. Он держал их в плену сталью своего меча, чтобы они не могли вернуться в камень. Поскольку он знал, что они самые искусные кузнецы среди гномов, он приказал им выковать для него лучший меч с рукоятью и рукоятью из золота. Он никогда не заржавеет и не выйдет из строя, пронзит железо, как ткань, и всегда приведет своего хозяина к победе. Гномы сделали, как было приказано, и выковали Тирфинга , но прокляли его, чтобы он стал причиной смерти Свафрлами, совершил три злых дела и стал смертью человека каждый раз, когда его рисовали. [ 55 ] | Сага о Хервараре (версия U), V?luspá , Gylfaginning | |||
Пребывание | Древнескандинавское : Двалинн | Имя означает «медленный» или «спящий». [ 54 ] | См. Дуринна о его роли в саге о Хервараре . Согласно Фафнисмалу , Двалинн был отцом нескольких норнов , а согласно Сёрле Шаттру, он был одним из четырех гномов, которые выковали Фрейи ожерелье Брисингамен . [ 54 ] | Сёрла Аттр , Сага о Хервараре (версия U), Сага о Вёльсунгах , Вёлуспа , Хавамал , Альвиссмал , Гилфагиннинг , Фафнисмал | |||
Диггве | Древнескандинавское : Dyggvi , латинское : Dyggui и Dygvius. | Имя связано с прилагательным dyggr , что означает «верный» и «доблестный». [ 56 ] | Диггви был одним из первых королей Швеции, сыном Домара и отцом Дага Мудрого . Снорри сообщает, что, как и его отец, он правил, пока не умер от болезни. Снорри добавляет, что его матерью была Дротт, дочь Данпра, сына Рига (бога Хеймдалля ). Братом его жены был Данр Инн Микиллати, в честь которого были названы датчане. называли «королем» Он также добавляет, что Диггви был первым правителем, которого на древнескандинавском языке . [ 57 ] Рассказ о его смерти, рассказанный Инглингаталом, примечателен своим сексуализированным содержанием. В нем говорится, что Диггви умер потому, что богиня Хель , Локи , хотела его для своего сексуального удовольствия. дочь [ 58 ] [ 59 ] [ 60 ] | Ynglingatal (VII), Historia Norwegiæ , книга исландцев , Сага об Ynglinga (17) |
И
[ редактировать ]Фигура | Имена на средневековых языках | Историческое происхождение | Значение имени | Отношения | Ранние и английские аттестации | Скандинавские сертификаты | Немецкие сертификаты |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Эдгилс | Древнеанглийский : Ēadgils , древнескандинавский : Aðils , латинский : Adillus или Athislus. | «Беовульф» основан на исторических людях и событиях. Обычно считается, что [ 61 ] [ 62 ] | О.Э. Ēadgils и ON Aðils не совсем совпадают. Др. -англ. Ēadgils происходит от PGmc * Auða-gīslaz , а Aðils — от PN * Aþa-gīslaz , и причина разницы, вероятно, в том, что Ēadgils был самым близким совпадением, известным англосаксам. [ 63 ] * Aþa – от * aþal – означает «благородный», «выдающийся», [ 64 ] * auða – означает «богатство», «счастье». [ 65 ] [ 66 ] * Гисл означает «стрела стрелы» или «заложник». [ 67 ] | Эдгилс и его брат Эанмунд — сыновья шведского короля Охтера , но они изгнаны, когда к власти приходит их дядя Онела (Али). Они ищут убежища у геатского короля Хердреда, который их принимает, что вызывает войну с Онелой. Энмунд и Хердред убиты на войне. Новый король Беовульф поддерживает Эдгилса, и война заканчивается Ледовым побоищем , о котором также пересказывают скандинавские источники, но с участием Дании. [ 68 ] После визита его королевы Ирсы сына Хрольфа Краки он тяжело ранен тем, кто пытался вернуть золото, которое украл у него бегущий Хрольф. [ 69 ] Он был отцом Эйстейна . | Беовульф | Сага об Инглинге , Historia Norwegiæ , Islendingabók , Сага о Скьёльдунге , Skáldskaparmál , Сага о Хрольфе Краки , Gesta danorum , Chronicon Lethrense и Annales Lundenses | |
Эдгилы из Миргингов | Древнеанглийский : Eadgils , латинский : Athislus. | Легенда об Оффе , вероятно, основана на историческом межплеменном соперничестве до заселения Англии англосаксами. [ 70 ] | См . Эдгилса выше. | Эдгилс упоминается в Видите как правитель миргингов . В датских источниках его отождествляют со шведским королем Афислу ( Эадгилс , см. выше). [ 71 ] который вторгается в регион Шлезвиг и убивает его губернатора Фровинуса в единоборстве. Вермунд назначает сыновей Фровина Кета и Вига своими преемниками, и они мстят за своего отца, устраивая засаду и убивая Афисла в Швеции. Трусливое убийство навлекло на их племя позор, который искупит только их зять Оффа , победивший двух мужчин в единоборстве. [ 72 ] который появляется в Видсите (строка 42) как битва против Миргингса. [ 73 ] | Видсит (строки 93–96) | Деяния датчан (IV), Краткая история царей Дакии | |
Что | Древнеанглийский : Эаха | Имя представляет собой дублет слова eoh и означает «лошадь». [ 74 ] от PGmc* eχwaz («лошадь»). [ 75 ] Однако Мёллер посчитал имя с интервокальной буквой h невозможным и исправил его на Eawa , которое засвидетельствовано как имя короля Пенды брата . Однако есть свидетельства о схожих древнеанглийских формах имени: Echha , Aehcha и женском имени Acha . [ 76 ] | Во время битвы при Финнсбурге, когда Хнеф и его люди подвергаются нападению фризов, его люди бегут к дверям зала, чтобы защитить его. Эаха вместе с Сигефертом стоит у одной из дверей с обнаженными мечами, а Хенгест, Ордлаф и Гутлаф стоят у других дверей. Однако, в отличие от других участников инцидента, об Эахе больше ничего не известно. [ 77 ] | Финнсбургский фрагмент | |||
Эдвасер | Древнеанглийский : Ēadwacer | Первый элемент от PGmc* auda — («богатство»), [ 78 ] а второй элемент — от PGmc* wakraz («бдительный, бдительный»). [ 79 ] | Эдвасер упоминается в плаче « Вульф и Эдвасер» , которое, как известно, трудно интерпретировать. [ 80 ] | Вульф и Эдвасер | |||
Эдвин 1 | Древнеанглийский : Ēadwine | 6-й в. Король лангобардов Одуэн . | Первый элемент – ауда – («богатство»), [ 81 ] и второй элемент — wini («друг»), [ 82 ] от PGmc * weniz . [ 83 ] | Он упоминается в Видите , строка 74, как отец Эльфвина ( Альбоина ). [ 84 ] | Видсит (74, 117) | ||
Эдвин 2 | Древнеанглийский : Ēadwine | См. Эдвин 1 | Появляется в Видсите , строка 98, как отец Элхильды (см. Сванхильд). [ 85 ] | Видсит | |||
Элхильд | см. Сванхильд. | ||||||
Энмунд | Древнеанглийский : Ēanmund , | Возможно, вымышленное, поскольку имя Канмунд хорошо известно в Англии, но не засвидетельствовано в Скандинавии. Однако это может быть адаптация скандинавского имени, такого как Амунд или Эмунд . [ 86 ] | Возможно, древнеанглийская адаптация PN * Aiwa-munduʀ , [ 87 ] от пн* aiwa — («когда-либо») [ 88 ] и * munduʀ («защитник»). [ 89 ] | Шведский принц из династии Скильфингов (Юнглингов). Сыновья шведского короля Отере, Энмунд и его брат Эдгилс, изгнаны, когда к власти приходит их дядя Онела (Али). Они находят убежище при дворе геатского короля Хердреда, но это вызывает войну с Онелой, и в последовавших сражениях Энмунд и Хердред погибают. Энмунд убит Вихстаном, отцом Виглафа, сражающимся за Онелу. [ 68 ] В скандинавской традиции его можно помнить как Эймунда и союзника Хальвдана в Хиндлулйоде (15). [ 90 ] и как Хомот в Деяниях датчан . [ 90 ] [ 91 ] | Беовульф | Возможно в Хиндлулйоде (15) и Геста Данорум (IV) | |
Истгот | Древнеанглийский : Ēastgota | 3-й в. Готский король Острогота . [ 92 ] | Древнеанглийская форма означает «восточные готы» и используется во множественном числе, хотя, несомненно, относится к королю Остроготе. [ 93 ] | Появляется в Видсите , строка 113, и его называют «ученым» и «хорошим», что согласуется с положительным упоминанием о нем в Гетике . [ 92 ] | Видсит , Гетика | ||
Эбенрот | Средневерхненемецкий : Ebenrôt , древнескандинавский : Avæntroð. | Название может происходить от MHG âbentrôt («закат») или может быть искажением имени Эккенот, другого брата Экке и Фасольта, который появляется позже в « Эккенлиед» . [ 41 ] | Брат Эке и Фасольта. В саге о Тидрексе он великан, сын Нордана. 1 и убит Вильдивером (Висселау). [ 41 ] | Eckenlied , история Чидрека | |||
Взволнованный | Древнеанглийский : Экглаф | «Беовульф» основан на исторических людях и событиях. Обычно считается, что [ 61 ] [ 62 ] | О первом элементе Ecg - см. Ecgþeow ниже. Второй элемент — * -laibaz , что означает «потомок» или «наследник». [ 94 ] | Он отец Унферта ( «Беовульф» , строка 499). [ 95 ] | Беовульф | ||
Экгеов | Древнеанглийский : Ecgþēow | «Беовульф» основан на исторических людях и событиях. Обычно считается, что [ 61 ] [ 62 ] | ПН : * Агичеваз . Первый элемент либо такой же, как готское agis, означающее «страх», и ON agi, означающее «беспокойство», или происходит от PGmc * agjō («край»), [ 96 ] означает «меч». [ 97 ] Второй элемент — * þewaz, что означает «слуга». [ 98 ] | Экгеов, вероятно, был шведским воином, принадлежавшим к правящей династии Скильфингов. Следовательно, он мог жениться на единственной дочери геатского короля Хределя и стал отцом Беовульфа, у которого Хредель был приемным отцом с семилетнего возраста. Он убил вульфинга по имени Хеолаф и получил защиту датского короля Хродгара, который также заплатил вергильду. Экгеов состарился, но умер к тому времени, когда его сын Беовульф посетил Хродгар. [ 99 ] | Беовульф | ||
Не волнуйся | Древнеанглийский : Экгвела | «Беовульф» основан на исторических людях и событиях. Обычно считается, что [ 61 ] [ 62 ] | О первом элементе Ecg - см. Ecgþeow выше. Второй элемент wela означает «богатство, процветание, богатство». [ 100 ] [ 97 ] | Скильдингов называют «сыновьями Экгвелы» ( «Беовульф » , строка 1710). [ 101 ] | Беовульф | ||
Угол | Средневерхненемецкий : Ecke , древнескандинавский : Ekka | Вероятно, создан для объяснения происхождения названия меча Дитриха фон Берна Eckesachs. [ 102 ] | PGmc *agjō- («острый»). [ 102 ] | Молодой великан, которого королева Себург послала на поиски Дитриха фон Берна. Он одет ею в золотые доспехи короля Ортнита. Экке находит Дитриха в Тироле; Дитрих не желает драться с ним, но Экке заставляет его это сделать. Когда Дитрих побеждает его, но убивает и обезглавливает Экке, когда Экке отказывается присягнуть. Затем Дитрих берет доспехи и меч Эке и привязывает его голову к седлу. По одной из версий, он бросает голову Экке к ногам Себурга. В саге о Тидрексе Экке посылает вдова короля Друзиана, которая умирает от горя после смерти Экке. Дитрих побеждает его после того, как его лошадь Вальке пинает его, сломав ему спину. [ 103 ] | Eckenlied , история Чидрека . | ||
Экехарт | Средневерхненемецкий : Eckehart , древнескандинавский : Fritila | Первый элемент PGmc *agjō- («острый»), [ 102 ] [ 104 ] второй элемент PGmc *hardu («жесткий»). [ 105 ] | Сын Хаче. Он является защитником Харлунгена и связан с Брайзахом и Эльзасом. Он сражается с Дитрихом против Эрманарика; в Хельденбух-Прозе он убивает Эрманарика, а затем стоит перед Венусбергом , предупреждая людей не заходить туда до конца дней. [ 102 ] В саге о Тидрексе его зовут Фритила. [ 106 ] | Сага о Тидреке , побег Дитриха , смерть Альфарта , Розенгартен цу Вормс , геройская книжная проза . Возможно, в смерти Эрменриха . | |||
Экенот | Средневерхненемецкий : Eckenôt | Возможно, та же фигура, что и Эбенрот. [ 41 ] | Информацию об элементе Ecke- см. в Ecke и Eckehart . Элемент -nôt означает «необходимость» от PGmc * nauđiz . [ 107 ] | Великан, брат Экке и Фасольта. Дитрих фон Берн убивает его. [ 106 ] | Экенлид | ||
Экеварт | Средневерхненемецкий : Eckewart , древнескандинавский : Ekkivorðr | Возможно, происходит от Эккехарда I (умер в 1002 г.) или Эккехарда II (умер в 1046 г.), обоих маркграфов Мейсена. [ 108 ] | Первый элемент PGmc *agjō- («острый»), [ 102 ] [ 109 ] второй элемент PGmc *wardu («хранитель»). [ 110 ] | Маркграф, сопровождающий Кримхильду ко двору Аттилы после ее свадьбы с Аттилой. Он предупреждает бургундцев о ловушке. [ 18 ] | «Песни о Нибелунгах», «Сага о Тидреке» , Дитрихс Флюхт , «Рабеншлахт» | ||
Эгиль 1 | Древнескандинавское : Эгилл . Древнеанглийский : Ægil на шкатулке франков , возможно, древневерхненемецкий : Aigil на пряжке Пфорцена . | PGmc Agile . [ 111 ] Первый элемент происходит либо от PGmc * agjō («край»), либо происходит от готского agis, означающего «страх». [ 111 ] [ 96 ] что то же самое, что ON agi, что означает «беспокойство». [ 96 ] Второй элемент — уменьшительный суффикс -l-. [ 112 ] Эгиль 1 Историческая основа, возможно, была названа * Aigil , на основе пфорценской пряжки. [ 111 ] Вместо этого это имя происходит от PGmc * aigo- («владелец»). [ 113 ] | Брат Вейланда и Слагфира. Он и его братья видят трех купающихся девушек-лебедей и ловят их, украв лебединые шкуры. Эгиль 1 женится на Альруне, которая, однако, через семь лет уезжает, и ему приходится ее искать. В саге о Тидрексе он также является мастером-лучником, и король Нитхад заставляет его сстрелить яблоко с головы своего брата Вейланда. Он помогает Вэйланду бежать от Нитхада. [ 114 ] | Шкатулка Фрэнкса | Боль в лабиринте | Þiðreks saga , пряжка Пфорцен | |
Эгиль 2 | См. Онгентеоу, имя шведского короля. | ||||||
Летать | Древнескандинавский : Eitill | Слово eitill имеет такие значения, как «узелок в камне» и «железо», как в выражении harðr sem eitill («твердый, как кремень»). [ 115 ] де Врис получил это слово от eitr, означающего «яд» или «ярость». [ 116 ] от PGmc* aitran («яд»). [ 117 ] | Этиль и его брат Эрпр 1 были сыновьями Атли ( Аттилы ) и Гудрун . Аттила убил ее братьев Гуннара и Хёгни. 2 , поэтому она отомстила, убивая, разрезая, готовя и подавая ему на еду их сыновей. [ 118 ] | Убийство Нифлунги , Атлаквиды , Хамдисмала | |||
Шлемы | Латынь : Экиврид | О первом элементе см. Ecki . Второй элемент — фриту , [ 119 ] от PGmc * friþuz («мир»). [ 120 ] | Четвертый из людей Гюнтера, убитый Вальтером Аквитанским. Он объявлен вне закона за убийство человека в Саксонии. [ 108 ] | Вальтариус | |||
Она | Древнескандинавское : Элла , латынь : Элли. | Скандинавская адаптация древнеанглийского имени Элла. [ 121 ] | Он появляется в масштабной битве при Бравеллире как один из воинов датского короля Харальда Варзуба против шведского короля Сигурда Ринга . Увидев своего друга Хана, убитого Старкадом , Элла хочет отомстить за своего друга и бросает вызов гигантскому воину, но тоже погибает. [ 122 ] Геста Данорум упоминает его лишь в списке воинов, последовательно убитых Старкадом, прежде чем он отрубит руку воительнице Висне. [ 123 ] | Сёгуброт , Деяния датчан (VIII) | |||
Знание лося | Древнескандинавские : предания о лосях | Имя означает «лосиный мудрый». [ 124 ] (В Европе «лось» относится к тому, что в Северной Америке называют лосем . [ 125 ] ) | Сын Бьорна и Беры и брат Бодвара Бьярки и Торира Гончей Лапы. У него тело лося ниже флотского. Он становится разбойником и советует Бодвару присоединиться к героям Хрольфа Краки. [ 126 ] | Дети истории Хрольфа | |||
Эльза | Древнеанглийский : Эльза | См. еще 1 , ниже. [ 127 ] | Появляется в «Видсите» , строка 117, где он представляется лангобардом . Из других источников он неизвестен. [ 127 ] | Видсит | |||
Еще 1 | Средневерхненемецкий : Else , древнескандинавский : Elsungr | Имя Else, возможно, основано на PGmc *ali- («другой, странный»). [ 128 ] | Правитель баварского марша на правом берегу Дуная и брат Гельпфрата в «Песни о Нибелунгах» . Он и его брат нападают на бургундцев после переправы через Дунай. В саге о Тидрексе он — ярл, который пытается отомстить Дитриху фон Берну за убийство его отца. [ 129 ] | «Песнь о Нибелунгах» , «Сага о Тидреке» , «Битерольф и Дитлейб». | |||
Еще 2 | Средневерхненемецкий : Еще | Элемент Els- часто встречается в названиях рек, и Гиллеспи предполагает связь с Эльсбаумом («ольхой»), деревом, важным в народной медицине. [ 130 ] | Чудовищная женщина, победившая Вольфдитриха. Она оказывается красивой девушкой после того, как Вольфдитрих соглашается жениться на ней или дать ей жениться на одном из своих братьев, в зависимости от версии. Она дарит Вольфдитриху различные волшебные дары. [ 130 ] | Вольфдитрих | |||
Еще 3 | Средневерхненемецкий : Else , древнескандинавский : Elsungr | См. еще 1 | Отец Эльзы 1 и Гелпфрат — в саге о Þiðreks он убит дедом Дитриха фон Берна Самсоном. [ 130 ] | Сага о Тидреке , Битерольф и Дитлейб | |||
Эмерка, Эмбрика, Имбреке | См. Харлунген. | ||||||
Эофор | Древнеанглийский : Эофор | «Беовульф» основан на исторических людях и событиях. Обычно считается, что [ 61 ] [ 62 ] | PN : * Эбураз означает «дикий кабан». [ 96 ] | В «Беовульфе» — воин-геатиш, убивший в бою шведского короля Онгентеова . Он получил самую богатую награду, единственную дочь короля Хигелака . Он может появиться в Инглингатале, убивая родственника Онгентеова Эгиля. 2 , но, похоже, исландцы это неправильно поняли из-за диалектных различий в слове фарри («кабан» и «бык»). [ 131 ] | Беовульф | Возможно, Инглингатал | |
Эомер | Древнеанглийский : Ēomār | Имя означает «знаменитый конь». [ 97 ] [ 132 ] а первый элемент eoh («боевой конь») происходит от PGmc * eχwaz («лошадь»). [ 75 ] а m?re - от PGmc * mērjaz («знаменитый»). [ 133 ] | В «Беовульфе» (строки 1960–1962) он упоминается как сын Оффы Ангела и родственник Хеминга и Гармунда. [ 134 ] Вместе с Оффой и Гармундом (Вермундом) он также фигурирует в генеалогии короля Мерсии Эдельреда (675–704). [ 135 ] | Беовульф | |||
Эрик 1 | Древнескандинавское : Eiríkr или Eirekr , латинское : Ericus. | Может быть основан на историческом памятнике V в. Шведский король. [ 136 ] | Эйрекр от пн * aina — («один», «один») или * aiwa — («всегда»), [ 137 ] и прилагательное ríkr от PGmc rīkia - ("богатый", "могучий", "выдающийся"), но может частично восходить и к * rīk(a)z ("правитель", "князь"), ср. Готический рейкс («правитель»). [ 138 ] | Согласно саге об Инглингах , шведском короле из династии Инглингов , наследнике своего отца Агне вместе со своим братом Алрекром . [ 139 ] Однако, согласно Historia Norwegiæ и Íslendingabók , Агне (Хегни). преемницей была [ 140 ] Они были искусными наездниками и соревновались в верховой езде и обладании лучшими лошадьми. Однажды они не вернулись, а были найдены мертвыми с раздробленными головами, а поскольку они были безоружны, предполагалось, что они убили друг друга уздечками. В Gesta Danorum Эрик является союзником Гестумблинди ( Одина ) и убивает в бою шведского короля Алрика. [ 139 ] В саге о Гаутреке Эрик правит Швецией в течение длительного времени после смерти Алариха, а в продолжении саги о Хрольфе «Гаутрексонар» дочь Эрика Торбьёрг - дева-воительница. | Ислендингагбок (27), Инглингатал (10), Historia Norwegiæ , Сага об Инглингах (19-20), Сага о Гаутреке , Сага Хрольфа о Гаутрексонаре , Gesta Danorum (V) | ||
Эрик 2 | Древнескандинавский : Eiríkr или Eirekr. | Увидеть Эрика 1 , выше. | Согласно саге об Инглингах , он был сыном короля Швеции Ингви. 1 и он провел много лет в набегах со своим братом Йорундом , но пал в битве на Фирисвеллире недалеко от Уппсалы против морского короля Хаки. 1 который занял трон своего отца. [ 141 ] | Молодёжная сказка | |||
Эрик 3 (погодная шапка) | Древнескандинавский : Eiríkr или Eirekr , латынь : Ericus Ventosi Pillei. | Увидеть Эрика 1 , выше. | Сын Рагнара Лодброка и Торы и родной брат Агнара. 4 . В Рагнарссона -Аттре два брата приехали в Меларен , отправили сообщение в Упсалу и сказали Эйстейну , субкоролю их отца, что Эрик возьмет на себя управление и женится на его дочери Боргильде. 2 . Когда шведы выступили против этого, они встретились с Эриком и Агнаром в бою, после чего Агнар погиб, а Эрик попал в плен. Эйстейн предложил ему охранное удостоверение и руку своей дочери, но Эрик хотел только умереть поднятым и оставленным умирать на поднятых копьях, что и было разрешено. [ 142 ] В саге о Рагнарсе loðbrókar они нападают после того, как их отец отменил визит к Эйстейну, и последний разорвал дружбу. Агнар и Эрик не только были встречены всеми силами шведской армии, король также выпустил на волю свою священную корову Сибилью, которая нанесла ущерб их армии, и Агнар пал, пока Эрик был взят в плен. Концовка та же, но Эрик еще и послал любящей мачехе кольцо со стихотворением. [ 143 ] В Gesta Danorum (IX) у Рагнара есть сын по имени Эрик Вентози Пиллеи (Эрик Ветряная Шляпа) от его жены Сванлауг, [ 144 ] и его отец назначает его королем Швеции [ 145 ] но позже его убивает там человек по имени Эйстейн ( Остенус ). [ 144 ] Он соответствует Эрику Вэдерхатту (Эрик Уэзер Шляпа) в шведской народной традиции, чья шляпа заставляла ветер дуть в том направлении, куда он был направлен. [ 146 ] зафиксировано в Шведских хрониках . [ 147 ] | Сага о Рагнарсе , Рагнарссона þáttr , Кракумаль , Ad Catalogum Regum Sveciæ annotanda , Gesta Danorum (IX) , Шведские хроники | |||
Эрик 4 Анундссон | Древнескандинавские : Эйрик Анундссон , Эмундарсон , Эймундарсон. | Увидеть Эрика 1 , выше. | Сага о Хервараре рассказывает, что, когда умер шведский король Бьёрн в Хауги , его его брат Анунд из Уппсалы, наследником стал сын Эрика. Далее сообщается, что Эрик был современником Харальда Прекрасноволосого , а его сын Бьёрн Эрикссон будет отцом Эрика Победоносного . [ 148 ] Однако прочтение имени Анунд не является бесспорным, поскольку некоторые переводчики рукописей саги о Хервараре читали Эмунд вместо Анунда , [ 149 ] что согласуется с сагами Снорри Стурлусона о королях, где этот король является сыном не Анунда , а Эймунда или Эмунда . [ 150 ] В «Саге о Харальде hins hárfagra» Харальд Прекрасноволосый завоевывает мелкие королевства и создает Норвегию, потому что красивая девушка по имени Гида не вышла бы за него замуж, если бы он не стал таким же могущественным, как король Эрик в Уппсале . [ 151 ] В остальной части саги Эрик упоминается как конкурент за мелкое королевство Вермланд . [ 152 ] и пока был жив Эрик, в Гёталанде шли сражения . [ 153 ] В «Саге об Олаве Хельге» упоминается, что Эрик каждое лето собирал шведский сбор для грабежей за границей. [ 154 ] | «Сага о Хервараре» , «Сага о святых» Олафа , «Сага о светловолосых» Харальда. | |||
Эрик 5 Бьернссон | Древнескандинавский : Эйрик Бьёрнссон. | Увидеть Эрика 1 , выше. | Сага о Хервараре рассказывает об Эрике, который был сыном Бьёрна Железнобока и внуком Рагнара Лодброка . Он сменил своего отца на посту короля Швеции, но правил недолго. Ему наследовал его брата Рефила сын Эрик Рефилссон , которого сага делает четвертым королем в линии шведских королей перед Эриком Победоносным . [ 155 ] | Военная история | |||
Эрик Э(й)мундарсон | Увидеть Эрика 4 Анундссон | ||||||
Эрик 6 Рефилссон | Древнескандинавский : Эйрик Рефилссон. | Увидеть Эрика 1 , выше. | Сага о Хервараре рассказывает, что Эрик сменил своего дядю Эрика Бьернссона на посту короля Швеции. Он был могущественным королем и великим воином, отцом Бьёрна в Кургане и Анунда в Уппсале . [ 156 ] Он также упоминается в Прозаической Эдде ( Skáldskaparmál ) как покровитель скальда Альфа Малого. [ 157 ] | Сага о Хервараре , Художественная литература | |||
Эрик 7 красноречивый | Древнескандинавское : Eiríkr inn málspaki , латынь : Ericus Disertus. | Увидеть Эрика 1 , выше. | В « Прозаической Эдде » Эрик Красноречивый упоминается среди других легендарных персонажей, а также как член династии Ильфингов ( Вульфингов ) (версия Codex Regius). [ 158 ] или династия Инглингов (версия Уппсальской Эдды), [ 157 ] но больше о нем ничего не сказано. [ 158 ] [ 157 ] В Gesta Danorum (V) он - один из самых важных персонажей книги V. Там он норвежец, который благодаря своему слову становится главным советником датского короля Фроти. Стиль повествования настолько похож на стиль исландских саг, что Аксель Ольрик, вероятно, точно заметил, что, должно быть, существовала утерянная скандинавская сага, героем которой был Эрик. [ 159 ] | Проза Эдда , Деяния датчан (5) | |||
Эрманарский | Древнеанглийский : Eormanrīc , древнескандинавский : Jörmunrekr или Erminrikr ( Þiðrek saga ), латынь : Iarmericus ( Gesta Danorum ), средневерхненемецкий : Ermenrîch | Исторический готский король, умер в 376 г. | «Универсальный-правитель», от PGmc *ermana- («универсальный») и PGmc *rīk- («правитель, могущественный») [ 160 ] | Отец Рандвера, дядя Дитриха фон Берна и Харлунгена, муж Сванхильдр. Он убивает своего сына, жену и/или племянников по наущению Сибече и вынуждает Дитриха фон Берна покинуть страну по совету Сибече. В древнеанглийском стихотворении «Видсит » рассказчик посещает Эрманарика и перечисляет его свиту. [ 161 ] В «Дитрихс Флюхт» он приказывает повесить своих племянников Харлунген и вынуждает Дитриха покинуть Ломбардию, угрожая в противном случае убить пленников, которых он взял, хотя Дитрих схватил его собственного сына. [ 162 ] В саге о Тидреке умирает после продолжительной болезни, и Сибече узурпирует трон. Согласно древнескандинавской традиции, он вешает своего сына за то, что он якобы спал с его новой женой Сванхильдр, а ее разрывают на части лошадьми. Братья Сванхильдра калечат, но не убивают его во сне. [ 161 ] | Видсит , Беовульф | Гудрунарват , Хамдисмал , Gesta Danorum , Сага о Вёльсунгах | Анналы Кведлинбурга, Сага о Тидреке , Побег Дитриха , Битва Воронов , Смерть Альфарта , Смерть Эрменриха . |
Эрпр 1 | Древнескандинавский : Erpr | То же имя, что и чаттский Арпус , франкский Эрпо и Эрпа . Он также встречается в готическом Эрпамаре и древнеанглийском Эрпвельде . Фонетика указывает на западногерманское происхождение и родственно ON jarpr , [ 163 ] оба от PGmc* ерпаз («темно-коричневый»). [ 164 ] В конечном итоге это имя могло быть германской адаптацией гуннского имени, такого как Арпад. [ 165 ] | Эрпр и его брат Эйтиль были сыновьями Атли ( Аттилы ) и Гудрун . Аттила убил ее братьев Гуннара и Хёгни. 2 , поэтому она отомстила, убивая, разрезая, готовя и подавая ему на еду их сыновей. [ 118 ] | Убийство Нифлунги , Атлаквиды , Хамдисмала | |||
Эрпр 2 | Древнескандинавский : Erpr , латынь : Adaocarus (Анналы Кведлинбурга) | Не исторический. [ 166 ] | Информацию об Erpr см. выше. Адаокар может быть ошибкой Одоакра. [ 167 ] | Эрпр — сын Йонакра и сводный брат Хамдира и Сёрли, чья мать — Гудрун. Через мать Хамдира и Сёрли есть сводная сестра по имени Сванхильд, которую затоптал до смерти Эрманик. По настоянию Гудрун они отправились убить Эрманарика в отместку за убийство Сванхильдр. Когда Хамдир и Сёрли встречают Эрпра, они убивают его, думая, что он им не поможет, но это означает, что они только калечат Эрманарика, который их убил. [ 168 ] Согласно « Прозаической Эдде» , у них одна мать, Гудрун, и они убивают его, потому что расстроены ее насмешками и тем, что он ее любимец. [ 169 ] | Рагнарсдрапа , Гудрунархват , Хамдисмал , Сага о Вёльсунгах | Анналы Кведлинбурга | |
Эрпфе 3 | Озеро Орте и Шарпфе (Эрпфе) | ||||||
Этгейр | Древнескандинавский : Æðgeirr. | Æð - означает «кровяная вена», [ 170 ] а гейрр означает «копье». [ 171 ] | Один из четырех гигантских сыновей короля Нордиана. 1 , он добавляет короля Осериха/Осантрикса против короля Милиаса. Он бежит со своим братом Аспилианом в Австрики (Австрия) после того, как Аттила побеждает Осантрикса. Затем Осантрикс отправляет Этгейра к королю Исунгу в Бертангаланде, и тот охраняет границу. Когда Дитрих отправляется в Бертангаланд со своими чемпионами, Видиге (Витга) находит спящего великана, будит его и вызывает на дуэль. Когда Видиге одерживает верх в поединке, Этгейр предлагает выкупить себя сокровищами из подземной комнаты. Видиге думает, что Этгейр попытается заманить его в ловушку в камере, поэтому приказывает Этгейру войти первым, а затем обезглавливает его. [ 172 ] | Ваша история | |||
Эцель | Увидеть Аттилу | ||||||
Югель | Ранний нововерхненемецкий Eugel | Возможно, описательное имя, означающее «глазок» (ср. немецкое Äuglein ). [ 173 ] | Карлик, сын Нибелунга, сокровища которого украл дракон. Зигфрид побеждает его, а затем помогает Зигфриду победить великана Куперана. Зигфрид забирает свое сокровище, думая, что оно принадлежит дракону, а Югель предсказывает женитьбу Зигфрида на Кримхильде и убийство. [ 173 ] | Песня Хюрнен Сейфрид | |||
Эйфура | Название означает «островная пихта ». [ 174 ] Первый элемент происходит от PN * awjō («остров»). [ 175 ] и второй от PGmc* furχwōn- («ель») [ 176 ] | Жена Арнгрима. Либо дочь Свафрлами ( сага о Хервараре ), либо Фроди ( Gesta danorum ). | Сага о Хервараре , Gesta danorum , Hyndljód . | ||||
Эйгримр Болмр | См. Гримр. | ||||||
Эйхольф | Древнескандинавский : Эйольфр. | Первый элемент происходит от PN * auwjō, что означает «счастье». [ 177 ] а второй элемент происходит от úlfr, что означает «волк». [ 178 ] | Эйольф был сыном короля по имени Хундинг, который был убит Хельги сыном Зигмунда , который таким образом заработал себе прозвище Хундингсбейн . Хельгаквида Хундингсбана I рассказывает, что Хельги отказался выплатить своим сыновьям компенсацию, поэтому они напали на него, но были разбиты и убиты. [ 179 ] Сага о Вельсунгах называет их Альфами. 2 и Эйольф, Гервард 2 и Хагбард 2 , [ 180 ] но Хельгаквида Хундингсбана I и II называют их Альфами 2 и Эйольф, Хьорвард 3 и Гавард. [ 181 ] Helgakviða Hundingsbana II добавляет брата по имени Хеминг, [ 182 ] а в саге о Вёльсунгах добавлен еще один брат по имени король Люнгви, который убил Зигмунда в бою. [ 183 ] Норна-Гестс Шатр рассказывает, что в первой битве против Хельги Хундингсбейна Эйольф, Хервард и Хьёрвард были убиты, но Люнгви, Альф и Хеминг сбежали, чтобы быть убитыми позже в битве против Сигурда. [ 184 ] | Хельгаквида Хундингсбан I , Хельгаквида Хундингсбан II , Сага о Вёльсунгах , Эпизод Норны-Гестс | |||
Действие | Древнескандинавский : Эйлими | Первый элемент ey - от п.н. * awjō («остров»), * auja («счастье», «удача») или * aiwa («когда-либо»), [ 177 ] а второй элемент «лими» означает «метла» или «жезл из прутьев». [ 185 ] По словам Мюлленхоффа , это имя означает «вечнозеленый» или «всегда с ветвями», а де Врис добавляет, что оно могло означать «ветви, приносящие удачу». [ 186 ] | В «Хельгаквиде» Хьёрвардссона король Эйлими является отцом валькирии Свафы. 1 , его единственная дочь, которая выходит замуж за Хельги, героя пьесы. [ 187 ] Согласно Хюндлулйоду (26), он был потомком династии Одлинг , и там упоминается еще одна дочь по имени Хьёрдис и родственник по имени Храутунг. [ 188 ] Фра дауда Синфьётла рассказывает, что его дочь Хьёрдис выходит замуж за Зигмунда , и вместе у них рождается сын Сигурд, убийца драконов. [ 189 ] Гриписспа добавляет, что помимо Хьёрдиса у него есть сын по имени Грипир, который правил королевством и был очень мудрым. [ 190 ] По словам Гриписпы (9) и Регинсмаля (15), он был убит сыновьями Хундинга . [ 191 ] В саге о Вёльсунгах он богатый и могущественный король, и Зигмунд и сын Хундинга Люнгви хотят жениться на его красивой и умной дочери Хьёрдис. Эйлими просит свою дочь выбрать, и она хочет Зигмунда, потому что, хотя он и очень стар, он самый известный. Позже разгневанный Люнгви нападает на Эйлими и Зигмунда и убивает обоих, но не может найти Хьёрдиса, который позже родит Сигурда. [ 192 ] | «Хельгаквида» Хьёрвардссона , «Со смерти Синфьётля» , Гриписспа , Хюндлёд , Регинсмаль , Сага о Вёльсунгах , Эпизод о Норнах-Гестах | |||
Эймод | Древнескандинавский : Эймодр | Вероятно, по мотивам Эймунда . [ 193 ] | Первый элемент ey - от п.н. * awjō («остров»), * auja («счастье», «удача») или * aiwa («когда-либо»), [ 177 ] и второй элемент — móðr («душевное состояние», «гнев», «мужество»), от PGmc mōðaz . [ 177 ] | В «Саге о Гудрунарквиде II» и «Саге о Вёльсунгах» Эймод появляется как один из Гудрун женихов вместе с Ярославом Мудрым . В своем переводе «Гудрунарквида II » Холландер считает это упоминание неуместным и переносит его в примечания: [ 194 ] и Финч комментирует, что это, вероятно, относится к Эймунду , который помог Ярославу Мудрому против его брата. [ 193 ] | Гудрунарквида II , Сага о Вёльсунгах , Эпизод кольца Эймунда , Сага об Ингваре viðförla | ||
Эйстейнн | Древнескандинавский : Эйстейн | Первый элемент происходит от PN * awjō («остров»), auja («счастье», «удача») или aiwa («когда-либо»), [ 177 ] а второй элемент означает «камень». [ 195 ] | Эйстейн сменил своего отца Эдгилса (Адилса) на посту короля Швеции. Во время банкета в Лофунде (вероятно, Ловоне ) он был застигнут врасплох со всеми своими людьми морским королем Сёльве и сожжен заживо в зале. [ 196 ] Он был отцом более позднего короля Ингвара Харры . [ 197 ] | Historia Norwegiæ , Сага об Инглингах , Сага Торстейна о Викингссоне | |||
Эйстейнн Бели | Древнескандинавское : Eysteinn Beli , латинское : Eysten и Ostenus. | Значение Эйстейна см. выше. Когномен Бели означает «ревущий». [ 198 ] | Согласно саге о Хервараре , он был сыном Харальда Вартута и правил Швецией, пока не был убит сыновьями Рагнара Лодброка . [ 156 ] В Ad Catalogum он правил Швецией, когда Рагнар отсутствовал в его королевстве. [ 199 ] В эпизоде «Рагнарссона» он был наместником Рагнара Лодброка в Швеции. сын Рагнара Агнар 4 и Эрик 3 прибыл и заявил, что Эрик 3 возьмет на себя управление и женится на его дочери Боргильде 2 . Когда шведы выступили против этого, они встретились с Эриком и Агнаром в бою, после чего Агнар погиб, а Эрик попал в плен. Эйстейн предложил ему охранное удостоверение и руку своей дочери, но Эрик хотел только умереть поднятым и оставленным умирать на поднятых копьях, что и было разрешено. Сводные братья Эрика и Агнара Сигурд Змеиный Глаз , Бьёрн Железнобокий , Хвицерк 2 , Ивар Бескостный и их мать Аслауг 1 нападите на Швецию и убейте Эйстейна. [ 200 ] В саге о Рагнарсе loðbrókar два брата нападают после того, как их отец разорвал помолвку с дочерью Эйстейна, и последняя разорвала дружбу. Агнар и Эрик не только были встречены всеми силами шведской армии, король также выпустил на волю свою священную корову Сибилью, которая нанесла ущерб их армии, и Агнар пал, пока Эрик был взят в плен. Концовка та же, после чего Ивар Бескостный нападает в отместку, убивая все живое, пока они не убили Эйстейна. [ 201 ] Кракумал указывает место своей смерти как Уллерокер . [ 202 ] [ 203 ] Эрик 3 ( Эрик ), убитый в Швеции человеком по имени Эйстейн ( Остенус ), также упоминается в Gesta Danorum (XI). [ 204 ] | Сага о Хервараре , Сага о Рагнаре loðbrókar , Ragnarssona þattr , Krákumál , Gesta Danorum (XI), Ad Catalogum Regum Sveciæ annotanda | |||
Эйстейн Хальфданссон , или Эйстейн Фарт | Древнескандинавский : Эйстейн Хальфданссон | См. Эйстейна выше. | Эйстейн был сыном короля Хальвдана Уайтшенкса и сменил его в Ромерике и Вестфолде (Западном округе). Он женился на Хильдр, дочери Эрика Агнарссона, бывшего короля Вестфолда. Отец Эрика Агнарр был сыном короля Сигтригга Венделя . Поскольку у Эрика не было сына, и он умер, когда Хальфдан Уайтшенкс был еще жив, власть взяли на себя отец и сын. Эйстейн отправился на восток, в Варну (бывшую часть Эстфолда , «Восточного сгиба»). [ 205 ] ) грабить. Его правитель Скьёльдр был опытным колдуном, и когда он прибыл на берег и увидел уходящие корабли, он взял свой плащ и дунул в него, размахивая им. Когда корабли Эйстейна обогнули Ярлсё , он сидел за рулем, а другой корабль подошел так близко, что грохот сбил его за борт. Его утонувший труп был извлечен и похоронен в Борре . Он был отцом Хальвдана Мягкого . [ 206 ] Historia Norwegiæ сообщает о его смерти только как о несчастном случае, когда Эйстейн Фарт проходил между двумя островами. [ 207 ] Инглингатал называет его « Геатиш », что в некоторой степени правильно, поскольку его отец был родом из Вермланда . [ 208 ] | Исландская книга , Ynglingatal , Of Uppleendinga konungs , Historia Norwegiæ , Сага об Ynglinga | |||
Эйстейн, король Вестмарра | Древнескандинавский : Эйстейн | См. Эйстейна выше. | В «Сёгуброте» , представляющем собой сохранившийся фрагмент саги о Скьёлдунге , сыновья Гэндальфа просят Сигурда Ринга , короля Дании и Швеции, поехать с ними в войну между их королевством Альфхеймом и королём Эйстейном из Вестмарра (современный Вестфолд ), через северный Скагеррак . Сигурд Ринг был женат на их покойной сестре Альфхильде. На этом фрагмент заканчивается. [ 209 ] Продолжение истории о Сигурде Ринге сохранилось в Ad Catalogum , но там Сигурд уже присутствует со своими войсками в Вестмаре и ввязывается в судьбоносную историю любви с Альфсолом. [ 210 ] | Сёгуброт , для аннотирования каталога королей Швеции. | |||
Эйвиндр | Древнескандинавский : Эйвиндр Скиннхелл | О первом элементе см. Eysteinn выше. [ 177 ] Для второго элемента было несколько объяснений. Вероятно, оно происходит от PGmc *- winðuz , от PIE существительного агента * ṷen-tu-s , которое, в свою очередь, происходит от корня * ṷen - с такими значениями, как «победить, одержать победу». [ 211 ] Прозвище «skinnh?ll» не получило удовлетворительного объяснения, но может происходить от «skinnhæll» («кожаная пятка», «кожа»), но объяснение не очень полезно. [ 212 ] | Эйвиндр — жених Исы Прекрасной, дочери датского короля Альфа. 4 . Он датчанин, известный, влиятельный, богатый и красивый. Когда он делает предложение, отец Исы только что был убит Хильдибрандом в отместку. 1 , и вместо этого она просит совета у своих друзей. Асмунд, сын чемпиона ее отца Аки. 1 и без его ведома сводный брат Хильдибранда 1 , отвечает, что вместо этого ей следует выйти за него замуж. Она решает, что после летнего сезона набегов выйдет замуж за человека, у которого самые красивые руки. Когда наступила осень, Эйвиндр остался с поварами и защитил свои руки перчатками, в то время как руки Асмунда огрубели, покрыты шрамами и загорелись кровью убитых им людей. Увидев белые и мягкие руки Эйвинда, она заявляет, что они не могут сравниться по красоте с мужественными руками Асмунда. Она выйдет замуж за Асмунда, но сначала ему придется отомстить за ее отца. [ 213 ] | Сага о гонках Асмунда |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Orel 2003 , p. 66.
- ^ Холландер 1928 , с. 229.
- ^ Холландер 1928 , с. 232.
- ^ Холландер 1928 , стр. 232f.
- ^ Перейти обратно: а б Вессен 1952 , с. 64.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 22.
- ^ Кунин 2001 , с. 12.
- ^ Перейти обратно: а б Финли и Фолкс 2016 , стр. 101-1. 20ф.
- ^ Orel 2003 , p. 182.
- ^ Карри 2020 , стр. 395 и далее.
- ^ Нейдорф 2019b , с. 7.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1401, 1405.
- ^ Перейти обратно: а б Фёрстеманн 1900 , стр. 1538–1539.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 23.
- ^ Перейти обратно: а б с Гиллеспи 1973 , с. 24.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1409, 1434, 760–761.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1409, 1438, 996–997.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Гиллеспи 1973 , с. 25.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1409, 1439.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1058–1059.
- ^ Кауфманн 1968 , с. 237.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1409, 1441, 1099–1100.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 30.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 26.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 28.
- ^ Гиллеспи 1973 , стр. 26–27.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 27.
- ^ Гиллеспи 1973 , стр. 29–30.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 29.
- ^ Перейти обратно: а б с д Гиллеспи 1973 , с. 31.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1409, 1451.
- ^ Кауфманн 1968 , с. 388.
- ^ Перейти обратно: а б с д де Врис 1962 , с. 79.
- ^ Перейти обратно: а б Orel 2003 , p. 79.
- ^ Петерсон 2007 , с. 245.
- ^ Симек 1993 , с. 63.
- ^ Сундквист 2002 , с. 28.
- ^ Перейти обратно: а б Викторссон 1974 , с. 596.
- ^ Петерсон 2004 , с. 16.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 19.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Гиллеспи 1973 , с. 32.
- ^ Orel 2003 , p. 476.
- ^ Кляйн 1966 , с. 480.
- ^ Келлер 1981 , с. 219.
- ^ Келлер 1981 , с. 220.
- ^ Келлер 1981 , с. 222.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1462, 1464.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1639, 1642.
- ^ Джентри и др. 2011 , с. 63.
- ^ Перейти обратно: а б Финли и Фолкс 2016 , стр. 101-1. 16ф.
- ^ Бьок 1998 , с. 92.
- ^ Ольрик 1919 , с. 187.
- ^ Миллер 2007 , с. 18.
- ^ Перейти обратно: а б с Симек 1993 , с. 67.
- ^ Толкин 1960 , с. 68.
- ^ Герес 2015 , с. 72.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 19ф.
- ^ Сундквист 2002 , стр. 285.
- ^ Сундквист 2015 , стр. 77 ф.
- ^ Маккиннелл 2005 , с. 72.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Андерсон 1999 , стр. 110, 111, 115.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Петерсон 2004 , с. 36.
- ^ Нерман 1925 , стр. 104.
- ^ Петерсон 2007 , с. 104.
- ^ Петерсон 2004 , с. 23.
- ^ Петерсон 2007 , с. 35.
- ^ Петерсон 2007 , с. 79.
- ^ Перейти обратно: а б Ньютон 1993 , стр. 101f.
- ^ Нерман 1945 , с. 81.
- ^ Краузе 2010 , с. 211.
- ^ Кларк 1911 , стр. 170 и далее.
- ^ Кларк 1911 , стр. 163f.
- ^ Кларк 1911 , с. 170.
- ^ Мэлоун 1925 , с. 811.
- ^ Перейти обратно: а б Orel 2003 , p. 83.
- ^ Дикинс 1915 , с. 66.
- ^ Нейдорф 2020 , с. 2.
- ^ Orel 2003 , p. 28.
- ^ Orel 2003 , p. 442.
- ^ Любовь 2014 , стр. 255 ф.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 185, 204.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 1608ф.
- ^ Orel 2003 , pp. 455.
- ^ Мэлоун 1962 , с. 139.
- ^ Мэлоун 1962 , стр. 139f.
- ^ Нерман 1925 , стр. 104 ф.
- ^ Нерман 1925 , стр. 105.
- ^ Петерсон 2007 , с. 260.
- ^ Петерсон 2007 , с. 166.
- ^ Перейти обратно: а б Клаебер 2008 , с. Я пошел.
- ^ Фулк и Каин 2013 , с. 297.
- ^ Перейти обратно: а б Мэлоун 1962 , с. 142.
- ^ Чемберс 1912 , с. 129.
- ^ Петерсон 2004 , с. 6.
- ^ Кун 1943 , с. 84, примечание 11.
- ^ Перейти обратно: а б с д Петерсон 2004 , с. 37.
- ^ Перейти обратно: а б с Клаебер 2008 , стр. 466.
- ^ Петерсон 2004 , с. 13.
- ^ Шаулл 2016 , стр. 264f.
- ^ Кларк Холл 1916 , с. 346.
- ^ Мир 2013 , с. 248.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гиллеспи 1973 , с. 33.
- ^ Гиллеспи 1973 , стр. 32–33.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 14, 20.
- ^ Фёрстеманн 1900 , с. 749.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 34.
- ^ Orel 2003 , p. 282.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 35.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 14, 26.
- ^ Фёрстеманн 1900 , с. 1538.
- ^ Перейти обратно: а б с Лоойенга 2003 , с. 253.
- ^ Петерсон 2004 , с. 5.
- ^ Недома 1999 , с. 100.
- ^ Краузе 2010 , с. 63.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1874 , стр. 124.
- ^ де Врис 2000 , с. 98.
- ^ Orel 2003 , p. 10.
- ^ Перейти обратно: а б Орчард 1997 , стр. 37, 38.
- ^ Фёрстеманн 1900 , стр. 256 и далее.
- ^ Orel 2003 , pp. 115.
- ^ Тауненд 1997 , с. 25.
- ^ Вагонер 2009 , с. 56.
- ^ Фишер 2015 , с. 547.
- ^ Бьок 1999 , с. 93.
- ^ Лось в Оксфордском словаре английского языка .
- ^ Бьок 1999 , стр. 92–93.
- ^ Перейти обратно: а б Мэлоун 1962 , с. 143.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 36, 85.
- ^ Джентри и др. 2011 , с. 65.
- ^ Перейти обратно: а б с Гиллеспи 1973 , с. 36.
- ^ Нерман 1925 , стр. 100 ф.
- ^ Джонстон Ставер 2005 , стр. 198.
- ^ Orel 2003 , p. 270.
- ^ Кларк 1911 , с. 158.
- ^ Нейдорф 2018a , с. 862.
- ^ Нерман 1919 , с. 145.
- ^ Петерсон 2007 , стр. 260, 262.
- ^ Петерсон 2007 , стр. 183, 262.
- ^ Перейти обратно: а б Норин 1922 , с. 710.
- ^ Кунин 2001 , с.90.
- ^ Вестрин 1907 , с. 790.
- ^ Вагонер 2009 , стр. 65f.
- ^ Вагонер 2009 , стр. 7, 12, 17, 18.
- ^ Перейти обратно: а б МакТурк 1991 , стр. 123f.
- ^ Фишер 2015 , с. 657.
- ^ МакТурк 1991 , с. 41.
- ^ Фишер 2015 , с. 657, примечание 20.
- ^ Толкин 1960 , с. 60ф.
- ^ Калифф и Эстигаард 2018 , с. 192.
- ^ Толкин 1960 , стр. 60f, примечание 3.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 55 и далее.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 62 и след.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 75.
- ^ Сундквист 2002 , с. 86.
- ^ Толкин 1960 , с. 61.
- ^ Перейти обратно: а б Толкин 1960 , с. 60.
- ^ Перейти обратно: а б с Фолкс 2012 , стр. 210 ф.
- ^ Перейти обратно: а б Фолкс 1995 , с. 64.
- ^ Фишер 2015 , стр. 262f, примечание 3.
- ^ Гиллеспи 1973 , стр. 30, 39.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 38.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 37.
- ^ де Врис 2000 , с. 105.
- ^ Orel 2003 , p. 85.
- ^ Гиллеспи 1973 , с. 40.
- ^ Юкер 1972 , стр. 65–66.
- ^ Юкер 1972 , с. 66.
- ^ Джентри и др. 2011 , с. 124.
- ^ Бьок 1990 , с. 121.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1874 , с. 757.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1874 , стр. 196.
- ^ Джентри и др. 2011 , с. 67.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 43.
- ^ Толкин 1960 , с. 2.
- ^ Петерсон 2007 , с. 267.
- ^ Orel 2003 , p. 120.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Петерсон 2007 , стр. 267, 269.
- ^ Петерсон 2007 , стр. 241, 269.
- ^ Холландер 1928 , с. 214.
- ^ Финч 1965 , с. 15.
- ^ Холландер 1928 , стр. 214, 228.
- ^ Холландер 1928 , с. 224ф.
- ^ Финч 1965 , с. 15, 20.
- ^ Чедвик 1921 , стр. 23 и далее.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1874 , с. 389.
- ^ де Врис 2000 , с. 107.
- ^ Холландер 1928 , стр. 201, 207f.
- ^ Холландер 1928 , с. 156.
- ^ Холландер 1928 , с. 239.
- ^ Холландер 1928 , с. 240.
- ^ Холландер 1928 , стр. 242, 257.
- ^ Финч 1965 , стр. 19 и далее.
- ^ Перейти обратно: а б Финч 1965 , с. 62, примечание 3.
- ^ Холландер 1928 , стр. 315.
- ^ Петерсон 2007 , стр. 209, 269.
- ^ Нерман 1925 , стр. 163 ф.
- ^ Нерман 1925 , с. 213.
- ^ де Врис 1962 , с. 32.
- ^ Вагонер 2009 , с. 61.
- ^ Вагонер 2009 , стр. 65–68.
- ^ Вагонер 2009 , стр. 7–25.
- ^ Вагонер 2009 , с. 77.
- ^ Андерссон 2012 , стр. 41.
- ^ Фишер 2015 , стр. 666f.
- ^ Вессен 1952 , с. 75.
- ^ Финли и Фолкс 2016 , с. 43ф.
- ^ Кунин 2001 , с. 79.
- ^ Вессен 1952 , с. 76.
- ^ Вагонер 2009 , с. 58.
- ^ Вагонер 2009 , с. 60.
- ^ Петерсон 2007 , стр. 242, 269.
- ^ Финли 2010 , с. 129, примечание 3.
- ^ Финлей 2010 , стр. 129f.
Источники
[ редактировать ]- Амодио, Марк К. (2014). Справочник по англосаксонской литературе . Том. 15 (1-е изд.). Джон Уайли и сыновья, Инкорпорейтед. ISBN 9781118286517 .
- Андерсон, Карл Эдлунд (1999). Формирование и разрешение идеологического контраста в ранней истории Скандинавии (PDF) (Диссертация). Кембриджский университет.
- Андерсон, Эрл Р. (2008). «Беоу-мальчик-чудо (Беовульф 12–25)» . Английские исследования . 89 (6): 630–642. дои : 10.1080/00138380802396045 . S2CID 161149996 .
- Андерссон, Мартин (август 2012 г.). «О Регнере Лодброге, Хью Блэре и неправильных переводах». Ежегодник Лавкрафта (6): 36–42. JSTOR 26868447 .
- Бьок, Джесси (1990). Сага о Вольсунгах: скандинавский эпос о Сигурде Убийце Драконов . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-23285-2 .
- Бьок, Джесси (1998). Сага о короле Хрольфе Краки . Пингвинская классика. ISBN 014043593X .
- Бьок, Джесси (1999). Сага о короле Хрольфе Краки . Пингвинская классика. ISBN 014043593X .
- Рассказы и баллады далекого прошлого . Перевод Чедвика, Норы Кершоу . Кембридж в University Press. 1921.
- Чемберс, RW (1912). Видсит . Издательство Кембриджского университета.
- Кларк, МГ (1911). Обзор тевтонской истории в период миграции: исследования «Беовульфа» и других древнеанглийских стихотворений . Издательство Кембриджского университета.
- Кларк Холл, Джон Р. (1916). Краткий англосаксонский словарь для студентов (2-е изд.). Нью-Йорк, Компания Macmillan.
- Клисби, Ричард; Вигфюссон, Гюдбранд (1874 г.). Исландско-английский словарь . Оксфорд Кларендон Пресс.
- Карри, Эдвард (2020). «Рейд Хигелака в историографии и поэзии: Королевское ожерелье и Беовульф как« эпос » » . Неофилолог . 104 (3): 391–400. дои : 10.1007/s11061-019-09627-4 . S2CID 211673261 .
- Дикинс, Брюс (1915). Рунические и героические поэмы древнетевтонских народов . Кембридж: в University Press. ISBN 978-1-107-63643-9 .
- Дюбуа, Томас А. (2012). «Диета и божества, контрастные средства существования и символика животных в дохристианских религиях Северной Европы». В Раудвере, Катарина; Шьёдт, Йенс Петер (ред.). Больше, чем мифология: повествования, ритуальные практики и региональное распространение в дохристианских скандинавских религиях . Северная академическая пресса. стр. 65–96. ISBN 978-91-85509-71-3 .
- Уже Снорри Стурлусон . Перевод Фолкса, Энтони. Обыватель. 1995. ISBN 978-0460876162 .
- Палссон, Хеймир, изд. (2012). Старый Уппсала . Перевод Фолкса, Энтони. Общество викингов по северным исследованиям, Университетский колледж, Лондон. ISBN 978-0903521857 .
- Финли, Элисон (2010). «Сага об Асмундре, убийце чемпионов». В Мартине, Арнольде; Финли, Элисон (ред.). Создание истории, Очерки Fornaldarsögur . Общество викингов по северным исследованиям, Университетский колледж, Лондон. стр. 119–139. ISBN 978-0-903521-84-0 .
- Хеймскрингла (PDF) . Том. 1. Перевод Финли, Элисон; Фолкс, Энтони. Общество викингов по северным исследованиям, Университетский колледж Лондона. 2016. ISBN 978-0-903521-86-4 .
- Фриис-Йенсен, Карстен, изд. (2015). Саксон Грамматик Gesta Danorum, История датского языка Том. 1. Перевод Фишера Питера. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-82052-34 .
- Фёрстеманн, Эрнст (1900). Старонемецкая книга имен, Том 1: Личные имена (2-е изд.). Бонн.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Гош, Шами (2007). «К истокам германской героической поэзии: на примере легенды о бургундах» . Вклад в историю немецкого языка и литературы . 129 (2): 220–252. дои : 10.1515/BGSL.2007.220 . S2CID 161148492 .
- Сага о Вольсунгах (PDF) . Перевод Финча, Р.Г. Лондон и Эдинбург: Нельсон. 1965.
- Фулк, РД ; Каин, Кристофер М. (2013). История древнеанглийской литературы . Уайли-Блэквелл. ISBN 978-1-118-45323-0 .
- Гармонсуэй, Джорджия; Симпсон, Жаклин; Эллис Дэвидсон, Хильда (1968). Беовульф и его аналоги . . ООО «М. Дент и сыновья». ISBN 9780460038041 .
- Джентри, Фрэнсис Г.; МакКоннелл, Уиндер; Мюллер, Ульрих; Вундерлих, Вернер, ред. (2011) [2002]. Традиция Нибелунгов. Энциклопедия . Нью-Йорк, Абингдон: Рутледж. ISBN 978-0-8153-1785-2 .
- Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, названных в немецкой героической литературе, 700–1600 гг.: включая названные животные и предметы, а также этнические имена . Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN 978-0-19-815718-2 .
- Герес, Эрин Мишель (2015). Поэтика поминовения: скальдические стихи и социальная память, ок. 890–1070 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Поэтическая Эдда . Перевод Холландера, Ли М. Издательство Техасского университета. 1928 год.
- Йиричек, Отто Луитпольд (1898). Немецкие героические легенды, Том 1 . Страсбург: Карл Трюбнер. ISBN 9783112176429 .
- Джонстон Ставер, Рут (2005). Спутник Беовульфа . Гринвуд Пресс; Вестпорт, Коннектикут; Лондон. ISBN 0-313-33224-Х .
- Калифф, Андерс; Эстигаард, Терье (2018). Хога бронзового века и король викингов Бьёрн, История интерпретации и документации с 818 по 2018 год нашей эры . Случайные статьи по археологии. Уппсальский университет. ISBN 978-91-506-2711-4 .
- Кауфманн, Хенниг (1968). Дополнительный том к Эрнсту Фёрстеманну: Личные имена . Вильгельм Финк.
- Казанский, Мишель (1991). Ле Готы (Ier-VIIe s. ap. JC) . Париж, Эрранс. ISBN 2-87772-062-4 .
- Келлер, Томас Л. (1981). «Возвращение к Дракону в «Беовульфе»» . Аевум . 55 (2): 218–228. JSTOR 20857427 .
- Клаебер, Фридрих (2008). Фулк, Р.Д.; Бьорк, Роберт Э.; Найлз, Джон Д. (ред.). Клабера «Беовульф и битва при Финнсбурге» . Университет Торонто Пресс. стр. 274–277. ISBN 978-0-8020-9843-6 .
- Кляйн, Эрнест (1966). Большой этимологический словарь английского языка . Том. 1 АК. Издательство Elsevier, Амстердам, Лондон, Нью-Йорк.
- Краузе, Арнульф (2010). Лексикон Германской мифологии и героических легенд Релама . Восстановить. ISBN 978-3-15-010778-2 .
- Кун, Шерман М. (1943). «Меч Хелфдена» . Журнал английской и германской филологии . 42 (1): 82–95. JSTOR 27704955 .
- Фелстед, Карл, изд. (2001). История Норвегии, страсти и чудеса блаженного Олафа (PDF) . Перевод Кунина, Девра. Общество викингов северных исследований. ISBN 978-0-903521-48-2 .
- Лоойенга, Тинеке (2003). Тексты и контексты древнейших рунических надписей . Лейден, Бостон: Брилл. ISBN 9004123962 .
- Мэлоун, Кемп (1925). «Видсит и Херварарсага» . Ассоциация современного языка . 40 (4): 769–813. дои : 10.2307/457522 . JSTOR 457522 . S2CID 164024412 .
- Мэлоун, Кемп (1953). «Королевские имена в древнеанглийской поэзии» . Имена . 1 (3): 153–162. дои : 10.1179/нам.1953.1.3.153 .
- Мэлоун, Кемп (1936). Висит (изд. 1962 г.). Розенкильде и Баггер, Копенгаген.
- Маккиннелл, Джон (2005). Встреча с Другим в скандинавских мифах и легендах . Д.С. Брюэр, Кембридж. ISBN 1843840421 .
- МакТёрк, Рори (1991). Исследования саги о Рагнарсе Лодброкаре и ее основных скандинавских аналогов . Общество изучения средневековых языков и литературы, Оксфорд. ISBN 0-907570-08-9 .
- МакТёрк, Рори В. (2006). «Короли и королевская власть в Нортумбрии викингов» (PDF) . В Маккиннелле, Джон С.; Ашерст, Дэвид; Кик, Доната (ред.). Фантастика в древнескандинавской исландской литературе, препринты 13-й Международной конференции саг, Дарем и Йорк, 6–12 августа 2006 г. Том. 2. стр. 681–688.
- Миллер, Кларенс Х. (2007). «Фрагменты датской истории» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 20 (3): 9–22. дои : 10.3200/ANQQ.20.3.9-22 . S2CID 161363696 .
- Недома, Роберт (1999). "Руническая надпись на пряжке ремня из Пфорцена - свидетельство германской героической легенды". В Баммесбергере, Альфред (ред.). Новые исследования Пфорцена и Бергаккера рунических надписей . Ванденхук и Рупрехт. стр. 98–109.
- Нейдорф, Леонард (2013a). «Беовульф до Беовульфа: англосаксонская антропонимия и героическая легенда» . Обзор исследований английского языка . 64 (266): 553–573. дои : 10.1093/res/hgs108 .
- Нейдорф, Леонард (2018a). «Беовульф как донациональный эпос: этноцентризм в поэме и ее критика» . ЭЛХ . 85 (4): 847–875. дои : 10.1353/elh.2018.0031 . S2CID 165792664 .
- Нейдорф, Леонард (2019b). «Легенды о Хильперике в англосаксонской Англии» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 32 (1): 6–8. дои : 10.1080/0895769X.2018.1474430 . S2CID 166120123 .
- Нейдорф, Леонард (2020). «Финнсбургский фрагмент, строка 14: Язык и легенда» . Экспликатор . 78 : 44–48. дои : 10.1080/00144940.2020.1725408 . S2CID 213494609 .
- Нерман, Биргер (1919). «Король Агне и его смерть в Агнефите» . Старый друг .
- Нерман, Биргер (1925). Возникновение Шведского королевства . Стокгольм: Литографический институт Генерального штаба.
- Ньютон, Сэм (1993). Происхождение Беовульфа и довикингского королевства Восточной Англии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780859914727 .
- Нерман, Биргер (1945). «Свиагрисс - Золотое кольцо короля Адильса» (PDF) . Старый друг .
- Норин, Адольф (1904). «Аун». В Вестрине, Th. (клятва.). Книга скандинавской семьи . Том. 2 (2-е изд.). стр. 429 ф.
- Норин, Адольф (1922). «Юнгве». В Вестрине, Th. (клятва.). Книга скандинавской семьи . Том. 33 (2-е изд.). п. 563.
- Ольрик, Аксель (1919). Героические легенды Дании . Перевод Холландера, Ли М. Нью-Йорк: Американо-скандинавский фонд.
- Олсон, Оскар Людвиг (1916). «Связь саги о Хрольфе Крака и Бьяркаримура с Беовульфом» . Публикации Общества содействия скандинавским исследованиям . 3 (1): 1–104. JSTOR 40914974 .
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд . Кассель. ISBN 0-304-34520-2 .
- Орел, Владимир Евгеньевич (2003). Справочник по германской этимологии . Брилл. ISBN 978-90-04-12875-0 .
- Пас, Джеймс (2013). «Голова Эшера, мать Гренделя и меч, который не меч: нечитаемые вещи в Беовульфе» . Экземплярия . 25 (3): 231–51. дои : 10.1179/1041257313Z.00000000033 . S2CID 191618476 .
- Петерсон, Лена (2004). Лексикон древнескандинавских личных имен . Уппсала: Институт языка и фольклора.
- Петерсон, Лена (2007). Нордический лексикон рунических названий . Уппсала: Институт языка и фольклора.
- Шаулл, Эрин М. (2016). «Экгеов, брат Онгентеова, и проблема шведскости Беовульфа» . Неофилолог . 101 (2): 263–275. дои : 10.1007/s11061-016-9508-2 . S2CID 164608334 .
- Симек, Рудольф (1993). Словарь северной мифологии . Перевод Холла; Анжела. Д.С. Брюэр. ISBN 0-85991-369-4 .
- Сундквист, Олоф (2002). Потомство Фрейра, правители и религия в древнем обществе Свеа . Уппсальский университет. ISBN 91-554-5263-9 .
- Сундквист, Олоф (2015). Арена для церемониальных зданий высших сил и религиозные стратегии правления в Скандинавии позднего железного века . Лейден, Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-29270-3 .
- Тауненд, Мэтью (1997). «Элла: древнеанглийское имя в древнескандинавской поэзии». Номина (20): 23–35.
- Сага о короле Хайдреке Мудром (PDF) . Перевод Толкиена, Кристофера . 1960.
- Юкер, Хейко (1972). Германская героическая легенда . Штутгарт: Мецлер. ISBN 3476101061 .
- де Врис, Ян (1962). Древнескандинавский этимологический словарь (изд. 1977 г.). Брилл. ISBN 978-90-04-05436-3 .
- де Врис, Ян (1962). Древнескандинавский этимологический словарь (изд. 2000 г.). Брилл. ISBN 90-04-05436-7 .
- Саги о Рагнаре Лодброке . Перевод Ваггонера, Бена. Публикации Трота, Нью-Хейвен, Коннектикут. 2009. ISBN 978-0-578-02138-6 .
- Вессен, Элиас (1952). Вессен, Элиас; Хельгасон, Джон; Кнудсен, Трюгве; Скаутруп, Питер (ред.). Инглингсага . Шведское книжное издательство Norstedts, Стокгольм; Эйнар Мунксгаард, Копенгаген; Дрейерс Форлаг, Осло.
- Вестрин, Т. (1907). «Эрик, шведские сказочные принцы». В Вестрине, Th. (клятва.). Книга скандинавской семьи . Том. 7 (2-е изд.). стр. 790–791.
- Викторссон, Пер-Аксель (1974). Средневековые личные имена Швеции: Буклет 4. Ботвидх — Елена . Стокгольм: Королевский Академия истории и древностей Виттерхета.