хороший
Онела был, по словам Беовульфа , шведским королем, сыном Онгентеова и братом Отере . Он узурпировал шведский трон, но был убит своим племянником Эдгилсом , который победил, наняв иностранную помощь.
В скандинавских сагах существует норвежский король с таким же именем, Али ( древнескандинавская форма имени Онела , также переводимая как Оле , Оле или Але ), имевший прозвище hinn Upplenzki («из Оппланда »).
Этимология
[ редактировать ]Название происходит от прото-скандинавского Anulā , засвидетельствованного на древке копья SJy 68 из Нидама Мозе . [1] [2] Это уменьшительное слово с суффиксом l к имени, начинающемуся с * anu- , или непосредственно от нарицательного * anuz , «предок». [3]
Беовульф
[ редактировать ]В англосаксонской поэме «Беовульф» Онела играет центральную роль в шведско-геатских войнах . Онела и его брат Охтер были сыновьями шведского короля Онгентеова . Когда геатский король Хредель умер, Онела и Отере увидели возможность грабить Гитланд, начав шведско-геатские войны :
|
|
Война закончилась смертью Онгентеова. [6]
В стихотворении подразумевается, что Онела в конечном итоге стал королем, потому что двум сыновьям Отере, Энмунду и Эдгилсу , пришлось искать убежища у Хердреда , Хигелака преемника на посту короля геатов . [7] Это заставило Онелу напасть на Геатов. Во время битвы Энмунд был убит чемпионом Онелы Веостаном. [8] и Хердред тоже был убит, [9] после чего Онела вернулась домой. [10]
Эдгилс, однако, выжил, и позже Беовульф помог ему отомстить за Энмунда, убив Онелу. [11]
Путем предположительной поправки к строке 62 этого стихотворения некоторые редакторы представляют Онелу как зятя Хельфдена / Хальфдана, короля Дании.
Скандинавские саги
[ редактировать ]Вражда между Эдгилсом и Онелой также проявляется в скандинавской традиции. В скандинавских сагах, которые в основном основаны на норвежских версиях скандинавских легенд, Онела, кажется, появляется как Али из Уппланда и называется норвежцем. К тому времени, когда Снорри Стурлусон использовал Инглингатал в качестве источника, в скандинавских традициях Али как родственника Эдгилса, похоже, уже не существовало. [12]
Самый ранний из дошедших до нас скандинавских источников, где появляется Онела, — это скальдическая поэма 9-го века «Инглингатал» , Эдгилс ( Aðils ) назван врагом Онелы ( Ála dólgr ). Ала — родительный падеж от Али , древнескандинавской формы имени Онела. [3]
|
|
В Skáldskaparmál , составленном Снорри Стурлусоном , и в Арнгримура Йонссона латинском изложении саги о Скьёльдунге , битва, на которую намекает «Беовульф», рассматривается более подробно.
Снорри сначала цитирует « Кальфсвису» , но только небольшие ее части: [15]
|
|
Затем Снорри рассказывает, что Адилс воевал с норвежским королем по имени Али, и они сражались в битве на льду озера Венерн . Адильс был женат на Йрсе , матери Хрольфа ( Хроульфа ), и поэтому отправил к Хролву посольство с просьбой о помощи против Али. В награду он получит три ценных подарка. Хрольф был вовлечен в войну против саксов и не смог прийти лично, но послал своих двенадцать берсерков, включая Бодвара Бьярки . Али погиб на войне, и Адилс забрал у Али шлем Боевого Вепря и его коня Ворона. Берсерки потребовали по три фунта золота каждый в качестве платы, и они потребовали выбрать дары, которые Адилс обещал Хрольфру, то есть две части доспехов, которые ничто не могло пробить: шлем боевого вепря и кольчугу, Финну доставшуюся . Им также хотелось знаменитое кольцо Свиагрис. Адилс посчитал зарплату возмутительной и отказался.
В саге об Инглингах Снорри рассказывает, что король Эдгилс вел тяжелые битвы с норвежским королем, которого звали Али Хинн Уппленцки . Они сражались на льду озера Венерн , где Али пал, а Адильс победил. Снорри рассказывает, что об этом событии много говорится в саге о Скьёльдунге и что Адильс взял Храфна (Ворона), лошадь Али.
« Сага о Скьёльдунгах» утеряна, но в конце XVI века Арнгримур Йонссон сохранил часть информации из этой саги на латыни. Он писал: Между королем Швеции Адильсом и норвежским королем Али Уппланда существовала вражда. Они решили сражаться на льду озера Венерн . Адильс победил и забрал его шлем, кольчугу и коня.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Стоклунд, Мари (2003). «Работа в Рунологической лаборатории, Копенгаген» . Новости о Рунах . 18 :4. ISSN 0801-3756 .
- ^ Надпись/запись SJy 68 в базе данных RuneS исследовательского проекта «Руническое письмо на германских языках (RuneS)» Геттингенской академии наук и гуманитарных наук, 2024. https://runesdb.de/find/370
- ^ Перейти обратно: а б Петерсон, Лена (2007). «Лексикон по urnordiska personnamn» . Шведский институт языка и фольклора . п. 37. (Лексикон нордических личных имен до VIII века)
- ^ Строки 2473–2480.
- ^ Современный английский перевод Фрэнсиса Бартона Гаммера
- ^ Строки 2485–2490, 2977–2982.
- ^ Строки 2380–2391.
- ^ Строки 2610–2617.
- ^ Строка 2389
- ^ Строки 2388–2391.
- ^ Строка 2392–2397.
- ^ Андерсон, Карл Эдлунд (1999). «Исторические легенды Скильдинга-Шёлдунга: некоторые историографии и соображения». Формирование и разрешение идеологического контраста в ранней истории Скандинавии (PDF) . п. 102.
- ^ «Сага об Инглингах на древнескандинавском языке» . Архивировано из оригинала 31 декабря 2005 года . Проверено 30 октября 2006 г.
- ^ перевод Лэйнга
- ^ Нерман 1925: 102
- ^ heimskringla.no - Eddukvæði: Eddubrot. Архивировано 9 мая 2007 г. в Национальной и университетской библиотеке Исландии.
- ^ «Перевод Бродера» . Архивировано из оригинала 13 марта 2007 года . Проверено 30 октября 2006 г.
Вторичные источники
[ редактировать ]Нерман Б. , Расцвет Шведской империи . Стокгольм, 1925 год.