Jump to content

Бальдр

«Каждая стрела пролетела мимо его головы» (1902) Элмера Бойда Смита .

Бальдр ( древнескандинавский также Бальдер , Бальдур ) — бог в германской мифологии . В скандинавской мифологии он сын бога Одина и богини Фригг и имеет множество братьев , таких как Тор и Вали . В более широкой германской мифологии бог был известен на древнеанглийском как Bældæġ , а на древневерхнем немецком как Бальдер , что в конечном итоге происходит от протогерманского теонима * Balðraz («герой» или «принц»).

В XII веке датские отчеты Саксона Грамматика и других датских латинских летописцев записали эвгемеризованный отчет о его истории. составленные в Исландии в XIII веке, но основанные на более древней древнескандинавской поэзии , «Поэтическая Эдда» и « Прозаическая Эдда», содержат многочисленные упоминания о смерти Бальдра как о великой трагедии асов и предвестнике Рагнарёка .

Согласно Gylfaginning , книге Снорри Стурлусона «Прозаическая Эдда», жена Бальдра — Нанна , а их сын — Форсети . У Бальдра был величайший корабль, когда-либо построенный, «Хринггорни» , и нет места прекраснее его чертога «Брейдаблик» .

Древнескандинавский древнеанглийский теоним Бальдр («храбрый, дерзкий»; также «господин, принц») и его различные германские родственники, включая Bældæg и древневерхненемецкий Balder ( или Palter ), вероятно, происходят от протогерманского *Balðraz («Герой «принц»; ср. древнескандинавское mann-baldr «великий человек», древнеанглийское bealdor «принц, герой»), что само по себе является производным от *balþaz , что означает «храбрый» (ср. древнескандинавское ballr «жесткий, упрямый», готское ). balþa* «смелый, откровенный», древнеанглийское beald «смелый, храбрый, уверенный в себе», древнесаксонское bald «доблестный, смелый», древневерхненемецкое bald «храбрый, мужественный»). [1] [2]

Эта этимология была первоначально предложена Якобом Гриммом (1835 г.), [3] который также размышлял о сравнении с литовским báltas («белый», также имя бога света), основанном на семантическом развитии от «белого» к «сияющему», а затем к «сильному». [1] [2] По мнению лингвиста Владимира Орла , это может быть лингвистически обосновано. [2] Филолог Рудольф Симек также утверждает, что древнеанглийское Bældæg следует интерпретировать как означающее «сияющий день» от протогерманского корня * bēl - (ср. древнеанглийское bæl , древнескандинавское bál «огонь»). [4] прикреплен к dæg («день»). [5]

Древнескандинавский язык также показывает использование этого слова в качестве почетного обращения в некоторых случаях, как, например, в baldur î brynju ( Sæm. 272b) и herbaldr (Sæm. 218b), в общих эпитетах героев. В континентальной саксонской и англосаксонской традиции сына Одина зовут не Бельдор, а Балдаг (саксонский) и Бэлдэг, Бельдег (англосаксонский), что указывает на ассоциацию с «днем», возможно, с Деем, персонифицированным как божество. Это, как указывает Гримм, согласуется со значением «сияющий, белый, бог», происходящим из значения балтийского baltas , далее приводящего к славянскому Белобогу и немецкому Berhta . [6]

Сертификаты

[ редактировать ]

Мерзебургское заклинание

[ редактировать ]

В одном из двух Мерзебургских заклинаний упоминается Бальдер (в родительном падеже единственного числа Бальдер ), но также упоминается фигура по имени Фол , считающаяся прозвищем Бальдра (как в скандинавском Falr , Fjalarr ; (по-саксонски) Balderus : Fjallerus ). Заклинание повествует о том, как Фолэнде Вотан ехал в лес, где жеребенок Бальдра вывихнул ногу. Синтгунта (сестра солнца), Фригг и Один поют ноге, чтобы она исцелилась. [7] Отождествление с Бальдером не является окончательным. Современные ученые предполагают, что здесь мог иметься в виду бог Фрейр . [8]

Поэтическая Эдда

[ редактировать ]
«Мимир и Бальдр консультируются с норнами» (1821–1822) Х. Е. Фройнда .
Бальдр на иллюстрации к шведскому переводу Старшей Эдды.

В отличие от «Прозаической Эдды», в «Поэтической Эдде» история смерти Бальдра скорее упоминается, чем подробно излагается. Бальдр упоминается в «Вёлуспе» , в «Локасенне» , и является предметом эддической поэмы « Сны Бальдра» .

Среди видений, которые Вёльва видит и описывает в Вёлуспе, есть смерть Бальдра. В строфе 32 Вёльва говорит, что видела судьбу Бальдра, «кровавого бога»:

Генри Адамса Беллоуза : Перевод
Я видел для Бальдра, | кровоточащий бог,
Сын Отина, | его судьба определила:
Знаменитый и справедливый | в высоких полях,
Полностью вырос в силе | омела стояла. [9]

В следующих двух строфах Вёльва упоминает убийство Бальдра, описывает рождение Вали из-за убийства Хёда и плач Фригг :

Станца 33:
Из ветки, которая казалась | такая стройная и справедливая
Пришёл вредный вал | что Хот должен бросить;
Но брат Бальдра | родился вскоре,
И однажды ночью | сразился с сыном Одина.

Станца 34:
Рук своих он не мыл, | волосы свои он не расчесывал,
Пока он не донесся до пожара | Враг Бальдра.
Но в Фенсалире | Фригг плакала от боли
Для нужд Валхолла: | Вы бы знали еще больше? [9]

В строфе 62 «Вёлуспа», заглядывая далеко в будущее, Вёльва говорит, что Хёр и Бальдр вернутся, а союз, по мнению Беллоуза, станет символом новой эпохи мира:

Тогда поля не засеяны | приносить созревшие плоды,
Все болезни исчезают, | и Бальдр возвращается;
Бальдр и Хот обитают | в боевом зале Хропта,
И могучие боги: | Вы бы знали еще больше? [9]

Изображение Локи, ссорящегося с богами (1895 г.) работы Лоренца Фрёлиха .

Бальдр упоминается в двух строфах «Локасенны», поэмы, описывающей полет между богами и богом Локи . В первой из двух строф Фригг, мать Бальдра, говорит Локи, что если бы у нее был такой сын, как Бальдр, Локи был бы убит:

Джексона Кроуфорда : Перевод
Знаешь, если бы у меня был сын
как Бальдер, сидит здесь
со мной в зале Эгира,
в присутствии этих богов,
Я заявляю, что ты никогда не выйдешь
жив, тебя скоро убьют. [10]

В следующей строфе Локи отвечает Фригг и говорит, что именно из-за него Бальдр «никогда больше не поедет домой»:

Ты, должно быть, хочешь меня
рассказать еще больше
о моем озорстве, Фригг.
В конце концов, я тот
кто сделал так, что Бальдер
никогда больше не поеду домой. [10]

«Один едет в Хель» (1908) У. Г. Коллингвуда

Эддическая поэма « Сны Бальдра» начинается с того, что боги проводят совет, обсуждая, почему Бальдру снятся плохие сны:

Перевод Генри Адамса Беллоуза:
Когда-то были боги | вместе встретились,
И пришли богини | и состоялся совет,
И знаменитые | истина найдет,
К чему снится зловещий | к Бальдру пришел. [9]

Затем Один едет в Хель к могиле Вёльвы и пробуждает ее с помощью магии. Вёльва спрашивает Одина, которого она не узнает, кто он, и Один отвечает, что он Вегтам («Странник»). Один спрашивает Вёльву, для кого скамьи, покрытые кольцами, и пол, покрытый золотом. Вёльва сообщает ему, что в их месте варят мед для Бальдра, и что она говорила неохотно, поэтому больше не будет говорить:

Здесь для Бальдра | мед варится,
Сияющий напиток, | и над ним лежит щит;
Но их надежда исчезла | от могучих богов.
Не желая, я говорил, | и сейчас было бы тихо. [9]

Один просит Вёльву не молчать и спрашивает ее, кто убьет Бальдра. Вёльва отвечает и говорит, что Хёд убьёт Бальдра, и снова говорит, что она говорила неохотно и больше не будет говорить:

Хот там несет медведей | знаменитая ветвь,
Он будет проклятием | Бальдра стать,
И украсть жизнь | от сына Отина.
Не желая, я говорил, | и сейчас было бы тихо. [9]

Один снова просит Вёльву не молчать и спрашивает ее, кто отомстит за смерть Бальдра. Вёльва отвечает, что Вали это сделает, когда ему исполнится одна ночь. Она еще раз говорит, что больше не будет говорить:

Ринд медведя Вали | в Вестсалире,
И однажды ночью | сражается с сыном Одина;
Рук своих он не должен мыть, | волосы свои он не должен расчесывать,
До убийцы Бальдра | он поджигает.
Не желая, я говорил, | и сейчас было бы тихо. [9]

Один снова просит Вёльву не молчать и говорит, что хочет узнать, кто будут женщины, которые тогда будут плакать. Вёльва понимает, что Вегтам - это замаскированный Один. Один говорит, что Вёльва — не Вёльва и что она мать трёх великанов. Вёльва велит Одину вернуться домой с гордостью, потому что она больше не будет разговаривать ни с мужчинами, пока Локи не вырвется из его границ. [9]

Проза Эдда

[ редактировать ]
Смерть Бальдра изображена на этой иллюстрации из исландской рукописи XVIII века.

В Gylfaginning Бальдр описывается следующим образом:

Помимо этого описания, Бальдр известен прежде всего историей его смерти, которая рассматривается как первая в цепочке событий, которые в конечном итоге приведут к уничтожению богов при Рагнарёке .

Бальдру приснилась собственная смерть, и его матери Фригг приснился тот же сон. Поскольку сны обычно были пророческими, это его угнетало, и поэтому Фригг взяла с каждого предмета на земле клятву никогда не причинять вреда Бальдру. Все объекты дали этот обет, за исключением омелы. [13] - деталь, которая традиционно объяснялась идеей о том, что просить ее дать клятву было слишком неважно и не угрожающе, но вместо этого Меррилл Каплан утверждал, что она перекликается с тем фактом, что молодые люди не имели права приносить юридические клятвы, которые могли бы сделать их угрозой в дальнейшей жизни. [14]

Последние слова Одина Бальдру (1908) У. Г. Коллингвуда .

Когда Локи , озорник, услышал об этом, он сделал из этого растения волшебное копье (в некоторых более поздних версиях — стрелу). Он поспешил туда, где боги предавались своему новому занятию: бросали в Бальдра предметы, которые отскакивали, не причиняя ему вреда. Локи отдал копье брату Бальдра, слепому богу Хёдру , который затем нечаянно убил им своего брата (другие версии предполагают, что Локи сам направлял стрелу). За этот поступок Один и асинья Риндр родили Вали , который за день вырос до совершеннолетия и убил Хёда. [15]

Бальдр был торжественно сожжен на своем корабле «Хринггорни» , самом большом из всех кораблей. На костре ему подарили волшебное кольцо Драупнир . Сначала боги не смогли вытолкнуть корабль в море, и поэтому они послали за Хюррокин , великаншей , которая приехала верхом на волке и дала кораблю такой толчок, что из катков вспыхнул огонь и вся земля затряслась.

Когда его несли на корабль, Один что-то прошептал ему на ухо. Смысл этой речи считался непостижимым. [16] и вопрос о том, что было сказано, таким образом, использовался Одином как неразрешимая загадка в других источниках, а именно против великана Вафтруднира в эддической поэме «Вафтруднисмал» и в загадках Гестумблинди в саге о Хервараре .

Увидев, как труп несут на корабль, Нанна, его жена, умерла от горя. Затем ее поместили в погребальный костер (возможно, приглушенный экземпляр Сати , также засвидетельствованный в отчете арабского путешественника Ибн Фадлана о похоронах среди русов ), после чего его подожгли. На костер была также положена лошадь Бальдра со всем ее снаряжением.

Когда костер загорелся, Тор благословил его своим молотом Мьёлльниром . маленький гном по имени Литр Когда он это сделал , перед его ногами прибежал . Затем Тор пнул его в костёр.

По мольбам Фригг, переданным через посланника Хермода , Хель пообещала освободить Бальдра из подземного мира , если все существа живые и мертвые будут оплакивать его. Все так и сделали, за исключением ( часто великанши Тёкк считавшейся замаскированным богом Локи ), которая отказалась оплакивать убитого бога. Таким образом, Бальдру пришлось остаться в подземном мире и не появляться до тех пор, пока не произойдет Рагнарек, когда он и его брат Хёд примирятся и будут править новой землей вместе с сыновьями Тора .

также явно связывает его с англосаксонским Бельдегом Помимо этих описаний Бальдра, «Прозаическая Эдда» в своем прологе .

Дела датчан

[ редактировать ]
Бальдр Йоханнеса Гертса .

написавший в конце XII века, Датский историк Саксон Грамматик, рассказывает историю Бальдра (записанного как Бальдерус ) в форме, претендующей на историческую. По его словам, Бальдер и Хетерус были соперниками в борьбе за руку Нанны, дочери Гевара, короля Норвегии . Бальдерус был полубогом, и обычная сталь не могла ранить его священное тело. Два соперника встретились друг с другом в потрясающей битве. Хотя Один, Тор и другие боги сражались за Бальдеруса, он потерпел поражение и сбежал, а Хетерус женился на принцессе.

Тем не менее Бальдерус воодушевился благодатью и снова встретил Хётеруса на опустошенном поле. Но дела у него пошли еще хуже, чем раньше. Хетерус нанес ему смертельную рану волшебным мечом по имени Омела . [17] который он получил от Мимира, лесного сатира; продержав три дня в боли, Бальдер скончался от раны и был похоронен с королевскими почестями в кургане.

Утрехтская надпись

[ редактировать ]

Предполагается, что латинская вотивная надпись из Утрехта, относящаяся к III или IV веку нашей эры, содержит дательную форму Baldruo , [18] указывая на латинский именительный падеж единственного числа * Baldruus , который некоторые отождествляют со скандинавским/германским богом, [19] хотя и прочтение, и эта интерпретация были подвергнуты сомнению. [20] [21]

Англосаксонская хроника

[ редактировать ]

В англосаксонских хрониках Бальдр назван предком монархии Кента , Берникии , Дейры и Уэссекса через своего предполагаемого сына Бронда . [22]

Топонимы

[ редактировать ]

В Скандинавии есть несколько старых топонимов, содержащих имя Бальдр . Наиболее достоверным и примечательным из них является (бывшее) название прихода Баллешол в графстве Хедмарк, Норвегия: «Баллдршол» 1356 г. (где последний элемент - hóll m «курган; небольшой холм»). Другими могут быть (в скандинавских формах) Бальдрсберг в графстве Вестфолд, Бальдрсхайм в графстве Хордаланд , Бальдрснес в графстве Сёр-Трёнделаг, а также (очень неопределенно) фьорд Бальсфьорд и муниципалитет Бальсфьорд в графстве Тромс.

В Копенгагене также есть Бальдерсгаде, или «Улица Бальдера». Улица в центре Рейкьявика называется Балдурсгата (Улица Бальдура).

В Швеции есть Baldersgatan (улица Бальдера) в Стокгольме . В разных местах также есть Бальдерснес (перешеек Бальдера), Бальдерсвик (залив Бальдера), Бальдерс-удде (мыс Бальдера) и Бальдерсберг (гора Бальдера).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б де Врис 1962 , с. 24.
  2. ^ Jump up to: а б с Orel 2003 , pp. 33–34.
  3. ^ Гримм, Джейкоб (2004) [1835]. Тевтонская мифология . Курьерская корпорация. п. 220 . ISBN  978-0-486-43546-6 .
  4. ^ Кроонен 2013 , с. 57.
  5. ^ Симек 1996 , с. 26.
  6. ^ « Дэг — это белый бог, бог света, тот, кто сияет, как небо, свет и день, добрый Бильбог, Белбог системы. Сам Бэл - славянской Англосаксонская легенда о происхождении приписывает ему сына Бронда, о котором Эдда ничего не говорит, brond, Brand , ON Brandr (огненный бренд или лезвие меча), что означает, следовательно, jubar, fax, titio , что касается его. имя, соглашусь с Берхтой , светлой богиней.
  7. ^ Кальвин, Томас . Антология немецкой литературы , DC Heath & Co. ASIN   B0008BTK3E , ASIN   B00089RS3K . стр. 5–6.
  8. ^ Вольфганг Бек: Магические заклинания Мерзебурга. Висбаден 2003.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда . Американо-скандинавский фонд . стр. 14–15, 25, 195–200.
  10. ^ Jump up to: а б Кроуфорд, Джексон . (2015). Поэтическая Эдда: Истории о скандинавских богах и героях . Издательская компания Хакетт . п. 106.
  11. ^ «Гильфаджиннинг, XXII» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 23 сентября 2007 г.
  12. ^ «Издание Прозаической Эдды Гудни Йонссоном» . Архивировано из оригинала 29 августа 2023 года . Проверено 25 августа 2023 г.
  13. ^ Колум, Падрайк (1920). Дети Одина . Аладдин в мягкой обложке. ISBN  0689868855 .
  14. ^ Меррилл Каплан, «Еще раз об омеле», в «Новостях из других миров» / Tíðendi ór ϫðrum heimum : Исследования скандинавского фольклора, мифологии и культуры в честь Джона Ф. Линдоу , изд. Меррил Каплан и Тимоти Р. Тангерлини, Периодические монографии продвинутых семинаров Wildcat Canyon, 1 (Беркли, Калифорния: North Pinehurst Press, 2012), стр. 36–60; ISBN   0578101742 .
  15. ^ «Гилфагиннинг, XLIX» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 23 сентября 2007 г.
  16. Согласно Кэролайн Ларрингтон в ее переводе « Поэтической Эдды», предполагается, что то, что Один прошептал на ухо Бальдру, было обещанием воскресения.
  17. ^ Дэвидсон, HR Эллис (1964). Боги и мифы Северной Европы . Книги Пеликана. ISBN   0140136274 [ нужна страница ]
  18. ^ Гутенбруннер, Зигфрид (1936). Германские имена богов в древних надписях . Издательство Макса Нимейера. , стр. 210, 218–20.
  19. ^ Норт, Ричард (1997). Языческие боги в древнеанглийской литературе . Издательство Кембриджского университета . п. 126. ИСБН  0521551838 . Архивировано из оригинала 23 апреля 2023 года . Проверено 30 октября 2020 г. .
  20. ^ Вермейден, Памела и Квак, Аренд (2000). От Эгира до Имира: персонажи и темы германской и скандинавской мифологии . Издательство Кембриджского университета. п. 43. ИСБН  906168661X . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) .
  21. ^ Хельм, Карл (1976). Бальдер , в «Реальном лексиконе германской археологии» . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. п. 2.
  22. ^ Англосаксонская хроника (Винчестерские хроники) .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fa6cb8cdd2a27897e6170d3d054c8401__1720878060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/01/fa6cb8cdd2a27897e6170d3d054c8401.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baldr - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)