Бестла
Бестла ( древнескандинавский : [ˈbestlɑ] ) — ётунн в скандинавской мифологии и мать богов Одина , Вили и Ве (через Борра ). Она также является сестрой неназванного человека, который помогал Одину, и дочерью (или внучкой, в зависимости от источника) йотуна Бёльорна . Одина часто называют «сыном Бестлы» как в скальдических стихах, так и в « Поэтической Эдде» . [ 1 ]
Бестла засвидетельствована в « Поэтической Эдде» , составленной в 13 веке из более ранних традиционных источников, « Прозаической Эдде» , написанной в 13 веке Снорри Стурлусоном , и в поэзии скальдов . Ученые прокомментировали неясность имени фигуры и предложили различные теории, объясняющие роль и происхождение великанши.
Имя
[ редактировать ]Значение древнескандинавского имени Бестла остается неясным. Ученые предложили возможные значения, такие как «жена» или « лай , мочало ». [ 1 ] Оно может происходить от *Bastilōn (вероятно, тисовая богиня, первоначально «дарительница лыка») или от *Banstillōn (через промежуточную форму *Böstla ), связанного со старофризским bös («брак, союз», первоначально «жена»). ). [ 2 ]
По словам Рудольфа Симека , «имя кажется очень старым» из-за своей неизвестности. [ 3 ]
Сертификаты
[ редактировать ]В «Гилфагиннинге» («Обольщение Гюльфи ») она изображается как дочь великана Бёльторна и супруга Борра , в то время как восседающая на троне фигура Харра (Высокого) рассказывает Ганглери (описанному как замаскированный король Гюльфи ) о генеалогии бог Один . [ 4 ]
Он женился на женщине по имени Бестла, дочери великана Бёлтхорна. У них было трое сыновей; первого звали Один, второго Вили, третьего Ве.
- Снорри Стурлусон, Gylfaginning , 5–7, пер. Дж. Линдоу , 2002.
В стихотворении «Скальдскапармал» («Язык поэзии») поэта Эйнара Хельгарсона Один упоминается как «сын Бестлы». [ 5 ]
Хавамал (140) делает Бёльтора (н) дедушкой Бестлы. [ 4 ] Один рассказывает, как получил девять волшебных песен от неназванного брата Бестлы. Если ничто не указывает на родственные связи между Одином и мужчиной в строфе (хотя скальды наверняка знали о Бестле как о матери Одина), и если по другим источникам мед якобы был украден, то возможно, что Один получил волшебные песни от своей материнской дядя. [ 4 ]
- Перевод Б. Торпа (1866 г.):
- Мощные девять песен от знаменитого сына, которого я выучил
- Болторна, отца Бестлы,
- и полученный проект
- драгоценный мед, извлеченный из Одрарира . [ 6 ]
- Перевод Х.А. Беллоуза (1923 г.):
- Девять могучих песен, которые я получил от сына
- О Болторне, отце Бестлы;
- И я выпил хороший мед
- Вылилось из Отрорира. [ 7 ]
- Перевод Дж. Линдоу (2002):
- Девять волшебных песен, которые я [выучил?] от знаменитого сына .
- О Белторе, отце Бестлы,
- И я напился драгоценного меда,
- Вылито из [кем? чтобы?] Одрерир. [ 4 ]
Теории
[ редактировать ]На основе рассмотренной выше строфы Hávamál (в которой Один изучает девять волшебных песен от неназванного брата Бестлы) некоторые ученые предположили, что брат Бестлы на самом деле может быть мудрым существом Мимиром , отрубленная голова которого бог Один получает мудрость. [ 8 ]
Поскольку Один происходит от йотнаров по материнской линии, убийство Имира им и его братьями можно рассматривать как внутрисемейное убийство и, по мнению ученого Джона Линдоу , «убийство или отрицание материнского родства». [ 4 ]
Вальтрауд Ханке утверждал, что Бестлу следует рассматривать как кору мирового дерева, на котором, возможно, родился Один, ссылаясь на Хавамал (141) : «тогда я начал приносить плоды». [ 4 ]
В своем переводе « Поэтической Эдды » Генри Адамс Беллоуз отмечает, что такое положение строфы 140 в Hávamál , по-видимому, является результатом интерполяции рукописи , и что ее значение неясно. [ 7 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Орчард 1997 , с. 19.
- ^ де Врис 1962 , с. 34.
- ^ Симек 1996 , с. 37.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Линдоу 2002 , с. 77.
- ^ Фолкс 1987 , с. 69.
- ^ Торп 1866 , с. 45.
- ^ Перейти обратно: а б Беллоуз (1923:92).
- ^ Примеры включают Ридберга (1886), Беллоуза (1923:92) и Пухвеля 1989 , стр. 212.
Ссылки
[ редактировать ]- Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда . Американо-скандинавский фонд .
- де Врис, Ян (1962). Древнескандинавский этимологический словарь (изд. 1977 г.). Брилл. ISBN 978-90-04-05436-3 .
- Фолкс, Энтони, пер. (1987). Прошлое (изд. 1995 г.). Обыватель. ISBN 0-460-87616-3 .
- Линдоу, Джон (2002). Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-983969-8 .
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд . Касселл. ISBN 978-0-304-34520-5 .
- Пухвель, Яан (1989). Сравнительная мифология . Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-0-8018-3938-2 .
- Торп, Бенджамин , изд. (1866), Эдда Сэмундар Хиннс Фрода: Эдда Самунда Ученого , том 1 (изд. 1907 г.), Лондон: Trübner & Co.
- Симек, Рудольф (1996). Словарь северной мифологии . Д.С. Брюэр. ISBN 978-0-85991-513-7 .