Jump to content

Хель (локация)

«Один едет в Хель» (1908) У. Г. Коллингвуда

Хель ( древнескандинавское : [ˈhel] ) — место загробной жизни в скандинавской мифологии и язычестве . Им управляет существо с тем же именем, Хель . В поздних исландских источниках даются различные описания Хель, а различные фигуры описываются как похороненные с предметами, которые облегчат их путешествие в Хель после смерти. В «Поэтической Эдде» описано Один путешествие Брюнхильды в Хель после ее смерти и , будучи живым, также посещает Хель на своем коне Слейпнире . В «Прозаической Эдде» Бальдр после своей смерти отправляется в Хель, и впоследствии Хермод использует Слейпнира, чтобы попытаться вернуть его.

Этимология

[ редактировать ]

Древнескандинавское имя собственное женского рода Хель идентично имени сущности, которая правит царством, древнескандинавского Хель . Это слово имеет родственные слова во всех ветвях германских языков , включая древнеанглийский hell (и, следовательно, современный английский hell ), древнефризский helle , старосаксонский hellia , древневерхненемецкий hella и готский 𐌷𐌰𐌻𐌾𐌰 . Все формы в конечном итоге происходят от реконструированного протогерманского существительного женского рода * haljō («скрытое место, подземный мир»). В свою очередь, прагерманская форма происходит от о-степенной формы праиндоевропейского корня * kel- , * kol- : «покрывать, скрывать, сохранять». [1]

Этот термин этимологически связан с современным английским залом и, следовательно, также с Валгаллой , загробным «залом убитых» в скандинавской мифологии. Hall и его многочисленные германские родственные слова происходят от протогерманского * Hallō 'крытое место, зал', от протоиндоевропейского * kol- . [2]

Родственные ранние германские термины и концепции включают протогерманское * halja-rūnō(n) , составное существительное женского рода, и * halja-wītjan , нейтральное составное существительное. Эта форма реконструирована из латинизированного готского существительного множественного числа * haliurunnae (засвидетельствовано Иорданом ; по мнению филолога Владимира Орла , означает « ведьмы »), древнеанглийского helle-rúne («волшебница, некромант », по Орлу) и древневерхненемецкого хелли-руна 'магия'. Соединение состоит из двух элементов: * haljō и * rūnō , протогерманского предшественника современной английской руны . [3] Однако вместо этого второй элемент в готском haliurunnae может быть существительным-агентом от глагола rinnan («бежать, идти»), что в буквальном смысле означает «тот, кто путешествует в преисподнюю». [4] [5]

Протогерманское * halja-wītjan реконструировано из древнескандинавского hel-víti «ад», древнеанглийского helle-wíte «ад-мука, ад», древнесаксонского helli-wīti «ад» и средневерхненемецкого существительного женского рода helle- wize . Это соединение представляет собой соединение * haljō (обсуждалось выше) и * wītjan (восстановлено из таких форм, как древнеанглийское witt «здравый ум, остроумие», древнесаксонское gewit «понимание» и готское un-witi «глупость, понимание»). [6]

Сертификаты

[ редактировать ]

Поэтическая Эдда

[ редактировать ]

Что касается Хель, в поэме «Вёлуспа » вёльва утверждает, что Хель сыграет важную роль в Рагнарёке . Вёльва утверждает, что кукареканье «черно-красного петуха из залов Хель» — один из трёх петухов, которые будут сигнализировать об одном из начальных событий Рагнарёка. Два других — Фьялар в Йотунхейме и Гуллинкамби в Валгалле . [7]

В строфе 31 Grimnismál Хель указана как существующая под одним из трех корней мирового дерева Иггдрасиль . Один из двух других ведет к морозному йотнару , а третий — к Человечеству. В «Гудрунарквиде I» , как Херборг рассказывает о своем горе из-за подготовки похорон для различных членов ее семьи, ее детей и ее мужей, она описала это как «организацию их путешествия в Хель». [8]

В коротком стихотворении Helreið Brynhildar Хель прямо упоминается как место в названии, что переводится как «Поездка Брюнхильды на Хель». Проезжая по дороге на границе Хель в роскошной повозке (повозке, внутри которой был сожжен ее труп), Брюнхильд встречает мертвого гыгра на кургане принадлежащем ей . Это приводит к ожесточенному спору, во время которого Брюнхильда рассказывает о своей жизни.

В «Драумаре Бальдра » Один едет на край Хель, чтобы исследовать кошмары, Бальдру снившиеся . Он использует заклинание, чтобы оживить труп вёльвы. Один представляется под вымышленным именем и предлогом и просит у вёльвы информацию, касающуюся снов Бальдра. Вёльва неохотно приступает к пророчествам относительно событий Рагнарёка .

Поэма дает некоторую информацию о географическом расположении Хель параллельно с описанием в Прозаической Эдде, что может быть связано с тем фактом, что оно не было включено в Codex Regius, а является более поздним дополнением. [8] Нифльхель упоминается как находящийся недалеко от Хеля. кровавый Гармр Появляется , встречающий Одина на пути Одина в Хель. Один продолжает идти по дороге и приближается к Хель, который описывается как «высокий зал Хель». [8] Там он направляется к могиле вёльвы возле восточных дверей, где заканчиваются описания Хель.

Проза Эдда

[ редактировать ]

В « Прозаической Эдде» даются более подробные сведения о месте, включая подробный отчет о путешествии в этот регион после смерти бога Бальдра . Описания Снорри Хель в « Прозаической Эдде» не подтверждаются за пределами «Бальдра драума» , который не появляется в оригинальном Королевском кодексе, но является более поздним дополнением, часто включаемым в современные издания « Поэтической Эдды» .

Гильфагиннинг

[ редактировать ]

В книге Gylfaginning Хель представлен в главе 3 как место, куда «злые люди» отправляются после смерти, и в Нифльхель . В главе далее подробно описывается, что Хель находится в девятом из Девяти миров . [9]

В главе 34, Хель, это существо представлено. Снорри пишет, что Хель была низвергнута в Хель Одином, который «сделал ее правительницей Девяти миров». Снорри далее пишет, что там Хель находится в Нифльхейме . Здесь рассказывается, что она могла раздавать жилье и вещи посланным к ней умершим от болезни или старости. Описано очень большое жилище, существовавшее в Нифльхейме, принадлежавшее Хель, с огромными стенами и воротами. Внутренняя часть этого места называется Эльюдинир , где Хель описывается как имеющая слугу, раба и различное имущество. [10]

В конце 49 главы смерть Бальдра и Нанны описывается . Хермод , описанный в этом источнике как брат Бальдра, отправляется в Хель верхом на лошади, чтобы забрать умершего Бальдра. [11] Чтобы войти в Хель, Хермод едет девять ночей через «долины, такие глубокие и темные, что он ничего не видел», пока не достигнет реки Гьёлль («Шумный») и моста Гьёлль . Мост описывается как имеющий крышу из сияющего золота. Затем Хермод переходит через него. Хермод встречает Модгуда , стража моста («Яростный боец»). [11]

Модгуд разговаривает с Хермодром и комментирует, что эхо от моста под ним сильнее, чем от всей группы из пяти человек, которая только что прошла. Это отсылка к Бальдру, Нанне и тем, кто был сожжен в погребальном костре, проходя через мост после смерти. Модгуд также говорит, что мертвые в Хель имеют цвет, отличный от цвета живых, и говорит ему, что, чтобы добраться до Хель, он должен пойти «вниз и на север», где он найдет дорогу в Хель. [11]

Продолжая идти по Дороге в Хель, Хермодр встречает Врата Хель. Хермод снова садится на лошадь, пришпоривает Слейпнира, и они оба перепрыгивают его далеко. Хермодр проходит некоторое расстояние за воротами, прежде чем добраться до зала, спешивается и входит. Там Хермодр видит Бальдра, сидящего на «почетном месте», а Хермод проводит ночь в Хель. На следующий день Хермодр давит на Хель, существо, чтобы позволить Бальдру уйти. Хель делает ему предложение, а затем Бальдр выводит его из зала. Затем Бальдр дает Хермодру различные подарки от Нанны и себя, чтобы он принес их из Хель живым асам. Затем Хермод возвращается обратно в страну живых. Предложение Хель терпит неудачу, и в главе 50 Локи обвиняют в том, что Бальдр остался в Хель. [11]

В главе 53 Хель в последний раз упоминается в « Прозаической Эдде» . [12] Здесь Хёд и Бальдр упоминаются как вернувшиеся из Хель в мире после Рагнарёка :

Далее туда приходят Бальдр и Хёд из Хельяра, давайте все сядем и поговорим друг с другом, вспомним свои руны и поговорим о новостях, которые произошли в прошлом, о Мидгардурме и о Фенрисульфе. - Издание Эйстейна Бьернссона. Архивировано 26 апреля 2009 г. в Wayback Machine.

«После этого туда придут Бальдр и Хёдр из Хель; тогда все сядут вместе.и разговаривайте друг с другом, и вспоминайте их тайную мудрость, и говорите о тех,события, которые были раньше: о Змее Мидгарде и Фенрисе-Волке .» - перевод Бродера

Дела датчан

[ редактировать ]

Книга I Gesta Danorum содержит отчет о том, что часто интерпретируется как путешествие в Хель. Во время ужина короля Хадингуса посещает женщина, несущая стебли болиголова, и спрашивает его, знает ли он, где зимой растут такие свежие травы. Хадингус хочет знать; поэтому женщина окутывает его своим плащом, тянет на землю, и они исчезают. Саксон рассуждает, что боги хотели, чтобы Хадингус посетил во плоти то место, куда он попадет после смерти. [13]

Эти двое проникают сквозь темное и туманное облако, а затем продолжают свой путь по тропе, протертой от интенсивного использования на протяжении веков. Двое видят мужчин в богатых одеждах и дворян в пурпурных одеждах. Пройдя их, они наконец достигают солнечных мест, где растут травы, подаренные Хадингусу женщиной. [13]

Хадингус и женщина продолжают путь, пока не достигают реки с сине-черной водой, быстрой, полной порогов и наполненной различным оружием. Они пересекают мост и видят встречу двух «сильно равных» армий. Хадингус спрашивает женщину об их личности, и она отвечает, что это мужчины, которые встретили свою смерть от меча, и что они представляют собой вечное проявление своего разрушения, пытаясь соответствовать активности своих прошлых жизней. [13]

Двигаясь вперед, они сталкиваются со стеной, через которую не могут найти пути. Женщина пытается перепрыгнуть через него, но, несмотря на свое стройное и морщинистое тело, не может. Женщина снимает голову петуха, которого она несла, и бросает ее через стену. Птица тут же кукарекает; оно вернулось к жизни. Хадингус возвращается к своей жене и предотвращает угрозу со стороны пиратов. [13]

Хильда Эллис Дэвидсон , пишущая об уникальном описании Хель, сделанном Снорри в своей «Прозаической Эдде», утверждает, что «кажется вероятным, что рассказ Снорри о подземном мире является главным образом его собственной работой» и что идея о том, что мертвые, входящие в Хель, умершие от болезней и старости, Возраст, возможно, был попыткой со стороны Снорри примирить традицию с его описанием Валгаллы , цитируя, что «единственное подробное описание Хель», которое дает Снорри, - это рассказ о том, как Бальдр вошел в Хель, не умирая от старости или болезни. Дэвидсон пишет, что Снорри потенциально использовал неизвестный нам «богатый источник» для своего описания Хель, хотя он, возможно, не очень много рассказал ему о месте за пределами этого зала, и что на описание Хель Снорри иногда могло повлиять христианским учением о загробной жизни. [14]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Обсуждение и анализ см. в Orel (2003:156) и Watkins (2000:38).
  2. ^ Это подчеркнуто у Уоткинса (2000:38).
  3. ^ См. обсуждение в Орле (2003: 155-156 и 310).
  4. ^ Скардигли, Пьерджузеппе, Готы: язык и культура (1973), стр. 70-71.
  5. ^ Леманн, Уинфред, Готический этимологический словарь (1986)
  6. ^ Orel (2003:156 & 464).
  7. Имя этого петуха нигде не указано. В «Вёлуспе » он упоминается только как «черно-красный петух в чертогах Хель», который «кукарекает под землей» (перевод Ларрингтона).
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ларрингтон (1996).
  9. ^ Бьок (2006:12).
  10. ^ Бьок (2006:39).
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Бьок (2006:67-69).
  12. ^ Бьок (2006:77).
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Дэвидсон (1998:30-31).
  14. ^ Дэвидсон (1968).

Библиография

[ редактировать ]
  • Бьок, Джесси (Пер.) (2006). Прозаическая Эдда . Классика пингвинов . ISBN   0-14-044755-5 .
  • Уоткинс, Калверт (2000). Словарь индоевропейских корней американского наследия . Компания Хоутон Миффлин . ISBN 0-395-98610-9
  • Дэвидсон, Хильда Эллис . Фишер, Питер (Пер.) (1998). Саксон Грамматик: История датчан, книги I-IX: I. Английский текст; II. Комментарий . Д.С. Брюэр. ISBN   0-85991-502-6 .
  • Дэвидсон, Хильда (1968). Дорога в Хель: исследование представлений о мертвых в древнескандинавской литературе . ISBN   0-8371-0070-4 .
  • Ларрингтон, Кэролайн (Пер.) (1999). Поэтическая Эдда . Оксфордская мировая классика . ISBN   0-19-283946-2
  • Орел, Владимир (2003). Справочник по германской этимологии . Брилл. ISBN   9004128751
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c6dad07d9b472339401ca12ee5679da9__1707279960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c6/a9/c6dad07d9b472339401ca12ee5679da9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hel (location) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)