Jump to content

Авалон

Авалон
Вопрос о местонахождении Британии
Первое появление История королей Британии
На основе Спорное происхождение
Информация во вселенной
Тип Остров Сказочной страны (обычно)
Правитель Морган
Расположение Разнообразные или неопределенные
Персонажи Король Артур , Владычица Озера , девять сестер , Мелюзина.

Авалон ( / ˈ æ v ə l ɒ n / ) [примечание 1] — мифический остров, фигурирующий в легенде о короле Артуре . Впервые он появился в Джеффри Монмута в 1136 году «Historia Regum Britanniae» как волшебное место, где короля Артура был изготовлен меч Экскалибур , а затем куда Артур был доставлен для восстановления после тяжелого ранения в битве при Камланне . С тех пор остров стал символом мифологии Артура, похожим на замок Артура Камелот .

Авалон с самого начала ассоциировался с мистическими практиками и магическими фигурами, такими как сестра-волшебница короля Артура Морган , которую Джеффри и многие более поздние авторы назвали правительницей острова. Некоторые британские традиции утверждают, что Артур — вечный король, который никогда по-настоящему не умирал, но вернется как король «былого и будущего». Особенно популярным стал мотив его пребывания под опекой Моргана на Авалоне. Его можно найти в различных версиях во многих французских и других средневековых произведениях о короле Артуре и других произведениях, написанных после Джеффри, некоторые из них также связывают Авалон с легендой о Святом Граале .

Авалон часто называют бывшим островом Гластонбери-Тор . Раннее и давнее убеждение предполагает предполагаемое обнаружение останков Артура и их позднее грандиозное перезахоронение в соответствии со средневековой английской традицией, согласно которой Артур не пережил смертельные травмы, которые он получил в своей последней битве. Помимо Гластонбери, были также заявлены или предложены несколько других альтернативных мест Авалона. Многие средневековые источники также локализовали это место на Сицилии , а европейский фольклор связывал его с явлением Фата Морганы и горы Этна .

Этимология

[ редактировать ]

Джеффри Монмутский в своей псевдохронике Historia Regum Britanniae («История королей Британии», ок. 1136 г.) называет это место Insula Avallonis означает «Остров Аваллон» , что на латыни . В своей более поздней Vita Merlini («Жизнь Мерлина», около 1150 г.) он называет его Insula Pomorum , «Остров фруктовых деревьев» (от латинского pōmus «фруктовое дерево»). Обычно считается, что это имя имеет валлийское происхождение ( корнуоллское или бретонское также возможно происхождение), от староваллийского , старокорнуоллского или старобретонского aball или avallen(n) , «яблоня, фруктовое дерево» (ср. валлийское afal) . , от протокельтского * abalnā , буквально «приносящая плод (вещь)»). [1] [2] [3] [4] [5]

Традиция «яблочного» острова у древних бриттов может быть также связана с ирландскими легендами о потустороннем острове, где жили Мананнан мак Лир и Луг , Эмайн Аблах (также древнеирландское поэтическое название острова Мэн ), [2] где Аблах означает «Имеющий яблони». [6] — от древнеирландского aball («яблоко») — и похоже на средневаллийское имя Афаллах , которое использовалось для замены имени Авалон в средневековых валлийских переводах французских и латинских сказок о короле Артуре. Все они связаны с галльским корнем * aballo «плодовое дерево» (встречается в топониме Aballo/Aballone ) и происходят от протокельтского * abal уровне родственно — «яблоко», которое на индоевропейском английскому apple , русское яблоко ( яблоко ), латвийское ābele и др. [7] [8]

В начале 12 века Уильям Малмсберийский утверждал, что имя Авалон произошло от человека по имени Аваллок, который когда-то жил на этом острове со своими дочерьми. [9] Джеральд Уэльский аналогичным образом получил название Авалон от его предполагаемого бывшего правителя Авалло. [10] Название также похоже на «Аваллус», описанный Плинием Старшим I ​​века в его «Естественной истории» как загадочный остров, где можно найти янтарь. [11]

Джеффри Монмутский

[ редактировать ]

Согласно Джеффри в « Истории » и многих последующих произведениях, вдохновленных им, король Артур был доставлен на Авалон ( Аваллон ) в надежде, что он сможет спастись и оправиться от своих смертельных ран после трагической битвы при Камланне . Джеффри впервые упоминает Авалон как место, где был выкован меч Артура Экскалибур ( Калибурн ).

Джеффри рассмотрел эту тему более подробно в « Жизнеописании Мерлини» , в котором он впервые в легендах о короле Артуре описывает фею или волшебницу, похожую на фею, Моргану ( Морген ) как главу девяти сестер (включая Мороное, Мазоэ, Глитен, Глитонею). , Глитон, Тайроное и Титен) [12] кто правит Авалоном. Рассказ Джеффри (в повествовании барда Талиесина ) указывает на то, что для того, чтобы добраться туда, требовалось морское путешествие. Его описание Авалона здесь во многом обязано испанскому ученому раннего средневековья Исидору Севильскому (в основном заимствовано из раздела о знаменитых островах в работе Исидора «Этимологии» , XIV.6.8 « Fortunatae Insulae »), [13] [14] [15] [16] показывает волшебную природу острова:

Остров фруктовых деревьев, который люди называют Островом удачи ( Insula Pomorum quae Fortunata uocatur ), получил свое название от того факта, что он производит все вещи сам по себе; Поля там не нуждаются в плугах фермеров, и нет никакой обработки, кроме той, которую дает природа. Само собой оно производит зерно и виноград, а из коротко подстриженной травы в его лесу растут яблони. Земля сама производит все, а не только траву, и люди живут там сто и более лет. Там девять сестер управляют приятным сводом законов теми, кто приезжает к ним из нашей страны. [17] [примечание 2]

В » Лайамона - брют версии « Истории Артура отправляют на Авалон, чтобы исцелить его с помощью волшебной воды явно англосаксонской версией Моргана: эльфийской королевой Авалона по имени Арганте. [26] Джеффри Мерлин не только никогда не посещает Авалон, но даже не подозревает о его существовании. Это в различной степени изменится в более поздней романтической традиции прозы о короле Артуре, которая расширила связь Мерлина с Артуром, а также на самом Авалоне.

Поздняя средневековая литература

[ редактировать ]
Смерть Артура Джеймса Арчера (1860)

Во многих более поздних версиях легенд о короле Артуре, включая «Смерть Артура» Томаса Мэлори , Фея Морган и несколько других волшебных королев (три, четыре или «многие») прибывают после битвы, чтобы забрать смертельно раненого Артура с поля битвы. Камланн ( солсберийская равнина в романах) отправляется на Авалон на черной лодке. Помимо Моргана, который к этому времени уже стал сверхъестественным братом Артура в популярной романтической традиции, они иногда приходят с Леди Озера среди них; другие могут включать Королеву Нортгалса (Северный Уэльс) и Королеву Пустошей . [27] В « Vulgate Queste » Морган сначала сообщает Артуру о своем намерении переехать на Авалон, «где находятся дамы, знающие всю магию мира» ( où les dames sont qui seiuent tous les enchantemens del monde ) перед его последней битвой. [28] В тексте также утверждалось, что его валлийская версия является переводом старых латинских книг с Авалона, как и французский Perlesvaus . [29] [30]

В испанской версии « Пост-Вульгаты Романа о Граале » Лопе Гарсиа де Саласар Авалон отождествляется (и прямо назван) с мифологическим островом Бразилия , который, как говорят, расположен к западу от Ирландии и впоследствии скрыт туманом из-за чар Моргана. [31] Авалон иногда называют долиной. В «Смерти Артура» , например, Авалон дважды называется островом, а один раз – долиной (последний в сцене последнего путешествия Артура, как ни странно, несмотря на то, что Мэлори использовал мотив путешествия на лодке). Примечательно, что долина Авалон ( vaus d'Avaron ) дважды упоминается в приквеле Роберта де Борона о короле Артуре «Жозеф д'Аримафи» [ фр ] как место, расположенное в западной Британии основал сообщество ранних христиан. , где Иосиф Аримафейский привез Грааль после долгого путешествия из Святой Земли и наконец доставил туда Брона, первого Короля-Рыбака . [32] [33]

Судьба Артура на Авалоне иногда остается невысказанной или неопределенной. В других случаях его возможная смерть фактически подтверждается, как это происходит в Станце «Смерть Артура» , где архиепископ Кентерберийский позже получает труп Артура и хоронит его в Гластонбери . [34] В повествовании «Аллитеративной смерти Артура» , относительно лишенном сверхъестественных элементов, не Морган, а известные врачи из Салерно пытаются, но терпят неудачу, спасти жизнь Артура на Авалоне. [35] И наоборот, Gesta Regum Britanniae , раннее переписывание «Истории» Джеффри , утверждает (в настоящем времени), что Морган «сохраняет его исцеленное тело для себя, и теперь они живут вместе». [36] В аналогичном повествовании хроника «Драко Норманник» содержит вымышленное письмо короля Артура английскому Генриху II , в котором утверждается, что Артур был исцелен от ран и сделан бессмертным своей «бессмертной (вечной) нимфой » сестрой Морган на священном острове Авалон. ( Avallonis eas insula Sacra ) благодаря чудесным травам острова. [37] [38] Это похоже на британскую традицию, упомянутую Джервасом Тилберийским, согласно которой Морган все еще лечит раны Артура, открывающиеся ежегодно с тех пор на острове Авалон ( Давалим ). [39] В « Вере истории смерти Артури » четверо его людей увозят Артура на Авалон в земле Гвинед (северо-запад Уэльса), где он вот-вот умрет, но затем таинственным образом исчезает в тумане среди внезапного сильного шторма.

«Леди с острова Авелион», Джорджа Фрэмптона барельеф на Темпл-плейс, 2 в Лондоне.

В «Эреке и Эниде» , раннем романе о короле Артуре Кретьена де Труа , супругой Моргана в начале правления короля Артура является лорд острова Авалон Гингемар (также появляющийся в той же или аналогичной роли под похожими именами в других произведениях). Немец Диу Кроне говорит, что королева Авалона — это богиня ( göttin ) Энфейдас, тётя Артура (сестра Утера Пендрагона ) и одна из хранительниц Грааля. Венецианские «Пророчества Мерлина» изображают чародейку, известную только как Леди Авалона ( Дама д'Авалон ), ученицу Мерлина, которая является жестокой соперницей Моргана, а также Себиле , еще одной ученицы Мерлина. [40] В позднеитальянском Таволе Ритонда — хозяйка острова Авалон ( dama dell'isola di Vallone , вероятно, то же самое, что Леди Авалона из «Пророчеств»). [41] ) — фея-мать злой волшебницы Элергии . Безымянная леди с острова Авалон (названная Мэлори леди Лайл с Авалона) также косвенно появляется в истории сэра Балина проклятый волшебный меч из цикла Вульгаты, в которой ее девица приносит в Камелот . В сказках о полуфее Мелюзине она выросла на острове Авалон.

Морган также фигурирует как бессмертный правитель фантастического Авалона, иногда вместе с еще живым Артуром, в некоторых последующих и в остальном неартурианских рыцарских романах, таких как « Тиран ло Бланш» , [42] а также сказки о Юоне Бордоском , [43] где король фейри Оберон является сыном либо Моргана по имени, либо «Леди Тайного острова», [44] и легенда об Ожье Датчанине , [45] где Авалон можно описать как заколдованный сказочный замок ( chasteu d'Auallon). [46] ), [47] как и в Floriant et Florete . [48] В своей «Фауле » Гильем де Торроэлья утверждает, что посетил Зачарованный остров ( Illa Encantada ) и встретил Артура, которого Морган вернул к жизни, и теперь они оба вечно молоды, поддерживаемые Граалем. [49] В chanson de geste La Bataille Loquifer Морган и ее сестра Марсион привозят героя Реноарта на Авалон, где Артур теперь готовит свое возвращение вместе с Морганом, Гавейном , Ивайном , Персивалем и Гвиневерой . [50] [51] Такие истории обычно происходят спустя столетия после времен короля Артура.

Эскавалон

[ редактировать ]
Атрибутированный герб рыцаря Эскалота на корабельную тематику.

В своем последнем романе « Персеваль, История Грааля » Кретьен де Труа также описал морскую крепость Эскавалон, которой правил неуказанный король Эскавалона. Название Эскавалон может быть просто искажением слова Авалон, которое можно буквально перевести как «Водный Авалон». [52] хотя некоторые ученые предложили различные другие варианты названия Эскавалон на основе названия Авалон (при этом Роджер Шерман Лумис отметил сходство эволюции Калибура Джеффри в Эскалибур Кретьена в случае Экскалибура). [53] ), возможно, в связи со старофранцузскими словами, обозначающими славянина или сарацина . [54] Эскавалон Кретьена был переименован в Аскалон в Парсифале Вольфрамом фон Эшенбахом , который, возможно, был либо сбит с толку, либо вдохновлен реальным ближневосточным прибрежным городом Аскалон . [55]

Вполне возможно, что Эскавалон эпохи Кретьена превратился или раскололся на царство Грааля Эскалот в более поздних прозаических романах. [56] Тем не менее, королевства Эскалот и Эскавалон появляются в цикле Вульгаты одновременно. Там Эскавалоном правит король Ален, чья дочь Флори рожает от Гавейна сына Гинглена .

Связь с Гластонбери

[ редактировать ]

на сегодняшней юго-западной Англии уже не была островом, Хотя в XII веке высокая коническая громада Гластонбери-Тор она была окружена болотами до осушения болот на уровнях Сомерсета . В древние времена дамба Понтера охраняла единственный вход на остров. В конце концов римляне построили еще одну дорогу на остров. [57] Самым ранним названием Гластонбери на валлийском языке было «Остров Стекла», что предполагает, что когда-то это место считалось островом. В конце XII века Джеральд Уэльский писал в De Instructione Principis :

То, что сейчас известно как Гластонбери, в древние времена называлось островом Авалон. Это практически остров, поскольку он полностью окружен болотами. По-валлийски он называется Ynys Afallach , что означает «Остров яблок», и когда-то этот фрукт рос в большом изобилии. После битвы при Камланне дворянка по имени Морган, впоследствии правительница и покровительница этих мест, а также бывшая близкой кровной родственницей короля Артура, увезла его на остров, ныне известный как Гластонбери, чтобы его раны можно было обработать. заботился. Много лет назад этот район также назывался по-валлийски Инис-Гутрин , то есть Стеклянный остров, и от этих слов вторгшиеся саксы позже придумали топоним «Гластингебери». [58]

Свинцовый крест с эпитафией Артура, опубликованный в книге Уильяма Камдена « Британия » (1607 г.)

Около 1190 года монахи аббатства Гластонбери заявили, что обнаружили кости Артура и его жены Гвиневеры. Летописцы, в частности Джеральд, описывают захоронение как событие сразу после правления короля Генриха II , когда новый аббат Гластонбери Генри де Сюлли поручил обыск территории аббатства. Сообщается, что на глубине 5 м (16 футов) монахи обнаружили безымянную гробницу с массивным гробом из ствола дерева , а также закопанный свинцовый крест с надписью:

ЗДЕСЬ

здесь

ВРУЩИЙ

ложь

СЕПВЛТВС

похороненный

ИНКЛИТВС

известный

РЕКС

рев

ИСКУССТВО

Артуриус

В

в

ИНСВЛА

остров

АВАЛОНИЯ

Авалония.

HIC IACET SEPVLTVS INCLITVS REX ARTVRIVS IN INSVLA AVALONIA

hic iacet sepultus inclitus rēx Arturius in īnsula Avalonia.

«Здесь погребен прославленный король Артур на острове Авалон».

Сведения о точной надписи различаются, существует пять разных версий. Один популярный сегодня, прославившийся благодаря Мэлори, утверждает: «Здесь покоится Артур, король, который был и король, который будет» ( Hic iacet Arthurus, rex quondam rexque futurus). [59] ), также известный в популярном сейчас варианте «король прошлого и будущего» ( rex quondam et futurus ). Самый ранний из них написан Джеральдом в Liber de Principis Instructione c. № 1193, который писал, что лично видел крест и проследил надпись. Его стенограмма гласит: «Здесь похоронен знаменитый Артурус с Венневерией, его второй женой, на острове Авалон» ( Hic jacet sepultus inclitus rex Arthurus cum Wenneveria uxore sua secunda in insula Avallonia ). [60] ). Он писал, что в гробу находились два тела, которых Гиральд называет Артуром и «своей королевой»; кости мужского тела описывались как гигантские. В отчете о захоронении в хрониках Маргамского аббатства говорится, что были найдены три тела, одно из которых принадлежало Мордреду ; Ричард Барбер утверждает, что имя Мордреда было вычеркнуто из истории, когда его репутация предателя была оценена по достоинству. [61]

Эта история сегодня рассматривается как пример псевдоархеологии . Историки обычно отвергают подлинность находки, объясняя ее рекламным ходом, проведенным с целью сбора средств на восстановление аббатства после того, как оно было разрушено пожаром 1184 года. [примечание 3] Лесли Алкок в своей книге «Британия Артура» постулировал теорию, согласно которой могила была первоначально обнаружена в древнем мавзолее где-то после 945 года Данстаном , аббатом Гластонбери, который перезахоронил ее вместе с каменным крестом X века; затем он снова забудется до его повторного открытия в 1190 году. [63]

В 1278 году останки были перезахоронены с большой церемонией в присутствии короля Эдуарда I и королевы Элеоноры Кастильской перед главным алтарем аббатства Гластонбери. [64] Их снова перенесли в 1368 году, когда хор был расширен. [65] Это место стало центром паломничества вплоть до роспуска аббатства в 1539 году. Тот факт, что поиски тела связаны с Генрихом II и Эдуардом I, обоими королями, которые вели крупные англо-валлийские войны , заставил ученых предположить, что пропаганда может тоже сыграли свою роль. [66] Джеральд был постоянным сторонником королевской власти; в своем отчете об открытии стремится опровергнуть идею возможности мессианского возвращения короля Артура : [примечание 4]

О короле Артуре и его загадочном конце рассказывают много сказок и придумано множество легенд. Британцы (то есть валлийцы, корнуэльцы и бретонцы) по своей глупости утверждают, что он все еще жив. Теперь, когда истина известна, я взял на себя труд добавить еще несколько подробностей в настоящую главу. Сказки были уничтожены, а истинные и несомненные факты стали известны, так что то, что произошло на самом деле, должно быть кристально ясно для всех и отделено от мифов, накопившихся по этому поводу. [58]

Гластонбери Тор в 2014 году

Открытие захоронения привело к тому, что в более поздних романах, основанных на них историях и в народном воображении Гластонбери стал все больше отождествляться с Авалоном, и это отождествление прочно продолжается и сегодня. Более позднее развитие легенд о Святом Граале и Иосифе Аримафейском связало эти легенды с Гластонбери и с Авалоном, идентификация, которая, по-видимому, также сделана в Перлесваусе . [68] Популярность романов о короле Артуре привела к тому, что эту область Сомерсетских уровней сегодня стали широко называть Долиной Авалона. [69]

современная эпоха

[ редактировать ]

В более поздние времена такие писатели, как Дион Форчун , Джон Мичелл , Николас Манн и Джеффри Эш, сформировали теории, основанные на предполагаемых связях между Гластонбери и кельтскими легендами о Потустороннем мире, в попытках прочно связать это место с Авалоном, опираясь на различные легенды, основанные на на Гластонберийском холме, а также опираясь на такие идеи, как тайны Земли , силовые линии и даже миф об Атлантиде . В литературе о короле Артуре также продолжает использоваться Гластонбери как важное место, как в «Туманах Авалона» , «Гластонберийском романе » и «Кости Авалона» . Даже тот факт, что в Сомерсете много яблоневых садов, был использован для подтверждения этой связи. [70] Репутация Гластонбери как настоящего Авалона сделала его популярным местом туризма. Став одним из крупнейших сообществ Нью-Эйдж в Европе, этот район имеет большое религиозное значение для неоязычников и современных друидов , а также некоторых христиан. Отождествление Гластонбери с Авалоном внутри субкультуры хиппи , как это видно из работ Мичелла и сообщества «Сад Гэндальфа» , также помогло вдохновить на проведение ежегодного Гластонберийского фестиваля . [71]

Связь с Сицилией

[ редактировать ]
Пик Этны над облаками в 2008 году.

Средневековые предположения о местоположении Авалона простирались далеко за пределы Гластонбери. В их число входили райские царства подземного мира , приравненные к обратной стороне Земли на антиподах , а также Монгибель ( гора Этна ) на Сицилии. [72] и Мессинский пролив (связанный там с явлением оптического миража Фата Моргана ). [73]

Другие предлагаемые места

[ редактировать ]

Древнеримское описание Помпонием Мелой острова Иль-де-Сен у побережья Бретани было, в частности, одним из оригинальных источников вдохновения Джеффри Монмутского для его Авалона. [74]

Остров Бардси (остров Энлли), вид из Абердарона (Брейч-и-Пулл) в 2009 году.

Совсем недавно, как и в поисках мифической столицы Артура Камелота , большое количество мест в Великобритании, Франции и других странах было названо «настоящим Авалоном». К ним относятся Гренландия или другие места в Атлантике или за ее пределами, [75] бывший римский форт Абаллава (известный как Авалана в шестом веке) в Камбрии, [76] [77] Остров Бардси у побережья Гвинеда, [9] остров Иль Аваль на побережье Бретани, [78] и Леди-Айленд в ирландском Ленстере. [74] В работах Уильяма Ф. Уоррена Авалон сравнивался с Гипербореей вместе с Эдемским садом и предполагалось, что он расположен в Арктике. [79] Джеффри Эш выступал за объединение Авалона с городом Аваллон в Бургундии как часть теории, связывающей короля Артура с романо-британским лидером Риотамусом , которого в последний раз видели в этом районе. [примечание 5] Роберт Грейвс отождествил Авалон с испанским островом Майорка ( Майорка ), [78] а Лоуренс Гарднер предложил остров Арран у побережья Шотландии. [9] Грэм Филлипс утверждал, что нашел могилу исторического Артура ( Оуайна Дантгвина ) на «истинном месте Авалона» на бывшем острове в Башчерче в Шропшире. [81]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Латынь : Insula Avallonis ; Валлийский : Ynys Afallon, Ynys Afallach («остров яблонь [или фруктовых] деревьев»). Иногда также пишут Аваллон или Авилион среди других вариантов написания.
  2. данное Исидором Для сравнения, описание Счастливых островов, , гласит: «Острова Счастливые (Fortunatarum insulae) своим названием означают, что они производят все виды хороших вещей, как если бы они были счастливы и благословлены обилием фруктов. Действительно, хорошо- приспособленные по своей природе, они дают плоды с очень ценных деревьев [ Sua enim aptae natura pretiosarum poma silvarum parturiunt ]; ошибка язычников и стихи мирских поэтов, которые полагали, что эти острова были раем из-за плодородия их почвы. Они расположены в океане, против левого берега Мавритании , ближе всего к месту захода солнца, и они разделены. друг от друга промежуточным морем». [18] В древних и средневековых географических источниках и картах Острова Удачи обычно отождествлялись с Канарскими островами . [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
  3. ^ Современные ученые считают крест Гластонбери результатом мошенничества в конце XII века. См. Рахц 1993 ; Кэри 1999 ; Харрис 2018 . Доподлинно известно, что монахи позже добавили поддельные отрывки, обсуждающие связи Артура, к всеобъемлющей истории Гластонбери De antiquitae Glatoniensis ecclesie ( «О древности церкви Гластонбери »), написанной около 1130 года. [62]
  4. ^ Задолго до этого Уильям Малмсберийский , историк XII века, интересующийся Артуром, писал в своей истории Англии: «Но могилы Артура нигде не видно, поэтому древность басен все еще утверждает, что он вернется». [67]
  5. ^ По словам Эша, «по-валлийски это Ynys Avallach . Латинский эквивалент Джеффри — Insula Avallonis . На него повлияло написание реального места под названием Аваллон. Аваллон — это галльское имя с тем же значением, а настоящий Аваллон находится в Бургундия — место, где завершается галльская карьера Артура. Опять же, мы видим более раннюю и другую историю жизни Артура на континенте, а не в Британии. Риотамус также повел армию бриттов в Галлию и был единственным британским королем, который тоже продвинулся вперед. в окрестности Бургундии. Его тоже предал заместитель правителя, который расправлялся с врагами-варварами. Он тоже последний раз находится в Галлии среди проримских бургундцев. Он тоже исчезает после фатального сражения, без каких-либо зарегистрированных смертей. .Продолжённая на карте линия его отступления показывает, что он шёл в направлении настоящего Авалона». [80]
Цитаты
  1. ^ Матасович, Ранко, Этимологический словарь протокельтского языка , Брилл, 2008, стр. 23.
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кох, Джон. Кельтская культура: Историческая энциклопедия , ABC-CLIO 2006, с. 146.
  3. ^ Сэвидж, Джон Дж. Х. «Insula Avallonia», Труды и труды Американской филологической ассоциации , Vol. 73, (1942), стр. 405–415.
  4. ^ Нитце, Уильям Альберт, Дженкинс, Томас Аткинсон. Высокая Книга Грааля , Phaeton Press, 1972, стр. 55.
  5. ^ Циммер, Генрих. «Бретонские элементы в саге о короле Артуре Годфри Монмутского», Журнал французского языка и литературы , том 12, 1890, стр. 246–248.
  6. ^ Марстрандер, Карл Йохан Свердруп (ред.), Словарь ирландского языка , Королевская ирландская академия, 1976, буква A, столбец 11, строка 026.
  7. ^ Хэмп, Эрик П. Североевропейское слово, обозначающее «яблоко», Журнал кельтской филологии , 37, 1979, стр. 158–166.
  8. ^ Адамс, Дуглас К. Индоевропейское слово, обозначающее «яблоко». Индоевропейские исследования , 90, 1985, стр. 79–82.
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ардри, Адам (2014). В поисках Артура: истинное происхождение короля прошлого и будущего . Абрамс. ISBN  9781468308433 .
  10. ^ Карли, Джеймс П.; Карли, Джеймс Патрик (2001). Гластонберийское аббатство и традиция Артура . Бойделл и Брюэр. ISBN  9780859915724 .
  11. ^ История искусства: Информационный бюллетень Национального института истории искусств, опубликованный в сотрудничестве с Ассоциацией университетских профессоров археологии и истории искусств . Издания CDU-SEDES 2008. ISBN  9782757202104 .
  12. ^ Монмут, Джеффри (11 декабря 2007 г.). История королей Британии . Бродвью Пресс. ISBN  9781770481428 – через Google Книги.
  13. ^ Уолтер, Филипп; Берте, Жан-Шарль; Сталманс, Натали, ред. (1999). Проклятый прорицатель: Мерлин, Лайлокен, Суибхне: тексты и исследование . Гренобль: ЭЛЛУГ. п. 125.
  14. ^ Лот, Фердинанд (1918). «Новые исследования цикла Артура». Румыния . 45 (177): 1–22 (14). дои : 10.3406/roma.1918.5142 .
  15. ^ Фарал, Эдмонд (1993). Легенда о короле Артуре, исследования и документы: Часть I: Древнейшие тексты . Полет. 2 (переиздание). Х. Чемпион. стр. 382–383.
  16. ^ Конс, Луи (1931). «Авалло». Современная филология . 28 (4): 385–394. дои : 10.1086/387918 . S2CID   224836843 .
  17. ^ «Индекс Виты Мерлини» . Sacred-texts.com . Проверено 1 апреля 2016 г.
  18. ^ Барни, С.; Льюис, WJ; Бич, JA; Бергхоф, О., ред. (2006). Этимология Исидора Севильского . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 294 . ISBN  9780521837491 .
  19. ^ Тилли, Артур Август (2010). Средневековая Франция: спутник французских исследований . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 176.
  20. ^ Собецки, Себастьян И. (2008). Море и средневековая английская литература . Кембридж: DS Брюэр. п. 81 . ISBN  978-1-84615-591-8 .
  21. ^ Кагай, Дональд Дж.; Ванн, Тереза ​​​​М., ред. (1998). О социальных истоках средневековых институтов: очерки в честь Джозефа Ф. О'Каллагана . Лейден: Брилл. п. 61. ИСБН  9004110968 .
  22. ^ МакКлюр, Джулия (2016). Францисканское изобретение Нового Света . Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. п. 66. ИСБН  9783319430225 .
  23. ^ Асегиноласа, Фернандо Кабо; Гонсалес, Анксо Абуин; Домингес, Сезар, ред. (2010). Сравнительная история литератур Пиренейского полуострова . Том 1. Амстердам: Джон Бенджаминс. п. 294. ИСБН  9789027234575 .
  24. ^ Болье, Мари-Клер (2016). Море в греческом воображении . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. п. 12. ISBN  9780812247657 .
  25. ^ Хонти, Джон Т. (1939). «Винланд и Ультима Туле». Заметки о современном языке . 54 (3): 159–172 (168). дои : 10.2307/2911893 . JSTOR   2911893 .
  26. ^ «Арганте из Арелей Кингс: региональные определения национальной идентичности в брюте Лайамона» . Университет штата Огайо. Архивировано из оригинала 18 октября 2017 года . Проверено 17 октября 2017 г.
  27. ^ Бэйн, Тереза ​​(4 сентября 2013 г.). Энциклопедия фей в мировом фольклоре и мифологии . МакФарланд. ISBN  9780786471119 – через Google Книги.
  28. ^ Зоммер, Генрих Оскар (1969). «Вульгатная версия романов о короле Артуре: Приключения или поиски Святого Грааля. Смерть короля Артуса» .
  29. ^ Карли, Джеймс П.; Карли, Джеймс Патрик (2001). Гластонберийское аббатство и традиция Артура . Бойделл и Брюэр. ISBN  9780859915724 .
  30. ^ Басби, Кейт; Далримпл, Роджер (2005). Артуровская литература XXII . Д.С. Брюэр. ISBN  9781843840626 .
  31. ^ Шаррер, Харви (25 мая 1971 г.). «Переход короля Артура на остров Бразилия в испанской версии поствульгатского романа дю Граля пятнадцатого века» . Румыния . 92 (365): 65–74. doi : 10.3406/roma.1971.2265 – через www.persee.fr.
  32. ^ Барбер, Ричард В. (2004). Святой Грааль: воображение и вера . Издательство Гарвардского университета. ISBN  9780674013902 .
  33. ^ Марино, Джон Барри (17 февраля 2004 г.). Легенда о Граале в современной литературе . Д.С. Брюэр. ISBN  9781843840220 – через Google Книги.
  34. ^ «Строфы Смерти Артура, часть 3» . Цифровые проекты библиотеки Роббинса.
  35. ^ «Аллитерационная смерть Артура, часть IV | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu . Проверено 7 декабря 2018 г.
  36. ^ Мэтьюз, Джон; Мэтьюз, Кейтлин (2017). Полное издание «Король Артур: много лиц, один герой» . Саймон и Шустер. ISBN  9781620556009 – через Google Книги.
  37. ^ Майкл Туми (январь 2008 г.). « Морган ле Фэй, Императрица дикой природы»: недавно обнаруженный текст о короле Артуре в Лондоне, BL Royal 12.C.ix | Майкл Туми» . Артурианская литература . 25 . Академия.edu . Проверено 7 сентября 2015 г.
  38. ^ Хеберт, Джилл М. (2013). Морган ле Фэй, Оборотень . Спрингер. ISBN  9781137022653 – через Google Книги.
  39. ^ Лумис, Роджер Шерман (30 августа 2005 г.). Кельтский миф и романтика о короле Артуре . Чикаго Ревью Пресс. ISBN  9781613732106 – через Google Книги.
  40. ^ Ларрингтон, Кэролайн (2006). Чародейки короля Артура: Морган и ее сестры в артуровских традициях . ИБТаурис. ISBN  9780857714060 .
  41. ^ Гарднер, Эдмунд Г. (3 января 1930 г.). «Легенда о короле Артуре в итальянской литературе» . JM Dent & Sons Limited – через Google Книги.
  42. ^ «Исчезновение Морганы: от Тирана ло Бланша (1490 г.) и Амадиса де Гаула (1508 г.) до Тирана ле Бланша (1737 г.)» . 1998.
  43. ^ Гамильтон, AC (2003). Энциклопедия Спенсера . Рутледж. ISBN  9781134934812 – через Google Книги.
  44. ^ «ЮОН БОРДО.* » 25 января 1896 » Зрительский архив» . Зрительский архив .
  45. ^ «Оцифрованные рукописи: BL Royal MS 15 E vi» . Британская библиотека . Архивировано из оригинала 5 июля 2022 года . Проверено 18 октября 2017 г.
  46. ^ Грин, Ричард Ферт (26 сентября 2016 г.). Эльфийские королевы и святые монахи: волшебные верования и средневековая церковь . Издательство Пенсильванского университета. ISBN  9780812293166 .
  47. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Ожье датчанин» . Британская энциклопедия . Том. 20 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 23.
  48. ^ «Флориан и Флорете: Средиземноморский роман о короле Артуре» .
  49. ^ «От острова Майорка до Зачарованного острова: артуровские корни Ла Фаулы Гильема де Торроэлья» . Европейские коллекции .
  50. ^ « Но могилы Артура нигде не видно » . www.arthuriana.co.uk .
  51. ^ «МЕДИЕВАЛИСТА» . www2.fcsh.unl.pt. ​Архивировано из оригинала 20 апреля 2019 года . Проверено 19 октября 2017 г.
  52. ^ Мэтьюз, Джон (25 марта 2003 г.). Сэр Гавейн: Рыцарь Богини . Саймон и Шустер. ISBN  9781620550588 – через Google Книги.
  53. ^ Дагган, Джозеф Дж. (1 октября 2008 г.). Романсы Кретьена де Труа. Издательство Йельского университета. ISBN  978-0300133707 – через Google Книги.
  54. ^ Барбер, Ричард (17 февраля 1991 г.). Артуровская литература X . Boydell & Brewer Ltd. ISBN  9780859913089 – через Google Книги.
  55. ^ Эшенбак, Вольфрам фон. «Парсифаль. Рыцарский эпос, том 1 (из 2) (английское издание)» . Нью-Йорк GE Stechert & Co – через Google Книги.
  56. ^ Дарра, Джон (17 февраля 1997 г.). Язычество в романах о короле Артуре . Бойделл и Брюэр. ISBN  9780859914260 – через Google Книги.
  57. ^ Олкрофт, Артур Адриан (1908), Земляные работы в Англии: доисторические, римские, саксонские, датские, норманнские и средневековые , Nabu Press, стр. 69–70, ISBN  978-1-178-13643-2 , получено 12 апреля 2011 г.
  58. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Два отчета об эксгумации тела Артура: Джеральд Уэльский» . britannia.com . Архивировано из оригинала 3 октября 2013 года . Проверено 1 апреля 2016 г.
  59. ^ Мэлори, Томас (15 сентября 2008 г.). Смерть Дартура: Седьмая и Восьмая сказки . Издательство Хакетт. ISBN  9781603840484 – через Google Книги.
  60. ^ Уильямс, Мэри (1962). «Король Артур в истории и легендах» . Фольклор . 73 (2): 73–88. дои : 10.1080/0015587X.1962.9717319 . JSTOR   1258608 – через JSTOR.
  61. ^ Ричард Барбер , «Был ли Мордред похоронен в Гластонбери?: Артурианская традиция в Гластонбери в средние века», в Карли 2001 , стр. 145–59, 316
  62. ^ «Гластонбери», в Норрисе Дж. Лейси (редактор) (1986). Артуровская энциклопедия . Нью-Йорк: Книги Питера Бедрика.
  63. ^ Эчард, Сиан (10 сентября 1998 г.). Повествование о короле Артуре в латинской традиции . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521621267 – через Google Книги.
  64. ^ Дж. К. Парсонс, «Вторая эксгумация останков короля Артура в Гластонбери, 19 апреля 1278 г.», в Carley 2001 , стр. 179–83.
  65. ^ Люксфорд, Джулиан (2012). «Могила короля Артура в Гластонбери: переселение 1368 года в контексте». Артурианская литература . 29 : 41–51. дои : 10.1017/9781782040637.003 . ISBN  9781782040637 .
  66. ^ Рахц 1993
  67. ^ О. Дж. Падель . (1994). «Природа Артура» в кембрийских средневековых кельтских исследованиях , 27 , стр. 1–31, с. 10.
  68. ^ Барбер, Ричард В. (3 января 2004 г.). Святой Грааль: воображение и вера . Издательство Гарвардского университета. ISBN  9780674013902 – через Google Книги.
  69. ^ Джон Эзард (25 июня 1990 г.). «Беговая дорожка в долине Авалон» . Хранитель . Проверено 1 апреля 2016 г.
  70. ^ «Гластонбери: Альтернативные истории», в книге Рональда Хаттона, «Ведьмы, друиды и король Артур» .
  71. ^ Ингрэм, Саймон (26 июня 2019 г.). «Что делает Гластонбери таким мистическим?» . Нэшнл Географик . Проверено 21 января 2024 г.
  72. ^ Лумис, Роджер Шерман Уэльс и легенда о короле Артуре , паб. University of Wales Press, Кардифф, 1956 г., перепечатано Folcroft Press, 1973 г., глава 5 «Король Артур и антиподы» , стр. 70–71.
  73. ^ Авалон в Норрисе Дж. Лейси, редакторе Энциклопедии Артура (1986 Peter Bedrick Books, Нью-Йорк).
  74. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уолмсли, Эрик (2013). Битва короля Артура за Британию . Трубадор Паблишинг Лтд. ISBN  9781780887173 .
  75. ^ Штайгер, Брэд; Штайгер, Шерри Хансен (2003). Энциклопедия Гейла необычного и необъяснимого . Томсон/Гейл. ISBN  9780787653842 .
  76. ^ Уэлен, Логан (2011). Спутница Марии де Франс . БРИЛЛ. ISBN  9789004202177 .
  77. ^ Эшли, Майк (7 февраля 2013 г.). Краткая история короля Артура . Литтл, Группа Брауновой книги. ISBN  9781472107657 – через Google Книги.
  78. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Авалон, место между мифологией и утопией затерянного королевства» . Алеф . Проверено 11 мая 2019 г.
  79. ^ Уоррен, Уильям (1885). «VI, часть 5». Найденный рай: колыбель человечества на Северном полюсе, исследование доисторического мира .
  80. ^ Джеффри Эш (1985). Открытие короля Артура . Лондон: Издательство Гильдии. стр. 95–96.
  81. ^ «Затерянная гробница короля Артура 6» .
Библиография
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e99ea1c41b8b0660b9761e077fc1c942__1721187360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e9/42/e99ea1c41b8b0660b9761e077fc1c942.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avalon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)