Jump to content

Тирант Белый

Страница полузащищена

Тирант Белый
Титульный лист первого кастильско-испанского перевода Тиранта ло Бланша , напечатанного в Вальядолиде Диего де Гумиэлем.
Автор Джон Марторелл
Марти Жоан де Гальба
Оригинальное название Тирант Белый
Язык Валенсии
Жанр Рыцарский романс
Установить в Европа, Северная Африка, Ближний Восток, 15 век нашей эры.
Издатель Марти Жоан де Гальба
Дата публикации
1490
Место публикации Королевство Валенсия
849.9
Исходный текст
Тиран ло Бланш в Валенсийском Wikisource

Тирант Белый ( Валенсийское произношение: [tiˈɾand lo ˈblaŋ(k)] ; современное написание: Тиран ло Блан. [1] ), на английском Тирант Белый [2] написанный рыцарский роман, валенсийским рыцарем Жоанотом Мартореллом , законченный посмертно его другом Марти Хуаном де Гальбой и опубликованный в городе Валенсии в 1490 году как инкунабулумное издание. Название означает «Тиран Белый» и является именем главного героя романа, спасающего Византийскую империю .

Это одно из самых известных средневековых литературных произведений на валенсийском языке . Он считается шедевром валенсийской литературы литературы и каталонской в целом. [3] [4] [5] [6] [7] и он сыграл важную роль в развитии западного романа благодаря своему влиянию на автора Мигеля де Сервантеса . Книга известна тем, что в ней используются многие валенсийские пословицы. [8]

Сюжет

Тиран ло Бланш рассказывает историю рыцаря Тирана из Бретани , которому в своих поисках предстоит серия приключений по Европе. Он участвует в рыцарских состязаниях в Англии и Франции, пока император Византийской империи не просит его помочь в войне против турок-османов , исламских захватчиков, угрожающих Константинополю , столице и резиденции Империи. Тирант соглашается и становится мегагерцогом Византийской империи и капитаном армии. Он побеждает захватчиков и спасает Империю от разрушения. После этого он сражается с турками во многих регионах восточного Средиземноморья и Северной Африки , но умирает незадолго до того, как сможет жениться на хорошенькой наследнице Византийской империи.

Темы

По сравнению с книгами того же периода, в ней отсутствует буколическая, платоническая и созерцательная любовь, обычно изображаемая рыцарскими героями. Зато главный герой полон жизни и чувственной любви, сарказма и человеческих чувств. Произведение наполнено приземленными описаниями повседневной жизни, прозаическими и даже горькими по своему характеру. [ нужна ссылка ]

Влияние

«Тиран ло Бланш» — одна из самых важных книг, написанных на валенсийском языке. Написанный Жоанотом Марторелем в 15 веке, « Тиран» представляет собой необычный рыцарский роман по своему натуралистическому и сатирическому характеру, который также имеет сильный автобиографический компонент. В нем рассказывается о подвигах и приключениях рыцаря Тирана Ло Блана из Бретани . Временами это соответствует жизни и приключениям Роже де Флора , главного лидера наемной компании Альмогаверов , которая сражалась в Малой Азии и Греции как за, так и против императора Византии. Это историческое сходство проявляется в описании событий, происходящих вокруг Константинополя , и поражения султана Мехмеда II «завоевателя». Хотя альмогаверы Роже де Флора одержали верх в регионе, падение Константинополя в 1453 году стало огромным потрясением для христианской Европы , ознаменовав конец Византийской империи, которую современники Марторелла хотели изменить. Написав свой роман, Марторелл, возможно, переписал историю так, чтобы она соответствовала тому, чем он хотел ее видеть, что в некотором смысле делает ее предшественником современного жанра романов. альтернативная история .

В испанском тексте « Дон Кихота» в главе 6 части I говорится, что из-за определенных характеристик Тирана - персонажей с невероятными или забавными именами, таких как Кириелейсон де Монтальбан, присутствие веселой вдовы, тот факт, что в книге рыцари едят , спать и умирать в своих постелях, составив завещание, а название можно понимать как «Тиран Пустой», без крупной победы, которую можно было бы поставить на своем щите – книга сильно отличается от типичного рыцарского романа . Эти аспекты делают книгу исключительной и заставили Сервантеса заявить, что «por su estilo», что можно перевести «из-за ее стиля», но, скорее всего, означает «по-своему», книга является «сокровищем наслаждения и золотым сокровищем». шахта отдыха» («un tesoro de contento y una mina de pasatiempos»), «лучшая книга в мире». Это (непреднамеренно) забавная книга, и Сервантес любил забавные книги, верил, что миру нужно их больше, и написал свою собственную книгу « Дон Кихот» . [9] Сервантес считал эту книгу столетней давности жемчужиной своей библиотеки. [10]

Переводы и адаптации

Переводы

Книга переведена на несколько языков, включая французский, [11] итальянский, [12] Испанский, [13] польский, [14] Русский, [15] Финский, [16] Немецкий, голландский, шведский и китайский. Современные переводы книги на английский язык включают Tirant lo Blanc в переводе Дэвида Х. Розенталя. [4] (1983, 1996), Тиран ло Блан: Полный перевод (каталонские исследования, Том 1) , перевод Рэя Ла Фонтена (1994) [3] и «Белый рыцарь: Тиран ло Блан» (Проект Гутенберг), перевод Роберта С. Раддера (1995). Также есть адаптация на современном каталанском языке. [17]

Экранизация

Сюжет экранизации 2006 года основан на более поздней части приключений Тирана и событиях, приведших к его участию в Константинополе и после него.

Примечания и ссылки

  1. Его современное написание, согласно валенсийскому и каталонскому стандарту, — Tirant lo Blanc , но на него также ссылаются по оригинальному написанию Tirant lo Blanch , где буква h молчит.
  2. ^ Тейлор, Барри. «Открытая каталонская классика» . Британская библиотека.
  3. ^ Jump up to: а б Жоано Марторелл; Рэй ла Фонтен (1994). Тиран ло Бланш: Полный перевод . Питер Ланг ГмбХ, Международное издательство наук. ISBN  0820416886 .
  4. ^ Jump up to: а б Жоано Марторелл; Мартин Жоан де Гальба; Дэвид Розенталь (1996). Тирант Белый . Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN  0801854210 .
  5. ^ де Курсель, Доминик (апрель 1996 г.). «Рыцарский обет и крестовый поход в романе Тирана ло Блана (1460-1490)» . Записные книжки Центра исторических исследований (на французском языке). 16 :1–14. дои : 10.4000/ccrh.2652 . Среди каталонской литературы позднего средневековья рыцарский роман «Тиран ло Блан» является одним из самых известных произведений.
  6. ^ Мануэль Муньос (30 января 1985 г.). «Розенталь наконец смог выступить в Валенсии о своем переводе «Тиран ло Блан» » . Страна . Испания . Проверено 13 сентября 2019 г. Розенталь, первый переводчик на английский шедевр литературы на каталонском языке, написанный валенсийцами Жоанотом Мартореллом и Марти Жоаном де Гальбой, был бойкотирован во время своей первой попытки выступить с речью в городе [Валенсии]
  7. ^ Эдвард Т. Эйлуорд (1985). Тиран ло Бланш Марторелла: Программа военной и социальной реформы в христианском мире пятнадцатого века . Издательство Университета Северной Каролины, Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл за факультет романских исследований. ISBN  0807892297 . Лишь в конце 1940-х годов латиноамериканцы начали осознавать значительные литературные качества этого уникального каталонского художественного произведения.
  8. ^ Конка, Мария и Хосеп Гия. «Поэтическая игра пословиц. Исследование и аннотированное издание Refranys rimats , каталонского литературного произведения XV века». Каталанский обзор 17 (2003) 53-86.
  9. ^ Дэниел Айзенберг, «Перо Перес Священник и его комментарий к Тиранту ло Бланшу » , MLN ( Заметки о современном языке ), том 88, 1973, стр. 320-330, https://web.archive.org/web/*/http ://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/cervantes/peroperezhigh.pdf включен в книгу Айзенберга, «Рыцарские романы золотого века Испании» , Ньюарк, Делавэр, Хуан де ла Куэста, 1982. http://www.cervantesvirtual. com/servlet/SirveObras/01159841877587238327702/index.htm
  10. ^ Даниэль Айзенберг, La biblioteca de Cervantes , в Studia in Honorem Martín de Riquer, том 2, Барселона, Quaderns Crema, 1987, стр. 271-328; онлайн как «Реконструкция библиотеки Сервантеса», стр. 41–52 «Библиотеки Сервантеса: реконструкция» , https://web.archive.org/web/*/http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/cervantes/reconstruction.pdf на стр. 51.
  11. ^ Жоано Марторелл; Граф Кайлус (1997). Тиран ле Блан . Галлимарские издания. ISBN  2070751090 .
  12. ^ Жоано Марторелл; Лелио Манфреди (1556 г.). Из истории самого доблестного и самого непобедимого рыцаря Тиранта Белого . Доменико Фарри.
  13. ^ Жоано Марторелл; Диего де Гумиэль; Висент Эскарти (2005). Тиранте эль Бланко. Испанский перевод, Вальядолид, 1511 г. Редакция Тиран ло Бланш. ISBN  9788484560234 .
  14. ^ Джоан Марторелл; Розаля Сасор (2007). Тирант Уайт . Академический книжный магазин.
  15. ^ Жоано Марторелл; Марина Абрамова; П.А. Скобцев; Э. Гуиксина (2006). Тирант Белый . Любовь: Наука.
  16. ^ Жоано Марторелл; Дэвид Х. Розенталь; Пааво Лехтонен (1987). Тирант Уайт . Резина. ISBN  9512026678 .
  17. ^ Жоано Марторелл, перевод Мариуса Серры. https://www.llibres.cat/products/482338-tirant-lo-blanc.html
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: db447fbf9a43954f048874757a00fb5f__1717526640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/db/5f/db447fbf9a43954f048874757a00fb5f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tirant lo Blanch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)