Jump to content

кастильский испанский

На английском языке кастильский испанский может означать разновидность полуостровного испанского языка, на котором говорят в северной и центральной Испании , стандартную форму испанского языка или испанский испанский язык в целом. [1] [2] [3] [4] [5] [6] В испанском языке термин castellano (кастильский) может относиться либо к испанскому языку в целом, либо к средневековому старому испанскому языку , предшественнику раннего современного испанского языка .

Терминология [ править ]

Карта языков и диалектов Испании

Термин «кастильский испанский» используется в английском языке для обозначения конкретных разновидностей испанского языка, на которых говорят на севере и в центральной части Испании. Это связано с тем, что большая часть различий в полуостровном испанском языке происходит между севером и югом, и его часто считают кастильским и андалузским. [7] Как правило, он более широко используется для обозначения испанского языка, на котором говорят во всей Испании, по сравнению с испанским языком, на котором говорят в Латинской Америке. В самой Испании испанский язык не является единым языком и существует несколько его разновидностей ; есть и другие официальные и неофициальные кроме того, в стране языки , хотя официальным на всей территории Испании является испанский.

Castellano septentrional («Северный кастильский») — испанский термин, обозначающий диалекты северной половины Испании, включая диалекты Арагона и Наварры, которые никогда не были частью Кастилии . Эти диалекты можно отличить от южных разновидностей Андалусии, Эстремадуры и Мурсии. [8] Español castellano , дословный перевод кастильского испанского языка , не является распространенным выражением; это может относиться к разновидностям, произрастающим в регионе Кастилии ; однако диалекты Кастилии, как и большинство диалектов, неоднородны и имеют тенденцию постепенно сливаться с диалектами других регионов. [9]

Фонология [ править ]

Грамматика [ править ]

  • Широкая полоса центральной Кастилии является домом для лейсмо . Королевская испанская академия считает leismo неправильным, хотя и считает его допустимым применительно к одному человеку мужского пола. [17] [18]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Полный словарь Random House . Рэндом Хаус Инк. 2006.
  2. ^ Словарь американского наследия английского языка (4-е изд.). Компания Хоутон Миффлин. 2006.
  3. ^ Пересмотренный полный словарь Вебстера . МИКРА, Инк. 1998.
  4. ^ «Всемирный словарь английского языка Encarta» . Блумсбери Паблишинг Plc. 2007. Архивировано из оригинала 09.11.2009 . Проверено 5 августа 2008 г.
  5. ^ «Кастильский» . Dictionary.com Полный (онлайн). нд . Проверено 4 апреля 2021 г.
  6. ^ «Кастильский» . Словарь Merriam-Webster.com . Мерриам-Вебстер . Проверено 4 апреля 2021 г.
  7. ^ Липски 2012 , стр. 2.
  8. ^ Липски 2018 , стр. 501.
  9. ^ Пенни 2000 , с. 11.
  10. ^ Молина Мартос, Изабель (декабрь 2016 г.). «Вариация последнего слова -/d/ в Мадриде: открытый или скрытый престиж?» . Филологический вестник (на испанском языке). 51 (2): 347–367. дои : 10.4067/S0718-93032016000200013 .
  11. ^ Гарсиа Мутон, Пилар; Молина Мартос, Изабель (1 января 2016 г.). «Финал –/d/ в атласе диалектов Мадрида (ADIM): изменение в процессе» . Лапурдум (на испанском языке) (19): 283–296. дои : 10.4000/лапурдум.3375 . hdl : 10261/265245 .
  12. ^ Эстрада Арраес, Ана (2012). «Утрата интервокального и финального / d / на Пиренейском полуострове» (PDF) . Диалектология . Специальный выпуск III: 7–22. ISSN   2013-2247 . Проверено 25 января 2022 г.
  13. ^ Райт, Робин (2017). Madrileño ejke: исследование восприятия и производства веляризованного / s / в Мадриде (доктор философии). Техасский университет в Остине. HDL : 2152/60470 . OCLC   993940787 .
  14. ^ Клаус Колер. «Кастильский испанский – Мадрид» .
  15. ^ Мартнез-Селдрн, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабат, Жозефина (декабрь 2003 г.). «Кастильский испанский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (2): 255–259. дои : 10.1017/S0025100303001373 . S2CID   232344066 . Проверено 18 марта 2022 г.
  16. ^ Далбор, Джон Б. (март 1980 г.). «Наблюдения за современными Сесео и Чечео на юге Испании». Испания . 63 (1): 5–19. дои : 10.2307/340806 . JSTOR   340806 .
  17. ^ «Использование местоимений lo(s), la(s), le(s). Leísmo, laísimo, loísimo» . rae.es (на испанском языке).
  18. ^ Фернандес-Ордоньес 2016 , с. 390.

Источники [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b115ea38b3fda1c8d7878a9d4c2de63f__1708697400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/3f/b115ea38b3fda1c8d7878a9d4c2de63f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Castilian Spanish - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)