Испанский островитянин
Испанский островитянин | |
---|---|
островной испанский | |
Произношение | [espaˈɲol isˈleɲo] |
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Луизиана ( приход Сен-Бернар , приход Плакемин , приход Вознесения , приход Успения , Новый Орлеан ) |
Этническая принадлежность | островитянин |
Носители языка | Более 50 в приходе Сен-Бернар (2020 г.) [ 1 ] |
Ранние формы | |
Латинский алфавит ( испанский алфавит ) | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | loui1241 Испанский островитянин brul1240 Брюле Испанский |
Исленский испанский ( испанский : español isleño , французский : espagnol islingue ) — диалект канарского испанского языка, на котором говорили потомки иммигрантов с Канарских островов , поселившихся в приходе Сен-Бернар , штат Луизиана , США, в конце 18 века. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] На него большое влияние оказали соседние языковые сообщества, а также иммиграция из полуостровной Испании и других испаноязычных стран . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Более того, диалект, на котором говорят островитяне , поселившиеся вдоль Байу-Лафурша, отличается от испанского языка брюле . [ 7 ] [ 8 ]
В настоящее время остров Испанский находится на грани полного исчезновения . [ 1 ] [ 9 ] [ 10 ] На протяжении 20-го века модернизация и урбанизация серьезно нарушили передачу испанского языка в сочетании с тяготами стихийных бедствий . [ 2 ] [ 10 ] [ 11 ] Остальные говорящие по-испански в сообществе, как правило, это пожилые люди из рыбацких общин восточного прихода Сен-Бернар. [ 2 ] [ 1 ]
История
[ редактировать ]Исленьос — потомки колонистов с Канарских островов , прибывших в испанскую Луизиану между 1778 и 1783 годами. [ 10 ] [ 11 ] По оценкам, около 2000 жителей Канарских островов были расселены в ряд общин, одна из которых стала известна как Сан-Бернардо ( Сен-Бернар ). [ 2 ] [ 11 ]
меньшинство академиков На раннем этапе создания этой общины присутствовало вместе с филиппинцами из соседней общины Сен-Мало, которые вступили в брак с жителями Канарских островов. [ 12 ] В девятнадцатом и двадцатом веках сообщество было усилено иммиграцией из сельских полуостровных регионов Испании, таких как Андалусия , Сантандер , Галисия и Каталония . [ 3 ] по меньшей мере 63 уроженца Испании, 7 жителей Канарских островов, 7 кубинцев и 7 мексиканцев . Опрос, проведенный в 1850 году, выявил в общине [ 2 ]
Отклонить
[ редактировать ]Ураган 1915 года в Новом Орлеане уничтожил многие рыбацкие поселения острова Ислено, расположенные в восточном округе Сен-Бернар. [ 13 ] Всего пару лет спустя пандемия испанского гриппа привела к гибели более тысячи человек в обществе. [ 14 ] С принятием Конституции Луизианы 1921 года государственное образование должно было проводиться на английском языке. [ 15 ]
После Второй мировой войны урбанизация и модернизация оказали большее влияние на сообщество и сохранение испанского языка. [ 2 ] [ 11 ] [ 10 ] [ 16 ] Ситуация усугубилась ураганом Бетси , который серьезно повредил большую часть общины Исленьо и ее присутствие в приходе Сен-Бернар. [ 17 ] В 2005 году ураган Катрина опустошил общину, и лишь часть семей острова Ислено вернулась в свои первоначальные общины. [ 1 ] [ 18 ]
В настоящее время передача испанского языка полностью прекращена, а многие традиции сохранены. [ 2 ] [ 1 ] [ 11 ] Те, кто знает исленьский испанский или говорят на его диалекте как на родном, часто являются пожилыми членами сообщества. [ 2 ] [ 1 ] [ 16 ] Молодое поколение островитян, говорящее по-испански, в основном происходит от современного мексиканского испанского и карибского испанского языка из-за более частого контакта с носителями испанского языка из Мексики, Карибского бассейна и Центральной Америки. Большая часть молодого поколения живет в других районах Луизианы, в основном в Новом Орлеане. .
Фонология
[ редактировать ]Во многих отношениях островной испанский язык имеет множество общих черт с другими испанскими диалектами, в основном с Канарских островов , материковой Испании и Карибского бассейна . [ 2 ] [ 3 ] [ 5 ] Исленьский испанский объединяет фонемы /θ/ и /s/ в одну фонему /s/ , явление, известное как сэсео . [ 2 ] [ 5 ] [ 19 ] По крайней мере, до середины двадцатого века носители испанского языка острова Ислено проводили различие между /ʎ/ и /ʝ/ , что до сих пор типично для сельской речи на Канарских островах, но более поздние исследования показали нестабильность этой особенности. [ 2 ] [ 4 ]
Некоторые из примечательных особенностей согласных описаны ниже:
- /d/ часто подвергается удалению. [ 4 ] В интервокальной позиции /d/ обычно опускается: peludo [peˈlu] «волосатый» или miedo [ˈmjeo] «страх». [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ] В конце слова /d/ удаляется, а последняя гласная становится ударной, как, например, в usted [uhˈte] «ты». [ 2 ] [ 4 ]
- /g/ обычно сохраняется в начальной позиции слова, но может стать [b] , если за ним следует o или u . [ 2 ] [ 4 ] Во всех остальных позициях /g/ реализуется как аппроксимант [ ɣ ] . [ 4 ]
- Историческое /h/ обычно сохраняется там, где оно происходит от вульгарного латинского /f/, например, hacer [haˈsej] «делать, делать». Поскольку он фонетически идентичен /x/ (который также является голосовым), его можно фонемизировать как /xaˈsei/ . [ 3 ] [ 4 ] [ 6 ]
- /n/ в основном сохраняется как [n], но [ŋ] . иногда можно услышать [ 2 ] [ 5 ] Однако последовательность [jn] приводит к потере [n] . [ 2 ] [ 4 ]
- /r/ остаётся альвеолярной трелью в начале слова или при написании <rr>. [ 2 ] В других местах это может быть реализовано как [l] в конце слога, так что arte ' seine ' часто произносится как [ˈalte], а не [ˈaɾte] . [ 2 ] У некоторых говорящих это становится [h], так что porque «потому что» произносится как [ˈpohke] . [ 4 ] Как и в случае с /d/ , в конце слова /r/ обычно удаляется. [ 2 ] [ 4 ] [ 19 ]
- /s/ обычно становится придыхательным [h], но сохраняется в интервокальных позициях, таких как los casas [loh ˈkasah] «дома» и других случаях. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
- /x/ произносится исключительно как [h] , что распространено на юге Испании, на Канарских островах и во всем Карибском бассейне. [ 2 ] [ 4 ]
Что касается гласных, используемых в испанском языке Isleño, то здесь есть несколько отличий от стандартного испанского языка . В некоторых случаях в повседневной речи e повышается до i , например, decir [ðiˈsi] «говорить». [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Аналогичное явление происходит с o , где оно обычно повышается до u : llover [ʎuˈβej] 'дождь'. [ 4 ] Кроме того, дифтонг [ej] часто произносится как [aj] в таких словах, как seis [ˈsajh] «шесть» или rey [ˈraj] «король», которые можно встретить на Канарских островах и в сельской Испании. [ 2 ] [ 4 ]
Морфология и синтаксис
[ редактировать ]Грамматический род некоторых слов в исленьском испанском языке отличается от родов других диалектов. Некоторые примеры включают обычай ( обычай ), цвет ( цвет ) и мед ( мед ). [ 2 ] [ 4 ] Было высказано предположение, что эти различия происходят из-за раннего влияния португальского языка на канарский испанский язык . [ 2 ]
Местоимения часто используются избыточно в исленьском испанском языке, как и в карибских диалектах, по фонологическим причинам и для сохранения различия между предметами. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 16 ] Более того, местоимения вос и восотрос остаются неизвестными в сообществе. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
Неперевернутые вопросы, такие как «¿Cómo usted se llama?» а не ¿Cómo se llama usted ? распространены в Isleño Spanish, что является характеристикой, свойственной различным карибским испанским сортам, возможно, происходящим с Канарских островов. [ 2 ]
Словарный запас
[ редактировать ]Контакты с другими группами и значительная иммиграция в сообщество сенбернаров в некоторой степени сформировали их словарный запас. Самый большой вклад внесли английский , луизианский французский , луизианский креольский , региональные диалекты испанского языка и различные кастильские языки . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] несколько архаичных терминов, происходящих из древнеиспанского языка . Кроме того, сохранилось [ 2 ]
Несколько терминов, происходящих из языков гуанчей, продолжают использоваться в исленьо-испанском языке. В частности, слово гофио используется для описания поджаренной кукурузной муки или муки, что почти идентично его использованию на Канарских островах. [ 4 ] Также присутствует тотизо «затылок», который, как полагают, происходит от гуанчей . также [ 6 ]
Испанский островитянин | Канарский испанский | Карибский испанский | Старый испанский | Стандартный испанский | Луизиана Французский | Английский |
---|---|---|---|---|---|---|
Колорадо (прил.) 1 | красный (прил.)
воплощенный (прилаг.) Колорадо (прил.) |
красный (прил.) | киноварь (прилаг.)
Колорадо (прил.) воплощенный (прилаг.) |
красный (прил.) | румянец (прилаг.) | красный (прил.) |
печать (мин) | озеро (мин) | озеро (мин) | озеро (мин) | озеро (мин) | озеро (мин) | озеро (сущ.) |
линия (фн) | линия (фн) | леска (мн) | линия (фн) | леска (мн) | леска (мин)
леска (фн) |
леска (сущ.)
строка (сущ.) |
манкар (глаг.) | пропустить (что-л.)
fallar (v.) |
пропустить (что-л.)
fallar (v.) |
манкар (глаг.) | пропустить (что-л.)
fallar (v.) |
пропустить (что-л.)
rater (v.) |
to miss (v.)
to fail (v.) |
Маркета (фр.) | рынок (мин) | рынок (мин) | рынок (мин) | рынок (мин) | рынок (мин) | рынок (сущ.) |
страниц (мин) | pez (m.n.)
страниц (мин) |
pez (m.n.)
страниц (мин) |
вуаль, пексе (мн) | pez (m.n.) | Пуассон (мин) | рыба (сущ.) |
Румынский (фн) | платье (нн) | платье (нн) | платье (нн) | платье (нн) | ромэн (ф.) | женское платье (сущ.) |
сосон, сусон (мин) | носок (мин)
СМИ (фн) |
носок (мин)
кальчета (фн) |
штаны (фн) | носок (мин)
СМИ (фн) |
тапочки (мин)
бас (мин) |
носок (сущ.)
чулок (сущ.) |
знак (фн)
знак (мин) |
знак (фн)
знак (мин) |
знак (мин)
картель (мин) |
сигнал (фн) | знак (мин)
картель (мин) |
знак (фн) | знак (сущ.) |
дядя (мин)
тити, титэ (мин) |
дядя (мин)
тити, тити (мин) |
дядя (мин) | дядя, дядя (мин) | дядя (мин) | дядя (мин)
сейчас (мин) |
дядя (сущ.) |
1. При сравнении терминов ниже используются следующие сокращения для разных частей речи: (сущ.) существительное, (мн) существительное мужского рода, (фн) существительное женского рода, (гл.) глагол, (прилаг.) прилагательное.
Брюле Испанский
[ редактировать ]Островитяне, поселившиеся в общине Валенсуэла вдоль Байу-Лафурша, находились под сильным влиянием иммиграции акадских беженцев и дальнейшей изоляции. [ 3 ] [ 7 ] [ 8 ] Этот диалект считается «ответвлением» исленьо-испанского и называется брюле-испанским. [ 3 ] Название происходит от сельскохозяйственной практики общины Исленьо недалеко от Байю-Лафурш, которая после 1820 года продала большую часть своих сельскохозяйственных угодий и основала новые фермы на болотах, которые они расчистили и сожгли, известных как брулис . [ 7 ] [ 8 ] Во второй половине 20-го века островитяне покинули эти общины, что привело к роспуску их речевого сообщества . [ 8 ] Их диалект находится под угрозой исчезновения , если не уже вымер, поскольку в начале 1990-х годов было известно, что на нем существовало всего несколько десятков носителей восьмидесятилетнего возраста. [ 3 ]
В диалекте имеется большое количество заимствованных слов из французского языка Луизианы, что считается основным отличием его от испанского языка Ислено. [ 3 ] [ 7 ] Несмотря на это, существует определенное сходство в словарном запасе между брюле и исленьо-испанским:
Брюле Испанский | Испанский островитянин | Канарский испанский | Стандартный испанский | Луизиана Французский | Луизианский креольский | Английский |
---|---|---|---|---|---|---|
аджина/инопланетянин, анси (нареч.) 1 | без (нареч.) | así, ansina, asina (нареч.) | вот так (нареч.) | так (нареч.) | донк (нареч.) | так (нареч.)
таким образом (нареч.) |
камбар (глаг.) | камбар (глаг.) | камбар (глаг.) | doblar (v.)
torcer (v.) |
plier (v.)
tordre (v.) |
сложить (что-л.)
скрученный, скрученный, повернутый (что-л.) |
to bend (v.)
скручивать (что-л.) |
кокилья (фн) | кокилья (фн) | оболочка (фн) | оболочка (фн) | оболочка (фн) | ракушка, панцирь, панцирь (сущ.) | ракушка (сущ.) |
обычай (мин) | обычай (мин) | обычай (фн) | обычай (фн) | обычай (фн) | скользкий склон (сущ.)
кутумм (сущ.) |
обычай (сущ.)
обитает (сущ.) |
dir (v.) | dir (v.) | идти (что-л.)
dir (v.) |
идти (что-л.) | aller (v.) | но, но (что-л.) | идти (что-л.) |
бакалейная лавка (фн) | бакалейная лавка (фн) | супермаркет (мин)
продуктовый магазин (фн) |
супермаркет (мин) | бутик (фн)
Grosserie, бакалейный магазин (фн) |
гросри, лагросри (сущ.) | продуктовый магазин (сущ.) |
тот же (прил.) | тот же (прил.) | тот же, тот же (прил.) | тот же (прил.) | даже (прилаг.) | мем (прил.)
товарищ (прилаг.) |
тот же (прил.) |
маятник (мин) | маятник (мин) | часы (мин) | часы (мин) | маятник (фн) | лапандил, лапандил (сущ.)
сегодня (сущ.) |
часы (сущ.) |
1. При сравнении терминов ниже используются следующие сокращения для разных частей речи: (сущ.) существительное, (мн) существительное мужского рода, (фн) существительное женского рода, (гл.) глагол, (прил.) прилагательное, (нареч. ) наречие.
Известные испаноговорящие люди острова Ислено
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Милошофф, Эндрю (26 мая 2020 г.). «Последние отголоски испанской Луизианы: наблюдения за испанским диалектом Ислено прихода Сен-Бернар, штат Луизиана» . Национальный симпозиум студентов по гуманитарным исследованиям JHU Ричарда Макси 2020 года . Архивировано из оригинала 9 июня 2020 г. Проверено 10 июня 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление Липски, Джон М. (1 июля 1990 г.). Язык островитян: рудиментарный испанский язык в Луизиане . Батон-Руж и Лондон: Издательство государственного университета Луизианы. стр. I, 1, 3, 4–6, 8–9, 17, 35. ISBN 0807115347 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Армистед, Сэмюэл Г. (1992). Испанская традиция в Луизиане . Кац, Исраэль Дж. Ньюарк, Делавэр: Джон с горы. стр. 100-1 ix, 3–4, 5, 7, 28. ISBN 9780936388489 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Маккарди, Раймонд Р. (1950). Испанский диалект в приходе Сен-Бернар, штат Луизиана . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. стр. 19–20, 29–30, 35, 36–38, 39, 39–40, 43, 45–47. ASIN B003BGM7WY .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Коулз, Феличе (1999). Исленьо испанский . Языки мира. Том. Материалы 278. Мюнхен; Ньюкасл: LINCOM EUROPA. стр. 3, 8–9, 11–12, 12–13, 13–15, 15, 24, 34. ISBN. 3-89586-593-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с Альвар, Мануэль (1989). Канарский диалект Луизианы (на испанском языке). Лас-Пальмас: Университет Лас-Пальмас-де-Гран-Канария. стр. 11–13. ISBN 84-89728-58-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Маккарди, Раймонд Р. (декабрь 1959 г.). «Испанский список слов жителей «Брулиса». Испания . 42 (4): 547–554. дои : 10.2307/335051 . JSTOR 335051 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Холлоуэй, Чарльз Эдвард (1993). Смерть диалекта: испанский язык Брюле в приходе Вознесения, штат Луизиана . Исторические диссертации и диссертации ЛГУ. стр. VIII–IX, 43–45, 143.
- ^ Перес, Саманта. (2011). Острова Луизианы: на кромке воды . Чарльстон, Южная Каролина: History Press. п. 84. ИСБН 978-1-60949-024-9 . ОСЛК 696100223 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Мариньи Хайленд, Уильям. «Лос-Исленос – исторический обзор» . Общество наследия и культуры Лос-Исленос Св. Бернард . Проверено 27 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Дин, Гилберт К. (1 августа 1999 г.). Жители Канарских островов Луизианы . Батон-Руж: Издательство Университета штата Луизиана. стр. 25, 75, 196, 197. ISBN. 978-0-8071-2437-6 .
- ^ Хинтон, Мэтью (23 октября 2019 г.). «От Манилы до Мариньи: как филиппинские пионеры оставили след на «конце света» в Новом Орлеане» . Очень местный Новый Орлеан .
- ^ Рой, Уильям Ф., изд. (02.10.1915). «Сильный шторм уничтожает жизни и имущество» . Голос Сенбернара . Том. XXVI, нет. 39.
- ^ де Мариньи Хайланд, Уильям (23 апреля 2020 г.). «Луи Альфред Дюкро, доктор медицины: Биографический очерк». Информационный бюллетень Общества наследия и культуры Лос-Исленьос Сенбернара : 3.
- ^ «Правовой статус французов в Луизиане» . КОДОФИЛ . Департамент культуры, отдыха и туризма Луизианы. 6 марта 2015 года . Проверено 2 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Лестрейд, Патрисия Мэннинг (1999). Траектории на испанском языке Isleño с особым акцентом на лексику . Таскалуса: Университет Алабамы. стр. 5–6, 13, 45, 52–53.
- ^ Харрис, Сара-Энн. «Эволюция идентичности острова Ислено» . Фольклорная жизнь в Луизиане . Проверено 27 мая 2020 г.
- ^ Маршал, Боб. Джейкобс, Брайан. Шоу, Ал. The Lens, Propublica (28 августа 2014 г.). «Это то, что Луизиана может потерять в ближайшие 50 лет» . ПроПублика . Проверено 30 декабря 2019 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Фортье, Алсе (1894). Исследования Луизианы: литература, обычаи и диалекты, история и образование . Новый Орлеан: FF Hansell & Bro. п. 203.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Холлоуэй, Чарльз Эдвард (1993). Смерть диалекта: испанский язык Брюле в приходе Вознесения, штат Луизиана . Исторические диссертации и диссертации ЛГУ. стр. viii–ix, 43–45, 143. Обширное лингвистическое исследование испанского языка брюле.
- Лестрейд, Патрисия Мэннинг (1999). Траектории на испанском языке Isleño с особым акцентом на лексику . Таскалуса: Университет Алабамы. Лексическое исследование испанского языка Isleño и опрос сообщества.
- Липски, Джон М. (1 июля 1990 г.). Язык островитян: рудиментарный испанский язык в Луизиане . Батон-Руж и Лондон: Издательство государственного университета Луизианы. ISBN 0807115347 . Лингвистическое исследование, подчеркивающее определяющие характеристики исленьо-испанского языка.
- Маккарди, Раймонд Р. (1950). Испанский диалект в приходе Сен-Бернар, штат Луизиана . Альбукерке Издательство Университета Нью-Мексико. ASIN B003BGM7WY . Фонетическое и фонологическое изучение исленьо-испанского языка с подробным лексиконом.
- Маккарди, Раймонд Р. (декабрь 1959 г.). «Испанский список слов жителей «Брулиса». Испания . 42 (4): 547–554. дои : 10.2307/335051 . JSTOR 335051 . Список слов испанского языка брюле, схожего с испанским языком острова Ислено.
- Вымирающие романские языки
- Канарская диаспора в США
- Луизиана (Новая Испания)
- Испано-американская культура в Луизиане
- Испанский язык в США
- Языки Карибского бассейна
- Языки меньшинств
- Языки диаспоры, находящиеся под угрозой исчезновения
- Вымирающие языки США
- Испанский язык в Северной Америке
- Языки Луизианы