язык кечан
кечан | |
---|---|
Юма | |
Это Кватсан | |
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Калифорния , Аризона |
Этническая принадлежность | в. 10 000 кечан |
Носители языка | ~ 60 (2020) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | yum |
глоттолог | quec1382 |
ЭЛП | кечан |
Выделен округ Юма с индейской резервацией Форт-Юма, где говорят на языке кечан. | |
классифицируется как находящийся под определенной угрозой исчезновения. кечан Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, | |
Кечан или Кватсаан ( /kwt͡sa:n/ , Кватсаан Иияа ), [2] также известный как Юма , является родным языком народа кечан юго-восточной Калифорнии и юго-западной Аризоны в нижней части долины реки Колорадо и пустыни Сонора . Несмотря на свое название, он не имеет отношения к языку кечуа Анд.
Кечан принадлежит к речной ветви языковой семьи юман вместе с языками мохаве и марикопа . В публикациях задокументированы грамматика и тексты кечан. [3]
В 1980 году было подсчитано, что на этом языке говорило менее 700 человек, включая как пожилых, так и молодых. [4] Хинтон дал консервативную оценку числа говорящих в 150, а либеральную оценку - в 400-500. [5] По состоянию на 2009 год 93 дошкольника изучали кечан в рамках программы сохранения языка племени кечан, а количество свободно говорящих на нем оценивалось примерно в 100 человек. Словарь кечан находился в разработке. [6]
По оценкам, в 2020 году на этом языке осталось около 60 человек. [7]
Носители языка кечан участвуют в Саммите семейных языков Юман, который проводится ежегодно с 2001 года. [8]
В документальном фильме 2010 года «Песни Колорадо» режиссера Дэниела Голдинга представлены традиционные песни на языке кечан. Голдинг говорит: «Все песни поются на языке, поэтому, если вы не изучаете и не усваиваете язык, вы не сможете понять песни… на самом деле есть слова, рассказывающие истории…» [9]
помощь доступна носителям языка, желающим голосовать на выборах в округах Империал, штат Калифорния, и округе Юма, штат Аризона В соответствии со статьей 203 Закона об избирательных правах 1965 года .
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]В кечане пять гласных фонем, которые встречаются в краткой и длинной формах. Длина гласных контрастна, как показано в словах ʔa·vé «змея» и ʔa·vé· «мышь».
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я я | в тебе | |
Средний | е еː | а | о оː |
Открыть | а аː |
Согласные
[ редактировать ]Согласные на кечане приведены в таблице ниже.
двугубный | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | pal. | простой | pal. | простой | лаборатория. | pal. | простой | лаборатория. | ||||||
взрывной | п | т | т` | ʈ | к | к'к | ко | д | qʷ | ʔ | ||||
Аффрикат | тс | |||||||||||||
Фрикативный | глухой | с | ʂ | х | хʷ | |||||||||
озвученный | б | д | ||||||||||||
боковой | ɬ | ɬʲ | ||||||||||||
носовой | м | н | с | ŋ | ||||||||||
Ротический | р | |||||||||||||
Боковой | л | ʎ | ||||||||||||
аппроксимант | В | дж |
В кечане есть группы согласных в середине слова и в конце слова. Медиальные группы слов могут быть двухсогласными или трехсогласными, тогда как группы в конце слова появляются только с двумя согласными.
Полугласные w и j встречаются как согласные в начале слова, в межгласных словах и как конечные члены групп согласных. Они встречаются как гласные в конце слова и как начальные члены групп гласных.
Фонологические процессы
[ редактировать ]На реализацию звуков на языке кечан влияют различные процессы, некоторые из которых перечислены ниже.
- kʷ делабиализируется перед гласной u·, как в kwu·hamí «создатель», который обычно произносится [kuːxami]. Орфография kʷ сохраняется, поскольку лабиализованное произношение kʷ считается слишком осторожным.
- xʷ делабиализируется так же, как и в hwu·ʔá·vənʸ «ее ревность».
- Аффрикат c варьируется в произношении от дентального до альвеолярного аффриката. Когда за ним следует at, c произносится как s, как в aʔíctaʔa «так они сказали», которое произносится [aʔistaʔa].
- Фонемы m, n, l и r произносятся как долгие формы, если им предшествует ударная короткая гласная, как в nakkámək «он касается».
- r обычно произносится как [r], но когда ему предшествует š и короткая гласная без ударения, оно имеет ретрофлексное произношение, например, в šaréq «он хватает».
- Когда две из nʸ, lʸ и łʸ вступают в контакт, первая теряет палатализацию, но артикулируется в несколько более высокой точке, чем соответствующая непалатализованная фонема, как в nu·mínʸnʸa «их прохождение мимо». [10] [11]
Морфология
[ редактировать ]Структура слова
[ редактировать ]Слова кечана состоят из двух непосредственных составляющих: темы и нетематических элементов. Темы — это структуры, состоящие из неанализируемых корневых морфем, которые составляют основу слов кечана. Темы могут состоять из изолированных, дублированных или прикрепленных основ.
Слова обычно включают один или несколько нетематических аффиксов, которые могут быть как именными, так и глагольными. Темы можно разделить на темы существительных, глагольные темы и междометные темы. Существительные — это слова, состоящие из именной темы и именных аффиксов, глаголы — это слова, состоящие из глагольных тем и глагольных аффиксов, а междометия — это темы без добавления аффиксов.
Существительные
[ редактировать ]Существительные кечан состоят из одной темы или темы плюс нетематических аффиксов. Основная функция существительного — передать простое референциальное содержание. Существует четыре типа нетематических элементов, которые могут быть прикреплены к существительным: местоименные префиксы, указательные суффиксы, местный суффикс -i и падежные суффиксы.
Местоименные префиксы
[ редактировать ]Притяжательные местоименные префиксы указывают на обладателя первого, второго, третьего и неопределенного третьего лица. Есть два различных набора притяжательных префиксов.
я | II | |
---|---|---|
1-й человек | ʔ- | ʔanʸ- |
2-й человек | м- | мужчина- |
3-е лицо | ∅- | н'- |
Неопределен. 3-е лицо | к'- | кань- |
Первый набор префиксов используется в основном с частями тела и терминами родства, тогда как второй используется в основном с природными объектами и артефактами, а также с некоторыми терминами, связанными с частями тела. Различие не в том, что между неотчуждаемым и отчуждаемым имуществом: например, i·kʷé «его рог» относится как к рогу оленя, так и к рогу оленя человека.
Указательные суффиксы
[ редактировать ]Указательные суффиксы на языке кечан: -va «это (поблизости)», -sa , «то (далеко)» и -nʸ «это (место не указано)».
Местный суффикс
[ редактировать ]Местный суффикс -i по значению примерно эквивалентен английскому слову «at, вблизи». В основном оно прикрепляется к именной теме плюс указательный суффикс: i·mé šama·vi ( i·mé «нога», šamá· «корень» + -ва «это» + -i «у») «у его ног, под ногами» (буквально «у корня его ноги»).
Суффиксы регистра
[ редактировать ]Темы существительных с падежными суффиксами функционируют как подлежащие глаголов, наречий или, с звательным падежом -a , как предикативное выражение: šalʸʔáyc ʔamé·k «песок высокий», буквально «песок-высокий».
Именительный падеж | -с |
---|---|
местный | -к |
Аллативный | -lʸ |
Аблятивный | -м |
Звательный падеж | -а |
Встречаются следующие комбинации суффиксов (где -nʸ представляет указательные суффиксы):
Суффикс регистра | Ни с чем | С указательным суффиксом | С местным суффиксом | С указательным и местным пативом суффиксом |
---|---|---|---|---|
Абсолютный | -∅ | -нет | -Я | -нои |
Именительный падеж | -с | -nʸc | ||
местный | -к | -нк | -Я | -ник |
Аллативный | -lʸ | -н`ёль` | -иль | -nʸilʸ |
Аблятивный | -м | -н'м | -в | -н'им |
Звательный падеж | -а | -нет |
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы кечана передают большую часть смысла в предложениях, включая указание смысловых и грамматических связей, в отличие от существительных, которые сравнительно просты по содержанию.
Глаголы обычно состоят из темы и двух нетематических элементов, местоименного префикса и предикативного суффикса, как в ʔayú·k «Я вижу», который состоит из местоименной префикса первого лица ʔ + «видеть» ayú + суффикс настоящего-прошедшего времени ·k. .
Основы глаголов, составляющие основу глагольных тем, можно модифицировать различными способами, чтобы изменить их значение.
Редупликация
[ редактировать ]Некоторые основы глаголов можно дублировать, чтобы добавить значение повторяющейся или прерывистой деятельности.Примером редуплицированной основы является toxatóx «быть замеченным», от основы atóx «иметь пятно». Другой пример - aspukaspúk «быть курчавым (волосы)», от основы aspúk «завиваться».
Тематические префиксы
[ редактировать ]К основе глагола можно добавлять различные тематические префиксы, чтобы придать ей значение.
Одним из таких префиксов является t- «вызывать вообще или с помощью инструмента». Основу qʷeraqʷér «быть острой» можно изменить с помощью t-, чтобы получить основу taqʷeraqʷér «заострять до остроты».
Приставки могут быть составными, что чаще всего происходит с причинной приставкой u·- в дополнение к другой приставке. Каузативный префикс u·- присоединяется в сочетании с префиксом c- «заставлять зубами», присутствующими в caqáw , «есть фрукты», образуя сложное слово u·caqáw «кормить фруктами».
Инфиксация
[ редактировать ]Тема, состоящая только из основы или приставочно-основной структуры, может получить дальнейшее развитие посредством инфиксации. Инфикс u· перед согласной, предшествующей ударной гласной основы, в сочетании с суффиксацией тематического суффикса -v или -p создает развитую тему со значением «быть тем, кто делает».
Примером может служить тема ku·nácv «быть тем, кто приказывает», которая образуется с помощью инфикса u· и аффикса -v к основе kanác «приказывать, вызывать». [12]
Синтаксис
[ редактировать ]Порядок слов
[ редактировать ]В кечане порядок слов субъект-объект-глагол . [13]
Переключить ссылку
[ редактировать ]Как и в других юманских языках, в кечане есть ссылка-переключатель , с помощью которой два предложения могут быть связаны с маркерами, указывающими, являются ли их темы одинаковыми или разными. [13]
Пример текста
[ редактировать ]Ниже приводится отрывок из традиционной истории кечан под названием «Человек, который беспокоил муравьев». [14]
Паипаат потеет. | Там кто-то был. |
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Кечан в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.)
- ^ Голла, Виктор (2011). Калифорнийские индейские языки . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Издательство Кембриджского университета.
- ^ Кендалл, Марта Б. (1983). «Юманские языки». В Ортисе, Альфонсо (ред.). Справочник североамериканских индейцев . Том. 10: Юго-запад. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. стр. 4–12.
- ^ Хинтон 1994 , с. 32.
- ^ Слагилл, Энн (27 июля 2009 г.). «Племенная программа направлена на сохранение языка кечан» . Юма Сан . Проверено 22 сентября 2012 г.
- ^ Калифорнийские гуманитарные науки (27 октября 2020 г.). «МОЛОДЕЖЬ КЕШАНА СОЗДАЕТ ПРОБУЖДЕНИЕ: ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ, ОСВЕЩАЮЩИЙ ИХ КУЛЬТУРНЫЙ ОПЫТ В НАЦИОНАЛЬНОЙ РЕЗЕРВАЦИИ ФОРТ ЮМА» . Калифорнийские гуманитарные науки . Проверено 1 июня 2023 г.
- ^ «Домашняя страница семейного саммита языка Юман» . Проверено 22 сентября 2012 г.
- ^ Гилки, Нэнси (08 декабря 2010 г.). «Премьера документального фильма о племенной музыке в субботу» . ЮмаСан . Архивировано из оригинала 9 февраля 2013 г. Проверено 22 сентября 2012 г.
- ^ Халперн, Авраам Мейер; Миллер, Эми; Лэнгдон, Маргарет (1997). Карук: местные рассказы о траурной церемонии кечан . п. 24.
- ^ Халперн, Авраам М. (1947). Грамматика языка юма (кандидатская диссертация). Чикаго: Чикагский университет.
- ^ Халперн, Авраам М. (1947). Грамматика языка юма (кандидатская диссертация). Чикаго: Чикагский университет. стр. 261–265.
- ^ Jump up to: а б Лэнгдон, Маргарет; Манро, Памела (1979). «Предмет и (переключатель) ссылка в Юмане». Фолиа Лингвистика . 13 (3–4). дои : 10.1515/flin.1979.13.3-4.321 . S2CID 143447978 .
- ^ Халперн, AM (2014). Истории из устной литературы кечана . Открытая книга.
Ссылки
[ редактировать ]- Барнстон, Уиллис (2003). Литературы Латинской Америки: от древности до наших дней . Принстон: Прентис Холл. ISBN 978-0-13-061360-8 .
- Халперн, Авраам Мейер; Миллер, Эми; Лэнгдон, Маргарет (1997). Карук: местные рассказы о траурной церемонии кечан . Публикации Калифорнийского университета по лингвистике. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-09818-3 .
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - Халперн, Авраам М.; Миллер, Эми (2014). Рассказы из устной литературы кечана . Серия Всемирной устной литературы. Том. 6. Кембридж: Открытое книжное издательство. дои : 10.11647/ОБП.0049 . ISBN 978-1-909254-85-5 . JSTOR 22573/ctt12342kt . LCCN 2019452839 .
- Халперн, Авраам М. (1947). Грамматика языка юма (Диссертация). Чикаго: Чикагский университет.
- Хинтон, Линн (1994). Огненные флейты: очерки языков калифорнийских индейцев . Беркли, Калифорния: Книги расцвета. ISBN 978-0-930588-62-5 .
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - Хинтон, Линн; Ватахомиги, Люсиль Дж. (1984). Хинтон, Линн (ред.). Гора духов: антология рассказов и песен Юмана . Солнечные следы. Тусон: Sun Tracks и Университет Аризоны Press. ISBN 978-0-8165-0817-4 .
- Лэнгдон, Маргарет , изд. (1976). Юманские сообщения . Издательство Чикагского университета. LCCN 77150005 .