язык шабо
Shabo | |
---|---|
Шабу | |
Микейир | |
Произношение | [табу] , [сабу] |
Родной для | Эфиопия |
Область | западный СННПР |
Этническая принадлежность | 600 Shabo (2000) [1] |
Носители языка | 400 (2000) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | sbf |
глоттолог | shab1252 |
ЭЛП | Shabo |
Лингосфера | 05-PEA-aa |
Шабо (или предпочтительно чабу ; также называемый микеир ) — это находящийся под угрозой исчезновения язык и, вероятно, изолированный язык, на котором говорят около 400 бывших охотников-собирателей на юго-западе Эфиопии , в восточной части Народного региона Юго-Западной Эфиопии .
Впервые о том, что это отдельный язык, сообщил Лайонел Бендер в 1977 году, [2] на основе данных, собранных миссионером Харви Хукстрой. Грамматика была опубликована в 2015 году (Кибебе, 2015). Некоторые ранние исследования классифицировали его как нило-сахарский язык (Anbessa & Unseth 1989, Fleming 1991, Blench 2010), но более поздние исследования (Kibebe 2015) не обнаружили ни одной из грамматических особенностей, типичных для нило-сахарского языка, и показали, что нило-сахарский язык Словарные элементы Сахары представляют собой заимствования из сурмских языков (появится Диммендаал, Blench 2019).
Демография
[ редактировать ]Носители языка Шабо живут в трех местах зоны Кефичо Шекичо : Андеракча , Геча и Каабо .
По мере того как они переходят от охоты и собирательства к более оседлому сельскому хозяйству и работе в качестве чернорабочих, многие из носителей этого языка переходят на другие соседние языки, в частности маджанг и шеккачо (мокка); его словарный запас находится под сильным влиянием заимствований из обоих этих языков, особенно из Маджанга, а также из амхарского языка .
Классификация
[ редактировать ]Как только многие заимствованные слова из его непосредственных соседей, Маджанга и Сякичо, будут удалены, собранные списки слов покажут значительное количество команских слов рядом с большим количеством слов без очевидных внешних связей. Собранная до сих пор предварительная грамматика предлагает мало очевидно убедительных внешних сходств. На этом основании Флеминг (1991) классифицировал Шабо как нило-сахарский, а внутри Нило-сахарского региона - как ближайший к Коману . Анбесса и Унсет считают его нило-сахарским, но мало приводят аргументов в пользу своей позиции и не содержат подробностей о его положении внутри семьи. Шнобелен (2009) в своем филогенетическом анализе говорит, что Шабо лучше всего рассматривать как изолят, но не исключает возможности противоречия данным, полученным в результате применения сравнительного метода (что еще предстоит сделать); Кибебе (2015) оценивает Шнобелен как наиболее строгое сравнение на сегодняшний день. Бленч (2010) утверждает, что Шабо имеет сходство с нило-сахарской семьей и что недавние данные о Гумузе помогли связать эти языки вместе. Совсем недавно Бленч (2019) классифицировал Шабо (Чабу) как язык изолируют , отмечая мало свидетельств того, что он является частью Нило-Сахарского региона. [3]
Бленч (2017) перечисляет следующие сходства между лексическими формами Шабо, Гумуз и Коман. [4]
Блеск | Shabo | Гумуз | Как |
---|---|---|---|
голова | есть | Протообщий гумуз *kʷa | Протокоман *kup |
грудь | все | Прото-общий гумуз *смерть | Прото-команский *кой |
рог | кривые | Губинский диалект кала | Он остановился на ап. |
солнце | ука , окса | Ясо диалект ока | Введите каала |
Сравнение с реконструированными языками сурмской и команской ветвей, а также тремя языками гумузской ветви показывает небольшое фонологическое сходство первого лица единственного числа прото-юго-западного сурмского языка и вероятного предка гумузских языков, но дополнительная информация отсутствует, и в противном случае , пока это кажется не очень приблизительным.
Значение | Shabo | Прото-юго-западный сурмический | Прото-юго-восточный сурмический | Прото-команский | Северный Гумуз | Южный Гумуз | Вот и все |
---|---|---|---|---|---|---|---|
я | ты, та, ты | *anɛɛtta | *aɲɲe | *ака | Добавлять | годы | Добавлять |
ты, сг. | петух, холм | [ ? ] | *iɲɲV | *насколько; *земля? | дождь | ааа | любовь |
он, она | послушай, Оля | [ ? ] | [ ? ] | [ ? ] | вот и все | Ана | харам |
мы | Джино, Офу | *прилагательные | *вздох | *аман, *ана, *мин-? | [ ? ] | [ ? ] | [ ? ] |
ты, пл. | ситалак, силак, субак | *трясет | [ ? ] | *один | [ ? ] | [ ? ] | [ ? ] |
один | да | *необходимый | [ ? ] | *их | Мета | метаам | мотылек |
два | глава | *рамка | * рамка | *сук- | [ ? ] | [ ? ] | [ ? ] |
Число «iŋki» («один») сравнивают с низменным восточно-кушитским «тнеки» и сахо «иник».
Фонология
[ редактировать ]Согласные это:
двугубный | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
взрывчатые вещества | ( п ) б | т д | ( тʃ ) ( дʒ ) | к ɡ | ʔ |
имплозивные | п | д | |||
Выбросы | п' | т' | т'' | к' | |
фрикативные звуки | ж | ( SS | ( ʃ ) | ||
Аппроксиманты | В | л | дж | ||
Носовые | м | н | ŋ | ||
Трели | р |
Согласно Теферре (1995), согласные в скобках не полностью фонематичны:
- [p] и [f] находятся в свободном варианте.
- [s] и [ʃ] , а иногда также [c], [ɟ] и [ʒ] находятся в свободных вариациях, как в Majang; Теферра спекулятивно связывает это с традиционной практикой удаления нижних резцов у мужчин.
- [h] и [k] иногда чередуются.
Имплозивные согласные распространены в языках этого региона, но отрывные согласные не встречаются в Маджанге.
Длина согласного встречается в нескольких словах, например, walla «коза», kutti «колено»; однако он часто нестабильен.
Теферра предварительно постулирует 9 гласных: /i/ /ɨ/ /u / /e / /ə/ /o/ /ɛ/ /a/ /ɔ/ , возможно, с дальнейшими различиями, основанными на развитом корне языка . Пять из них, /a/ /e/ /i/ /o/ /u/ , имеют длинные аналоги. Иногда заключительные гласные удаляются, сокращая средние гласные: например, deego или deg «крокодил».
Слоговая структура — (C)V(C); все согласные, кроме /pʼ/ и /tʼ/, могут встречаться в конце слога.
Язык тональный, но его тонология неясна. две минимальные пары Теферра 1995 приводит , в том числе há «убить» и hà «мясо».
Грамматика
[ редактировать ]Синтаксис
[ редактировать ]Основной порядок слов: субъект-объект-глагол; есть послелоги, а не предлоги .
Местоимения
[ редактировать ]У Шабо необычно сложная для Африки система местоимений: [5]
Единственное число | Двойной | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1-й человек | маска. | ты, та, ты | муравей | джин |
пять. | лицом к лицу | Энн | красный | |
2-й человек | маска. | петух | титак | ситалак, блеск |
пять. | ког | визжать | Субак | |
3-е лицо | маска. | из | оттаа | сдаваться |
пять. | оша | ты придешь | отала |
Местоимения «я» и «он» сравнивают с сурмскими языками ; однако имеются и сходства местоимений с гумузскими языками (Бендер, 1983). Установленные гендерные различия необычны для Африки.
Глаголы
[ редактировать ]Отрицание осуществляется путем добавления частицы be после отрицаемого глагола или существительного: гуму быть «(это) не (а) палка», ʔam be-gea «он не придет» («не придет-?»). Отрицательные формы b широко распространены в нило-сахарских и афро-азиатских языках .
Кажется, существует причинный суффикс -ка : mawo hoop «кипяток воды» → upa mawo hoop-ka «(а) человек кипятил воду».
Частица git ( инфинитив ? сослагательное наклонение ?) отмечает глагол в конструкциях с «хочу»: moopa git inɗeet («сидеть git хочу») «Я хочу сидеть».
Большая часть словесной морфологии неясна; кажется, есть суффикс будущего времени от 3-го лица единственного числа -g- (например, inɗage t'a-g «он будет есть») и суффикс множественного числа от 2-го лица -ɗe
субук
ты- ПЛ
маакеле
кукуруза
kak
ПРОШЛОЕ ?
долгое время
есть- 2PL
«Ты (мн.) ел кукурузу»
Существительные
[ редактировать ]Множественное число не является обязательным; при использовании они впоследствии образуются из слова yɛɛro .
Существует суффикс -ka , который иногда обозначает прямой объект , например, upa kaan-ik ye «человек видел собаку» («человек, собака увидел»), но он также имеет множество других применений. Подобный суффикс встречается во многих восточносуданских языках , но там он носит именно винительный характер.
Послелоги
[ редактировать ]Шабо использует послелоги после существительных, например: upa mana pond ɗɛpik moi «человек сидел на камне» (букв. «человек-камень на ? сидел»).
Числа
[ редактировать ]Число | Оригинал | Заимствованные и смешанные словосочетания | Маджанг |
---|---|---|---|
1 | да | – | дети |
2 | глава | – | люди |
3 | глава эку ики | д'ита | это |
4 | глава эку глава | там | там |
5 | Эфи Тумтум | – | тул |
6 | efi tumtum eku iŋki | tuːl equ чернила, нанесите чернила, нанесите эм | тула один |
7 | Эфи Тумтум Эку Баб | тул эку баб, тула баб, тула пидж | на странице |
8 | Эфи тумтум эку баб эку ики | эфи тумтум эку д`ита, тул эку д`ита, тула д`ит | стихотворение д'ит |
9 | efi tumtum eku глава eku глава | Эфи тумтум эку аан, тул эку аан, тула аан | сидеть здесь |
10 | бабиф | середина | середина |
Примеры предложений
[ редактировать ]- маво хуп : вода кипяченая
- упа маво хуп-ка : мужчина вскипятил воду (букв. «Человек вскипятил воду-причин»).
- гуму бе : это не палка (букв. «Не палка»).
- ма гуму : это палка (букв. «палка?»)
- dɛrbakan kaal nu ɗe-be : У Дербакана нет собаки (букв. «Дербаканская собака возможно? ?:нет»)
- derbakan kaal nu yaŋk : У Дербакана есть собака (букв. «Возможна собака Дербакана? Положительная?»)
- ʔam be-gea : он не придет (букв. «Не придет-?»)
- inɗigi am-k : он придет (букв. «? придёт?»)
- тин-та бе-ге : он не будет есть (букв. «? не ешь?»)
- inɗage t'a-g : он будет есть (букв. «? есть?»)
- паар бап : две змеи (букв. «две змеи»)
- upa kaan-ik ye : человек увидел собаку (букв. «Человек-собака-объект. увидел»)
- kaan upa-k ye : собака увидела человека (букв. «Человек-собака-объект увидел»)
- koto upa dɛpik ye : женщина увидела мужчину (букв. «Женщина, мужчина напряжен? Видел»)
- gom c'uwa t'a : дрова сгорели в огне (букв. «дрова съели»)
- cu ɗɛpik ibalabiyan-an ɗe (деление слов неясно): ты (мн.) пришел (букв. «ты (мн.) ?:? приходи-2 пл.»)
- subuk maakɛle kak t'a-ɗe : ты (мн.) ел кукурузу (букв. «ты (мн.) кукуруза aux? ешь-2 пл.»)
- wo ka git inɗeet : Я хочу пить (букв. «пить? инфин.? хочу»)
- moopa git inɗeet : Я хочу сесть (букв. «сидеть? инфин.? хочу»)
- абияге : они пришли
- upa kakaak jaal kaki ye ʔam : Я видел человека, который приходил вчера (букв. «Человек приходил вчера? видел?»)
- upa mana pond ɗɛpik moi : мужчина сидел на камне (букв. «Человек-камень на aux.? сидел»)
См. также
[ редактировать ]- Список слов шабо (Викисловарь)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Шабо в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Бендер 1977, с. 13f
- ^ Бленч, Роджер (30 мая 2019 г.). «Шабо и Каду: две сиротские ветви Нило-Сахарана» . 14-й Нило-Сахарский лингвистический коллоквиум, факультет африканских исследований Венского университета.
- ^ Бленч, Роджер (2017). «Изоляты африканского языка». В Кэмпбелле, Лайл (ред.). Языковые изоляты . Серия «Языковая семья Рутледж». Рутледж. дои : 10.4324/9781315750026 . ISBN 9781138821057 .
- ^ Кибебе, Цехай Тайе (2015): Документация и грамматическое описание чабу , Аддис-Абеба: Докторская диссертация Университета Аддис-Абебы, стр. 161
- ^ Кибебе, Цехай Тайе (2015): Документация и грамматическое описание Чабу , Аддис-Абеба: Университет Аддис-Абебы, стр. 107-1. 235, 237
Библиография
[ редактировать ]- Аланд, Коллин и Роджер Бленч , «Классификация гумузских и команских языков», [1] представлены на семинаре «Языковые изоляты в Африке » , Лион, 4 декабря 2010 г.
- Бендер, М. Лайонел. 1977. «Языковая группа сурма – предварительный отчет». Исследования по африканской лингвистике, Приложение 7 . стр. 11–21.
- Роджер Бленч (2019), «Чабу и Каду: две сиротские ветви Нило-Сахарского региона», Материалы Венской нило-сахарской встречи
- Геррит Диммендал (появится) О стабильных и нестабильных особенностях Нило-Сахарского региона. Найробийский журнал языков и лингвистики
- Флеминг, Гарольд С. 1991. «Шабо: представление данных и предварительная классификация», в: М. Лайонел Бендер (редактор), 1991, Материалы четвертой Нило-Сахарской конференции , Байройт, 30 августа.
- Кибебе Цай Тайе. 2015. Документация и грамматическое описание Чабу. Докторская диссертация, Университет Аддис-Абебы.
- Шнобелен, Тайлер. 2009. «(Не)классификация Шабо: филогенетические методы и результаты». Питер К. Остин, Оливер Бонд, Моник Шаретт , Дэвид Натан и Питер Селлс, ред., Материалы конференции по языковой документации и лингвистической теории 2 . Лондон: СОАС. [2] (полная версия, неопубликованная [3] )
- Шнобелен, Тайлер . 2009. Классификация Шабо . Презентация на 40-й ежегодной конференции по африканской лингвистике (ACAL 40), Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн, 9–11 апреля 2009 г.
- Шнобелен, Тайлер. 2010. Шабо — изолят . Семинар «Языковые изоляты в Африке», 3 декабря 2010 г. Лион, Франция.
- Тефера Анбесса и Питер Унсет. 1989. «К классификации Шабо (Микеира)». В М. Лайонеле Бендере (ред.), Темы нило-сахарской лингвистики , 405–18. Нило-Сахарский, 3. Гамбург: Гельмут Буске. ISBN 3-87118-927-8 (NISA 3). (Это был основной источник для этой статьи.)
- Тефера Лев. 1991. «Очерк грамматики Шабо». в: М. Лайонел Бендер (ред.), 1991 г., Материалы четвертой Нило-Сахарской конференции, Байройт, август 1991 г.; 30.
- Теферра Лев. 1995. "Краткая фонология Шабо (Мекейра)" В книге Роберта Николаи и Франца Роттланда, ред., Пятый нило-сахарский лингвистический коллоквиум . Ницца, 24–29 августа 1992 г. Слушания, стр. 107–116. 169–193. Кельн: Издательство Coppe. 10 сентября. 2 октября 1989 г. (Нил-Сахара 7), Гамбург: Хельмут Буске. стр. 100-1 29–38. (Используется в этой статье.)
- Унсет, Питер. 1984. Шабо (Мекейир). Первое обсуждение классификации и словаря. [Неопубликованная рукопись]