Jump to content

язык шабо

Shabo
Шабу
Микейир
Произношение [табу] , [сабу]
Родной для Эфиопия
Область западный СННПР
Этническая принадлежность 600 Shabo (2000) [1]
Носители языка
400 (2000) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 sbf
глоттолог shab1252
ЭЛП Shabo
Лингосфера 05-PEA-aa
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Шабо (или предпочтительно чабу ; также называемый микеир ) — это находящийся под угрозой исчезновения язык и, вероятно, изолированный язык, на котором говорят около 400 бывших охотников-собирателей на юго-западе Эфиопии , в восточной части Народного региона Юго-Западной Эфиопии .

Впервые о том, что это отдельный язык, сообщил Лайонел Бендер в 1977 году, [2] на основе данных, собранных миссионером Харви Хукстрой. Грамматика была опубликована в 2015 году (Кибебе, 2015). Некоторые ранние исследования классифицировали его как нило-сахарский язык (Anbessa & Unseth 1989, Fleming 1991, Blench 2010), но более поздние исследования (Kibebe 2015) не обнаружили ни одной из грамматических особенностей, типичных для нило-сахарского языка, и показали, что нило-сахарский язык Словарные элементы Сахары представляют собой заимствования из сурмских языков (появится Диммендаал, Blench 2019).

Демография

[ редактировать ]

Носители языка Шабо живут в трех местах зоны Кефичо Шекичо : Андеракча , Геча и Каабо .

По мере того как они переходят от охоты и собирательства к более оседлому сельскому хозяйству и работе в качестве чернорабочих, многие из носителей этого языка переходят на другие соседние языки, в частности маджанг и шеккачо (мокка); его словарный запас находится под сильным влиянием заимствований из обоих этих языков, особенно из Маджанга, а также из амхарского языка .

Классификация

[ редактировать ]

Как только многие заимствованные слова из его непосредственных соседей, Маджанга и Сякичо, будут удалены, собранные списки слов покажут значительное количество команских слов рядом с большим количеством слов без очевидных внешних связей. Собранная до сих пор предварительная грамматика предлагает мало очевидно убедительных внешних сходств. На этом основании Флеминг (1991) классифицировал Шабо как нило-сахарский, а внутри Нило-сахарского региона - как ближайший к Коману . Анбесса и Унсет считают его нило-сахарским, но мало приводят аргументов в пользу своей позиции и не содержат подробностей о его положении внутри семьи. Шнобелен (2009) в своем филогенетическом анализе говорит, что Шабо лучше всего рассматривать как изолят, но не исключает возможности противоречия данным, полученным в результате применения сравнительного метода (что еще предстоит сделать); Кибебе (2015) оценивает Шнобелен как наиболее строгое сравнение на сегодняшний день. Бленч (2010) утверждает, что Шабо имеет сходство с нило-сахарской семьей и что недавние данные о Гумузе помогли связать эти языки вместе. Совсем недавно Бленч (2019) классифицировал Шабо (Чабу) как язык изолируют , отмечая мало свидетельств того, что он является частью Нило-Сахарского региона. [3]

Бленч (2017) перечисляет следующие сходства между лексическими формами Шабо, Гумуз и Коман. [4]

Блеск Shabo Гумуз Как
голова есть Протообщий гумуз *kʷa Протокоман *kup
грудь все Прото-общий гумуз *смерть Прото-команский *кой
рог кривые Губинский диалект кала Он остановился на ап.
солнце ука , окса Ясо диалект ока Введите каала

Сравнение с реконструированными языками сурмской и команской ветвей, а также тремя языками гумузской ветви показывает небольшое фонологическое сходство первого лица единственного числа прото-юго-западного сурмского языка и вероятного предка гумузских языков, но дополнительная информация отсутствует, и в противном случае , пока это кажется не очень приблизительным.

Значение Shabo Прото-юго-западный сурмический Прото-юго-восточный сурмический Прото-команский Северный Гумуз Южный Гумуз Вот и все
я ты, та, ты *anɛɛtta *aɲɲe *ака Добавлять годы Добавлять
ты, сг. петух, холм [ ? ] *iɲɲV *насколько; *земля? дождь ааа любовь
он, она послушай, Оля [ ? ] [ ? ] [ ? ] вот и все Ана харам
мы Джино, Офу *прилагательные *вздох *аман, *ана, *мин-? [ ? ] [ ? ] [ ? ]
ты, пл. ситалак, силак, субак *трясет [ ? ] *один [ ? ] [ ? ] [ ? ]
один да *необходимый [ ? ] *их Мета метаам мотылек
два глава *рамка * рамка *сук- [ ? ] [ ? ] [ ? ]

Число «iŋki» («один») сравнивают с низменным восточно-кушитским «тнеки» и сахо «иник».

Фонология

[ редактировать ]

Согласные это:

двугубный Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
взрывчатые вещества ( п ) б т д ( тʃ ) ( дʒ ) к ɡ ʔ
имплозивные п д
Выбросы п' т' т'' к'
фрикативные звуки ж ( SS ( ʃ )
Аппроксиманты В л дж
Носовые м н ŋ
Трели р

Согласно Теферре (1995), согласные в скобках не полностью фонематичны:

  • [p] и [f] находятся в свободном варианте.
  • [s] и [ʃ] , а иногда также [c], [ɟ] и [ʒ] находятся в свободных вариациях, как в Majang; Теферра спекулятивно связывает это с традиционной практикой удаления нижних резцов у мужчин.
  • [h] и [k] иногда чередуются.

Имплозивные согласные распространены в языках этого региона, но отрывные согласные не встречаются в Маджанге.

Длина согласного встречается в нескольких словах, например, walla «коза», kutti «колено»; однако он часто нестабильен.

Теферра предварительно постулирует 9 гласных: /i/ /ɨ/ /u / /e / /ə/ /o/ /ɛ/ /a/ /ɔ/ , возможно, с дальнейшими различиями, основанными на развитом корне языка . Пять из них, /a/ /e/ /i/ /o/ /u/ , имеют длинные аналоги. Иногда заключительные гласные удаляются, сокращая средние гласные: например, deego или deg «крокодил».

Слоговая структура — (C)V(C); все согласные, кроме /pʼ/ и /tʼ/, могут встречаться в конце слога.

Язык тональный, но его тонология неясна. две минимальные пары Теферра 1995 приводит , в том числе há «убить» и «мясо».

Грамматика

[ редактировать ]

Синтаксис

[ редактировать ]

Основной порядок слов: субъект-объект-глагол; есть послелоги, а не предлоги .

Местоимения

[ редактировать ]

У Шабо необычно сложная для Африки система местоимений: [5]

Единственное число Двойной Множественное число
1-й человек маска. ты, та, ты муравей джин
пять. лицом к лицу Энн красный
2-й человек маска. петух титак ситалак, блеск
пять. ког визжать Субак
3-е лицо маска. из оттаа сдаваться
пять. оша ты придешь отала

Местоимения «я» и «он» сравнивают с сурмскими языками ; однако имеются и сходства местоимений с гумузскими языками (Бендер, 1983). Установленные гендерные различия необычны для Африки.

Отрицание осуществляется путем добавления частицы be после отрицаемого глагола или существительного: гуму быть «(это) не (а) палка», ʔam be-gea «он не придет» («не придет-?»). Отрицательные формы b широко распространены в нило-сахарских и афро-азиатских языках .

Кажется, существует причинный суффикс -ка : mawo hoop «кипяток воды» → upa mawo hoop-ka «(а) человек кипятил воду».

Частица git ( инфинитив ? сослагательное наклонение ?) отмечает глагол в конструкциях с «хочу»: moopa git inɗeet («сидеть git хочу») «Я хочу сидеть».

Большая часть словесной морфологии неясна; кажется, есть суффикс будущего времени от 3-го лица единственного числа -g- (например, inɗage t'a-g «он будет есть») и суффикс множественного числа от 2-го лица -ɗe

субук

ты- ПЛ

маакеле

кукуруза

kak

ПРОШЛОЕ ?

долгое время

есть- 2PL

subuk maakɛle kak t'a-ɗe

you-PL corn PAST? eat-2PL

«Ты (мн.) ел кукурузу»

Существительные

[ редактировать ]

Множественное число не является обязательным; при использовании они впоследствии образуются из слова yɛɛro .

Существует суффикс -ka , который иногда обозначает прямой объект , например, upa kaan-ik ye «человек видел собаку» («человек, собака увидел»), но он также имеет множество других применений. Подобный суффикс встречается во многих восточносуданских языках , но там он носит именно винительный характер.

Послелоги

[ редактировать ]

Шабо использует послелоги после существительных, например: upa mana pond ɗɛpik moi «человек сидел на камне» (букв. «человек-камень на ? сидел»).

Число Оригинал Заимствованные и смешанные словосочетания Маджанг
1 да дети
2 глава люди
3 глава эку ики д'ита это
4 глава эку глава там там
5 Эфи Тумтум тул
6 efi tumtum eku iŋki tuːl equ чернила, нанесите чернила, нанесите эм тула один
7 Эфи Тумтум Эку Баб тул эку баб, тула баб, тула пидж на странице
8 Эфи тумтум эку баб эку ики эфи тумтум эку д`ита, тул эку д`ита, тула д`ит стихотворение д'ит
9 efi tumtum eku глава eku глава Эфи тумтум эку аан, тул эку аан, тула аан сидеть здесь
10 бабиф середина середина

[6]

Примеры предложений

[ редактировать ]
маво хуп : вода кипяченая
упа маво хуп-ка : мужчина вскипятил воду (букв. «Человек вскипятил воду-причин»).
гуму бе : это не палка (букв. «Не палка»).
ма гуму : это палка (букв. «палка?»)
dɛrbakan kaal nu ɗe-be : У Дербакана нет собаки (букв. «Дербаканская собака возможно? ?:нет»)
derbakan kaal nu yaŋk : У Дербакана есть собака (букв. «Возможна собака Дербакана? Положительная?»)
ʔam be-gea : он не придет (букв. «Не придет-?»)
inɗigi am-k : он придет (букв. «? придёт?»)
тин-та бе-ге : он не будет есть (букв. «? не ешь?»)
inɗage t'a-g : он будет есть (букв. «? есть?»)
паар бап : две змеи (букв. «две змеи»)
upa kaan-ik ye : человек увидел собаку (букв. «Человек-собака-объект. увидел»)
kaan upa-k ye : собака увидела человека (букв. «Человек-собака-объект увидел»)
koto upa dɛpik ye : женщина увидела мужчину (букв. «Женщина, мужчина напряжен? Видел»)
gom c'uwa t'a : дрова сгорели в огне (букв. «дрова съели»)
cu ɗɛpik ibalabiyan-an ɗe (деление слов неясно): ты (мн.) пришел (букв. «ты (мн.) ?:? приходи-2 пл.»)
subuk maakɛle kak t'a-ɗe : ты (мн.) ел кукурузу (букв. «ты (мн.) кукуруза aux? ешь-2 пл.»)
wo ka git inɗeet : Я хочу пить (букв. «пить? инфин.? хочу»)
moopa git inɗeet : Я хочу сесть (букв. «сидеть? инфин.? хочу»)
абияге : они пришли
upa kakaak jaal kaki ye ʔam : Я видел человека, который приходил вчера (букв. «Человек приходил вчера? видел?»)
upa mana pond ɗɛpik moi : мужчина сидел на камне (букв. «Человек-камень на aux.? сидел»)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Шабо в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Бендер 1977, с. 13f
  3. ^ Бленч, Роджер (30 мая 2019 г.). «Шабо и Каду: две сиротские ветви Нило-Сахарана» . 14-й Нило-Сахарский лингвистический коллоквиум, факультет африканских исследований Венского университета.
  4. ^ Бленч, Роджер (2017). «Изоляты африканского языка». В Кэмпбелле, Лайл (ред.). Языковые изоляты . Серия «Языковая семья Рутледж». Рутледж. дои : 10.4324/9781315750026 . ISBN  9781138821057 .
  5. ^ Кибебе, Цехай Тайе (2015): Документация и грамматическое описание чабу , Аддис-Абеба: Докторская диссертация Университета Аддис-Абебы, стр. 161
  6. ^ Кибебе, Цехай Тайе (2015): Документация и грамматическое описание Чабу , Аддис-Абеба: Университет Аддис-Абебы, стр. 107-1. 235, 237

Библиография

[ редактировать ]
  • Аланд, Коллин и Роджер Бленч , «Классификация гумузских и команских языков», [1] представлены на семинаре «Языковые изоляты в Африке » , Лион, 4 декабря 2010 г.
  • Бендер, М. Лайонел. 1977. «Языковая группа сурма – предварительный отчет». Исследования по африканской лингвистике, Приложение 7 . стр. 11–21.
  • Роджер Бленч (2019), «Чабу и Каду: две сиротские ветви Нило-Сахарского региона», Материалы Венской нило-сахарской встречи
  • Геррит Диммендал (появится) О стабильных и нестабильных особенностях Нило-Сахарского региона. Найробийский журнал языков и лингвистики
  • Флеминг, Гарольд С. 1991. «Шабо: представление данных и предварительная классификация», в: М. Лайонел Бендер (редактор), 1991, Материалы четвертой Нило-Сахарской конференции , Байройт, 30 августа.
  • Кибебе Цай Тайе. 2015. Документация и грамматическое описание Чабу. Докторская диссертация, Университет Аддис-Абебы.
  • Шнобелен, Тайлер. 2009. «(Не)классификация Шабо: филогенетические методы и результаты». Питер К. Остин, Оливер Бонд, Моник Шаретт , Дэвид Натан и Питер Селлс, ред., Материалы конференции по языковой документации и лингвистической теории 2 . Лондон: СОАС. [2] (полная версия, неопубликованная [3] )
  • Шнобелен, Тайлер . 2009. Классификация Шабо . Презентация на 40-й ежегодной конференции по африканской лингвистике (ACAL 40), Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн, 9–11 апреля 2009 г.
  • Шнобелен, Тайлер. 2010. Шабо — изолят . Семинар «Языковые изоляты в Африке», 3 декабря 2010 г. Лион, Франция.
  • Тефера Анбесса и Питер Унсет. 1989. «К классификации Шабо (Микеира)». В М. Лайонеле Бендере (ред.), Темы нило-сахарской лингвистики , 405–18. Нило-Сахарский, 3. Гамбург: Гельмут Буске. ISBN   3-87118-927-8 (NISA 3). (Это был основной источник для этой статьи.)
  • Тефера Лев. 1991. «Очерк грамматики Шабо». в: М. Лайонел Бендер (ред.), 1991 г., Материалы четвертой Нило-Сахарской конференции, Байройт, август 1991 г.; 30.
  • Теферра Лев. 1995. "Краткая фонология Шабо (Мекейра)" В книге Роберта Николаи и Франца Роттланда, ред., Пятый нило-сахарский лингвистический коллоквиум . Ницца, 24–29 августа 1992 г. Слушания, стр. 107–116. 169–193. Кельн: Издательство Coppe. 10 сентября. 2 октября 1989 г. (Нил-Сахара 7), Гамбург: Хельмут Буске. стр. 100-1 29–38. (Используется в этой статье.)
  • Унсет, Питер. 1984. Шабо (Мекейир). Первое обсуждение классификации и словаря. [Неопубликованная рукопись]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b00381a3ea25dc433d27f8dd59af3506__1715573880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/06/b00381a3ea25dc433d27f8dd59af3506.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shabo language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)