язык Тимукуа
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Тимукуа | |
---|---|
Произношение | [тимуква] |
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Флорида, Юго-Восточная Джорджия, Восточный Техас |
Этническая принадлежность | Тимукуа |
Вымерший | конец 18 века |
Диалекты |
|
Издано испанским алфавитом , 1612–1635 гг. | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tjm |
tjm | |
глоттолог | timu1245 |
![]() Доконтактное распространение языка Тимукуа. Диалект Таваса, если бы это был Тимукуа, был бы географически изолирован в Алабаме. | |
Тимукуа — изолированный язык, в северной и центральной Флориде и на юге Джорджии на котором раньше говорили народы Тимукуа . Тимукуа был основным языком, используемым в этом районе во время испанской колонизации Флориды . Различия между девятью или десятью диалектами Тимукуа были незначительными и, по-видимому, служили в основном для определения границ групп или племен . Некоторые лингвисты предполагают, что таваса , проживающие на территории нынешней северной Алабамы, возможно, говорили на Тимукуа, но это оспаривается.
Большая часть того, что известно о языке, взято из работ Франсиско Парехи , францисканского миссионера, приехавшего в Сент-Огастин в 1595 году. За 31 год жизни в Тимукуа он разработал систему письма для этого языка. С 1612 по 1628 год он опубликовал несколько катехизисов испанского языка Тимукуа , а также грамматику языка Тимукуа. С учетом семи его сохранившихся работ сохранились только десять основных источников информации о языке Тимукуа, в том числе два катехизиса, написанные на Тимукуа и испанском языке Грегорио де Мовилья в 1635 году, и переведенное на испанский язык письмо Тимукуа испанской короне , датированное 1688 годом.
В 1763 году британцы захватили Флориду у Испании после Семилетней войны в обмен на уступку им Кубы. Большинство испанских колонистов и индейцев-миссионеров, включая немногих оставшихся говорящих на языке Тимукуа, уехали на Кубу , недалеко от Гаваны . Языковая группа в настоящее время вымерла .
Языковые отношения
[ редактировать ]Тимукуа - это изолят, который явно не связан генетически ни с одним из языков, на которых говорят в Северной Америке, и не имеет свидетельств большого количества лексических заимствований из них. Основные опубликованные гипотезы взаимоотношений связаны с мускогскими языками (Swanton (1929), Crawford (1988) и Broadwell (2015), а также с различными южноамериканскими семьями (включая карибанские , аравакские , чибчанские языки и варао ) Granberry (1993). Эти гипотезы не получили широкого признания.
Диалекты
[ редактировать ]Отец Пареха назвал девять или десять диалектов, на каждом из которых говорит одно или несколько племен на северо-востоке Флориды и юго-востоке Джорджии :
- Собственно Тимукуа — племя Северной Утина , между нижним (северным) реком Сент-Джонс и рекой Суванни , к северу от реки Санта-Фе во Флориде и в южной Джорджии.
- Потано - Потано и, возможно, племена Юстага и Окале, между реками Аусилла и Суванни во Флориде и простираются до южной Джорджии, но не вдоль побережья Мексиканского залива (за возможным исключением устья реки Суванни). , между реками Суванни и рекой Оклаваха к югу от реки Санта-Фе, простираясь на юг в район между реками Оклаваха и Витлакучи .
- Итафи (или Икафуи ) — племена Икафуи /Касканж и Иби , на юго-востоке Грузии, вдоль побережья к северу от острова Камберленд к северу от реки Альтамаха и внутри страны к западу от племени Юфера .
- Юфера - племя Юфера, на юго-востоке Джорджии, на материке к западу от острова Камберленд.
- Мокама (Тимукуа означает «океан») (называемый Агуа Салада в Ханне 1996 и других местах) – Мокама , включая племена Такатакуру (на острове Камберленд в Джорджии) и Сатурива (на территории нынешнего Джексонвилля ), вдоль атлантического побережья Флориды от от реки Сент-Мэрис до устья реки Сент-Джонс, включая самую нижнюю часть реки Сент-Джонс.
- Агуа Салада (по-испански «соленая вода» ( Maritime в Hann 1996) - племенная принадлежность неясна, атлантическое побережье в районе Сент-Огастина и внутри страны до прилегающего участка реки Сент-Джонс.
- Тукуруру - неопределенно, возможно, на юге центральной Флориды (деревня под названием Тукуру находилась «в сорока лигах от Сент-Огастина»).
- Агуа Фреска (или Агуа Дульсе ; по-испански «пресная вода») - народ Агуа Дульсе (Агуа Фреска, или «Пресноводная»), включая вождество Утина, вдоль нижнего течения реки Сент-Джонс, к северу от озера Джордж .
- Акуэра — племя акуэра , в верховьях реки Оклаваха и вокруг озера Вейр .
- Окони - племя Окони (не путать с племенем Окони, говорящим на маскоги ), «трехдневное путешествие» от острова Камберленд, возможно, вокруг болота Окефеноки . [1]
Вся лингвистическая документация взята из диалектов мокама и потано.
Ученые не пришли к единому мнению относительно количества диалектов. Некоторые ученые, в том числе Джеральд Т. Миланич и Эдгар Х. Стертевант , использовали Agua Salada (соленая вода) Парехи в качестве альтернативного названия хорошо зарекомендовавшего себя диалекта мокама ( мокама - это Тимукуа, что означает «океан»). Таким образом, Мокама в литературе часто упоминается как Агуа Салада. Это предложение приведет к тому, что количество диалектов, подтвержденных Парехой, достигнет девяти. Другие, в том числе Джулиан Грэнберри, утверждают, что эти два имени относятся к разным диалектам, а на агуа-саладе говорят в неизвестном районе прибрежной Флориды. [2]
Кроме того, Джон Р. Свонтон определил язык, на котором говорят таваса из Алабамы, как диалект Тимукуа. Эта идентификация была основана на словарном списке из 60 слов, составленном человеком по имени Ламхэтти, который был зарегистрирован в Вирджинии в 1708 году. Ламхэтти не говорил ни на одном языке, известном в Вирджинии, но, как говорят, рассказал, что его похитили Тускарора . девятью месяцами ранее из города Товаса и продан колонистам в Вирджинии. Ламхэтти был идентифицирован как говорящий на языке Тимукуа, но Джон Ханн называет доказательства его происхождения как представителя народа Таваса «неубедительными». [3]
Фонология
[ редактировать ]Тимукуа был написан францисканскими миссионерами в 17 веке на основе испанской орфографии. Таким образом, реконструкция звуков основана на интерпретации испанской орфографии. В таблицах ниже представлены восстановленные фонематические единицы IPA (в скобках) и их общая орфография (обычным текстом).
Согласные
[ редактировать ]В Тимукуа было 14 согласных :
двугубный | Альвеолярный | Нёбо- альвеолярный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
простой | губной | |||||
Останавливаться | п [ п ] | т [ т ] ( [ д ] ) | с , q [ к ] | цюй [ кʷ ] | ||
Аффрикат | ч [ тʃ ] | |||||
Фрикативный | ж [ ɸ ] б [ β ] | SS ] | час [ час ] | |||
носовой | м [ м ] | п [ н ] | ||||
Ротический | р [ р ] | |||||
аппроксимант | л [ л ] | й [ ] |
- /k/ обозначается буквой c, если за ней следует /a/ , /o/ или /u/ ; в противном случае он представлен q
- Настоящей озвученной остановки не существует; [d] встречается только как аллофон / t/ после /n/
- [ɡ] существовал в Тимукуа только в испанских заимствованных словах, таких как «gato», и, возможно, как звонкая форма [k] после [n] в таких словах, как chequetangala «четырнадцать».
- Рассматриваемые звуки, такие как /f/ и /b/ , указывают на возможные альтернативные фонетические значения, возникающие из оригинальной испанской орфографии; /b/ пишется с помощью <b, u, v> в испанских источниках и <ou> во французских источниках.
- Единственными группами согласных были межсложные /nt/ и /st/ , возникшие в результате сокращений гласных.
- Близнецовые группы согласных не встречаются
гласные
[ редактировать ]В Тимукуа было 5 гласных , которые могли быть долгими или краткими:
Передний | Назад | |
---|---|---|
Высокий | я [ я ] | в [ в ] |
Средний | и [ и ] ~ [ æ | о [ о ] ~ [ о ] |
Низкий | а [ а ] |
- Группы гласных были ограничены межсложными /iu/ , /ia/ , /ua/ , /ai/
- В Тимукуа не было настоящих дифтонгов .
Слоговая структура
[ редактировать ]Слоги в Тимукуа имели форму CV, V и иногда VC (что никогда не встречалось в конце слова).
Стресс
[ редактировать ]В одно-, двух- и трехсложных словах основное ударение приходится на первый слог. В словах, состоящих более чем из трех слогов, первый слог получает основное ударение, а каждый последующий слог получает вторичное ударение, если только не присутствовал энклитический ударение , которое обычно принимало на себя основное ударение.
Примеры:
- йобо [йобо] 'камень'
- нипита [нипита] 'рот'
- atimucu [átimûkù] 'мороз'
- holatamaquí [hôlàtâmàkí] 'и вождь'
Фонологические процессы
[ редактировать ]В Тимукуа есть два фонологических процесса: автоматическое изменение и редупликация.
Изменение
[ редактировать ]Существует два типа изменения, оба из которых включают только гласные: ассимиляция и замена.
- Ассимиляции происходят через границы морфем, когда первая морфема заканчивается на гласную, а вторая морфема начинается на гласную. Примеры: tera «хорошо» + acola «очень» → teracola «очень хорошо»; coloma «здесь» + uqua «не» → colomaqua «не здесь».
- Замены также происходят через границы морфем. Регрессивные замены включают только «низкие» гласные ( /e/ , /a/ и /o/ ) в позиции первой морфемы и могут происходить, даже если между гласными есть согласная. Последняя гласная первой морфемы тогда либо повышается, либо поддерживается. Другие регрессивные замены включают комбинацию суффиксов, и их влияние на гласные варьируется от пары к паре. С другой стороны, нерегрессивные замены влияют на вторую гласную пары морфем. Примеры: ite «отец» + -ye «твой» → itaye «твой отец» (регрессивный); ibine 'вода' + -ma 'те' + -la 'приблизительное время' → ibinemola 'это вода' (регрессивная комбинация суффиксов); ucu 'пить' + -no 'указатель действия' → ucunu 'пить' (нерегрессивный).
Они, в свою очередь, могут быть как регрессивными, так и нерегрессивными. При регрессивных изменениях первая гласная второй морфемы заменяет последнюю гласную первой морфемы. Регрессивные ассимиляции обусловлены только фонологическими факторами, тогда как замены учитывают семантическую информацию.
Все нерегрессивные изменения представляют собой замены и включают как фонологические, так и семантические факторы.
Редупликация
[ редактировать ]При редупликации целые морфемы или лексемы повторяются, чтобы указать интенсивность действия или сделать акцент на слове.
Пример: noro «преданность» + mo «делать» + -ta «длительный» → noronoromota «делать это с большой преданностью».
Морфология
[ редактировать ]Тимукуа был синтетическим языком .
Базы
[ редактировать ]Эти морфемы содержали как семантическую , так и семиологическую информацию (неосновные морфемы содержали только семиологическую информацию). Они могли встречаться как в виде свободных основ, не нуждавшихся в аффиксах , так и в виде связанных основ, встречавшихся только с аффиксами. Однако свободные основы могут обозначать различные части речи (глаголы, существительные и т. д.) на основе присоединенных аффиксов, а иногда могут использоваться без изменений как любые другие.
Аффиксы
[ редактировать ]В Тимукуа было три типа связанных аффиксных морфем: префиксы, суффиксы и энклитики .
Префиксы
[ редактировать ]В Тимукуа было всего пять префиксов: ни- и хо- , «первое лицо», хо- «местоимение», чи- «второе лицо» и на- «инструментальное существительное».
Суффиксы
[ редактировать ]Тимукуа использовал суффиксы гораздо чаще, и это основной аффикс, используемый для происхождения, обозначения части речи и изменения. Большинство суффиксов Тимукуа присоединялись к глаголам.
Энклитики
[ редактировать ]Энклитики также часто использовались в Тимукуа. В отличие от суффиксов и префиксов, они не требовали заполнения определенного места, и энклитики обычно несли основное ударение в слове.
Местоимения
[ редактировать ]Самостоятельными местоимениями являются только 1-е и 2-е лица единственного числа, вся остальная местоименная информация дается в частицах или существительных. Здесь нет гендерных различий или грамматического падежа. Слово oqe , например, может быть «она, она, ей, он, он, ему, оно, этому» и т. д. без помощи контекста.
Существительные
[ редактировать ]В «матрице существительных» есть девять морфемных ячеек:
- 1 – База
- 2 – Притяжательное местоимение
- 3 – Местоимение во множественном числе
- 4А – основание множественного числа
- 4B – Форма объединения
- 5 – «The»
- 6 – Частицы
- 7 – Энклитики
- 8 – Рефлексивный
заполнить только слоты 1 и 4А необходимо Чтобы лексема была существительным, .
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы Тимукуа содержат множество тонкостей, которых нет ни в английском, ни даже в других языках коренных народов Соединенных Штатов. Однако у глаголов Тимукуа нет временного аспекта – нет ни прошедшего, ни будущего времени и т. д. Глаголы имеют 13 морфемных слотов, но редко можно найти глагол, у которого заполнены все 13, хотя часто встречаются глаголы с 8 или 9. использовал.
- Подлежащее местоимение
- Местоимение объекта
- База (глагол)
- Переходно-причинный
- Рефлексивный/Взаимный
- Обозначение действия
- Подлежащее местоимение во множественном числе
- Аспект (длительный, ограниченный, потенциальный)
- Статус ( Совершенный , Условный )
- Акцент (привычный, пунктуально-интенсивный)
- Локус (ближайший, отдаленный)
- Модус (Изъявительный, Оптатив , сослагательное наклонение , повелительное наклонение )
- Подлежащие местоимения (необязательные и редкие – встречаются только в вопросах)
Частицы
[ редактировать ]Частицы — это небольшое количество свободных оснований, которые встречаются либо без аффиксов, либо только с множественным числом -ca . Они функционируют как номиналы, наречия, предлоги и указательные слова. Они часто добавляются друг на друга, на энклитики и на другие основы. Вот несколько примеров:
- амиро 'много, много'
- беча 'завтра'
- восемь «позади»
- на 'это'
- мичу 'это'
- тулу 'немедленно'
- quana 'для, с'
- пу , ты , больше нет
Синтаксис
[ редактировать ]По словам Грэнберри, «без более полных данных… конечно, трудно дать подробное описание синтаксиса Тимукуа». [4]
Тимукуа был языком SOV; то есть порядок фразовых слов был субъект-объект-глагол, в отличие от английского порядка субъект-глагол-объект. Существует шесть частей речи: глаголы , существительные , местоимения , определители (в Тимукуа нет разницы между прилагательными и наречиями ), указательные знаки и союзы . Поскольку они обычно не обозначаются специально, часть речи слова обычно определяется ее взаимосвязью и расположением внутри фразы.
Фразы
[ редактировать ]Фразы обычно состоят из двух лексем , одна из которых действует как «главное слово», определяя функцию, а другая выполняет синтаксическую операцию. Наиболее часто встречающаяся лексема, а в некоторых случаях только лексема, которая встречается первой, — это «главное слово». Все фразы представляют собой либо глагольные группы (например, существительное + конечный глагол, местоимение + неличный глагол и т. д.), либо именной группы (например, существительное + модификатор, определитель + существительное и т. д.). Если неглавная лексема встречается после «головного слова», то она модифицирует «главное слово». Если оно встречается до , происходят разные операции в зависимости от части речи лексемы и от того, находится ли она в глагольной или именной группе. Например, частица, стоящая перед «главным словом» в именной группе, становится указательным, а неличный глагол в глагольной группе становится модификатором.
Положения
[ редактировать ]Предложениями в Timucua являются: субъекты , дополнения (прямые или косвенные дополнения), предикаты и модификаторы предложений .
Предложения
[ редактировать ]Предложения Тимукуа обычно содержали одно независимое предложение, хотя иногда они встречались с придаточными предложениями, выступающими в качестве модификаторов.
Пример словаря
[ редактировать ]Английский | Тимукуа |
---|---|
один | да |
два | юча |
три | семья |
мужчина | бюро |
женщина | наш |
собака | уже |
солнце | она |
луна | из них |
вода | место |
дверь | Учучуа |
огонь | такт |
табак | хинино |
хлеб | масса |
напиток | кончик |
Пример текста
[ редактировать ]Вот образец из о. Парехи «Исповедник» , в котором представлено интервью священника с говорящими на Тимукуа, готовящимися к обращению. Ниже он приведен на языке Тимукуа и кастильском испанском языке раннего Нового времени в оригинале, а также в английском переводе. [7]
- Хачипилеко, какалееко, чулуфи эйолехекоте, нахебуасота, какенчабекестела, мота уна яруру катемате, какенихабе, квинтела манта бохобичо?
- Грач поет или поет другую песню, и мое тело как будто дрожит, это знак того, что приходят люди, которые что-то новое, так вы так думаете?
- Верите ли вы, что когда ворона или другая птица поет и тело дрожит, это сигнал о приближении людей или о том, что вот-вот произойдет что-то важное?
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Миланич 1995: 80–82.
Он 1996:.
Гранберри 1993: 3–8. - ^ Гранберри 1993: 6
- ^ Он 1996, стр. 6, 131–134.
- ^ Гранберри (1993: 13–17)
- ^ «Словарные слова на языках коренных американцев: Тимукуа» . Архивировано из оригинала 20 июля 2006 г. Проверено 11 июля 2006 г.
- ^ Язык и убеждения Тимукуа: образцы слов, заархивированные 28 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Язык и верования Тимукуа , заархивировано 28 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
Первоисточники
[ редактировать ]- Пара, Франциско. (1612a) Катеционизм на испанском языке и Тимукуана. Он содержит то, чему можно научить взрослых, которым еще предстоит креститься. Мехико: напечатано вдовой Педро Балли. Цифровая версия от Нью-Йоркского исторического общества.
- Пара, Франциско. (1612b) Катехизис и краткое изложение христианского учения. Мехико: Дом вдовы Педро Балли. Цифровая версия от Нью-Йоркского исторического общества.
- Пара, Франциско. (1613) Исповедальня на испанском языке и языке Тимукуана с некоторыми советами для ободрения кающегося. Мехико: Компания вдовы Диего Лопеса Даулоса. Цифровая версия от Нью-Йоркского исторического общества.
- Пара, Франциско. (1614). Искусство и произношение на тимвкуане и испанском языках . Мексика: Эмпрента де Иоан Руис. Цифровая версия в Google Книгах
- Пара, Франциско. (1627а). Катехизис на Тимукуане и испанском языке, на котором неверные взрослые, еще не ставшие христианами, получают наставления и катехизации. Мехико: Компания Иоанна Руиса. Цифровая версия в Google Книгах и цифровой библиотеке AECID.
- Пара, Франциско. (1627б). Катезис и экзамен для причащающихся. На испанском языке и языке Тимукуана. Мехико: Типография Юана Руиса. Цифровая версия от All Souls College.
- Пара, Франциско. (1628). III. часть катехизиса на языке Тимукуана и испанском языке. Как слушать Миссу и ее церемонии? Мехико: Типография Юана Руиса. Цифровая версия от All Souls College.
- Мовилла, Грегорио де. (1635a) Объяснение доктрины, составленное кардиналом Беллармином по приказу лорда Папы Климента viii. Перевод на язык Флориды: отец о. Грегорио де Мовилла. Мексика: Типография Юана Руиса. Цифровая версия от Нью-Йоркского исторического общества.
- Мовилла, Грегорио де. (1635b) Краткий способ совершения таинств индейцам и испанцам, живущим среди них... который был на мексиканском языке переведен на язык Флориды. Мексика: R Цифровая версия от Нью-Йоркского исторического общества.
Ссылки
[ редактировать ]- Адамс, Люсьен и Жюльен Винсон, ред. (1886) Искусство языка Тимукуана, составленное в 1614 году отцом Франсиско Парехой и опубликованное по единственному оригинальному экземпляру. Париж: Maisonneuve Frères et Ch. Леклерк.
- Бродвелл, Джордж Аарон. (2015) Тимукуа-та: Маскогианские параллели. Новые взгляды на языковое разнообразие на Юге: исторические и современные подходы, под ред. Майкл Д. Пиконе и Кэтрин Эванс Дэвис, стр. 72–81. Таскалуса, Алабама: Университет Алабамы.B
- Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1 .
- Кроуфорд, Джеймс. (1975). Юго-восточные индийские языки . В Дж. Кроуфорде (ред.), Исследования языков юго-восточной Индии (стр. 1–120). Афины, Джорджия: Университет Джорджии.
- Дубковски, Алехандра и Джордж Аарон Бродвелл. (2017) Написание Тимукуа: восстановление и исследование авторства коренных народов. Ранние американские исследования 15: 409–441.
- Гатчет, Альберт. (1877) Язык Тимукуа. Труды Американского философского общества 16: 1–17.
- Гатчет, Альберт. (1878) Язык Тимукуа. Труды Американского философского общества 17: 490–504.
- Гатчет, Альберт. (1880) Язык Тимукуа. Труды Американского философского общества 18: 465–502.
- Гатчет, Альберт и Рауль де ла Грассери. (1890) Тексты на языке Тимукуа с аналитическим переводом. Париж: Мезоннёв.
- Годдард, Айвз (ред.). (1996). Языки . Справочник североамериканских индейцев (WC Sturtevant, General Ed.) (Том 17). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-048774-9 .
- Грэнберри, Джулиан. (1990). «Грамматический очерк Тимукуа», Международный журнал американской лингвистики , 56 , 60–101.
- Грэнберри, Джулиан. (1993). Грамматика и словарь языка тимукуа (3-е изд.). Таскалуса: Издательство Университета Алабамы. (1-е издание 1984 г.).
- Грэнберри, Джулиан. (1956). «Тимукуа I: просодика и фонемака диалекта мокама», Международный журнал американской лингвистики , 22 , 97–105.
- Ханн, Джон Х. (1996) История индейцев Тимукуа и миссий , Гейнсвилл, Флорида: Университетское издательство Флориды. ISBN 0-8130-1424-7
- Миланич, Джеральд Т. (1995) Индейцы Флориды и вторжение из Европы , Гейнсвилл, Флорида: Университетское издательство Флориды. ISBN 0-8130-1360-7
- Миланч, Джеральд Т. (2004). «Тимукуа», В Р. Д. Фогельсоне (ред.), Юго-восток (стр. 219–228). Справочник североамериканских индейцев (том 17) (У. К. Стертевант, генерал-ред.). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-072300-0 .
- Митхун, Марианна. (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X .
- Муни, Джеймс. (1910). «Тимукуа», Бюро американской этнологии, бюллетень (№ 30.2, стр. 752).
- Стертевант, Уильям К. (ред.). (1978 – настоящее время). Справочник североамериканских индейцев (Том 1–20). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. (Тома 1, 16, 18–20 еще не изданы).
- Суонтон, Джон Р. (1946). Индейцы юго-востока США . Бюллетень Бюро американской этнологии Смитсоновского института (№ 137). Вашингтон, округ Колумбия: Государственная типография.
Внешние ссылки
[ редактировать ]