Глухой гортанный фрикативный звук
Глухой гортанный фрикативный звук | ||
---|---|---|
час | ||
час | ||
Номер IPA | 146 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 3 секунды. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | h | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0068 | |
Х-САМПА | h | |
Брайль | ||
|
Глухая голосовая фонация | ||
---|---|---|
час | ||
Брайль | ||
|
Глухой голосовой фрикативный звук , иногда называемый глухим голосовым переходом или аспиратом . [1] [2] Это тип звука, используемый в некоторых разговорных языках напоминает фрикативный или аппроксимантный согласный , который фонологически , но часто лишен обычных фонетических характеристик согласного. Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ h ⟩. Однако [h] был описан как глухое звучание , потому что во многих языках ему не хватает места и способа артикуляции прототипического согласного, а также высоты и заднего ряда прототипного гласного:
[ h и ɦ ] описываются как глухие или хриплые звонкие аналоги следующих за ними гласных, [но] форма речевого тракта [...] часто просто совпадает с формой окружающих звуков. [...] Соответственно, в таких случаях более уместно рассматривать h и ɦ как сегменты, имеющие только гортанную спецификацию и не отмеченные всеми остальными признаками. Существуют и другие языки [такие как иврит и арабский], в которых наблюдается более определенное смещение формантных частот h , что позволяет предположить, что у него есть [глоттальное] сужение, связанное с его образованием. [3]
На Кильской конвенции в 1989 году была предпринята попытка перевести голосовые фрикативы, как глухие, так и звонкие, в аппроксиманты . [4] [5] Фрикативный звук может быть представлен диакритическим знаком extIPA для сильной артикуляции, ⟨ h͈ ⟩.
В шанхайском языке, среди прочего, противопоставляются звонкие и глухие голосовые фрикативы. [6]
Особенности [ править ]
Особенности «глухого голосового фрикатива»:
- В некоторых языках он имеет суженную манеру артикуляции звука фрикативного . Однако у многих, если не у большинства, это переходное состояние голосовой щели или аппроксиманта , без какого-либо иного способа артикуляции, кроме типа фонации. Поскольку в языках, с которыми они знакомы, нет другого сужения, вызывающего трение в речевом тракте, многие фонетики [ ВОЗ? ] больше не считаю [h] фрикативным звуком. Однако термин «фрикативный» обычно сохраняется по историческим причинам.
- Может иметь голосовое место сочленения . Однако он может не иметь фрикативного сочленения, и в этом случае термин «гортанный» относится только к природе его фонации и не описывает расположение стриктуры или турбулентности. Все согласные, кроме голосовых, и все гласные, помимо состояния голосовой щели, имеют индивидуальное место артикуляции. Как и в случае со всеми другими согласными, окружающие гласные влияют на произношение [h] , и [h] иногда представлялся как глухой гласный, имеющий место артикуляции этих окружающих гласных.
- Его фонация глухая, то есть производится без колебаний голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда глухой; у других связки ослаблены, так что они могут принимать на себя звучание соседних звуков.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Поскольку звук не воспроизводится потоком воздуха над языком, центрально - латеральная дихотомия не применяется.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Фрикативный или переходный [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | Шапсуг | хыг ' | [даɡʲ] | 'сейчас' | Соответствует [x] в других диалектах. |
албанский | нанимать | [привет ɾɛ] [ стресс? ] | 'грациозность' | ||
Алеут | х аникс̂ | [ханиχ] | 'озеро' | ||
арабский | Современные стандарты [7] | потрясающе / хааил | [ˈhaːʔɪl] | 'громадный' | См. арабскую фонологию |
ассирийский | Восточный | ܗܝܡܢܘܬܐ h èmanūta | [хеːмаːнута] | 'вера' | |
западный | ܗܪܟܗ h arcë | [hεrcɪ] | 'здесь' | ||
Армянский | Восточный [8] | Хайрен : | «Армянский язык» | ||
Астурийский | Южно-центральные диалекты | х уэрза | [ˈhweɾθɐ] | 'сила' | F- становится [h] перед -ue/-ui в некоторых южно-центральных диалектах. Также может быть реализовано как [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] |
Восточные диалекты | х асер | [хаˈθeɾ] | "делать" | F- становится [h] в восточных диалектах. Также может быть реализовано как [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] | |
Просторный | ха а | [ха] | 'клятва' | ||
азербайджанский | не | [hɪn] | 'курятник' | ||
Баскский | Северо-восточные диалекты [9] | иру привет, | [хиɾур] | 'три' | Вместо этого можно озвучить [ ɦ ] . |
Бенгальский | হাওয়াхауа | [хаоа] | 'ветер' | ||
берберский | а еркус | [приключение] | 'обувь' | ||
Кантабрийский | му х эр | [мухеɾ] | 'женщина' | F- становится [ч]. В большинстве диалектов -LJ- и -C'L- тоже. Может также быть реализовано как [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] . | |
каталонский | ehхм | [эхм] | 'ха!' | Встречается в заимствованиях и междометиях. См. каталонскую фонологию | |
Чеченский | хо ара / х ара | [hɑrɐ] | 'этот' | ||
китайский | Кантонский диалект | 海 / ч рвота | 'море' | См. кантонскую фонологию | |
Тайваньский мандарин | море / ч ώi | [haɪ̯˨˩˦] | Велярный фрикативный звук [ x ] для стандартного китайского языка . См. Стандартную китайскую фонологию. | ||
датский [10] | х мы | [ˈхуːˀс] | 'дом' | Часто произносится [ ɦ ] между гласными. [10] См. датскую фонологию | |
Английский | высокий | [хаɪ̯] | 'высокий' | См. Фонологию английского языка и отбрасывание H. | |
эсперанто | эй эй | [ˈхеймо] | 'дом' | См . фонологию эсперанто. | |
Восточная Ломбардия | Валь Камоника | Бре с а | [ˈbrɛha] | ' Брешия ' | Соответствует /s/ в других вариантах. |
эстонский | хамма | [ˈhɑmˑɑs] | 'зуб' | См. Эстонскую фонологию | |
фарерский | час дальше | [хоːн] | 'она' | ||
финский | хамма | [ˈhɑmːɑs] | 'зуб' | См. финскую фонологию | |
Французский | бельгийский | hкапюшон | [горячий] | 'корзина' | Найден в районе Льежа . См. французскую фонологию |
галисийский | Западные, центральные и некоторые восточные диалекты | г акт | [hätʊ] | 'кот' | Реализация [g] в некоторых диалектах. Может также быть реализовано как [ɦ, ʕ, x, χ, ʁ, ɡʰ] . См . гхеда . |
грузинский [11] | Хава хава / | [hɑvɑ] | 'климат' | ||
немецкий [12] | Ч задница | [имеет] | 'ненависть' | См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Греческий | Киприот [13] | μα χ αζί /махази | [махази] | 'магазин' | Аллофон /x/ перед /a/ . |
гавайский [14] | х он же | [ˈhɐkə] | 'полка' | См. гавайскую фонологию | |
иврит | הַרХар | [хаʁ̞] | 'гора' | См. Фонологию современного иврита. | |
Неа | Стандартный [7] | мы / ветчина | [также] | 'мы' | См. фонологию хиндустани. |
Хмонг | хм | [хаɨ̰] | 'в честь' | ||
венгерский | Да, это | [ˈhɛjɛʃ] | 'верно' | См. венгерскую фонологию | |
ирландский | она достигнет | [hɾˠɪç] | 'достиг' | Появляется как ленитированная форма букв «f», «s» и «t», а также грамматическая предварительная аспирация гласных, а иногда и начальная буква «h» в заимствованных словах. См. ирландскую фонологию . | |
итальянский | Тосканский [15] | i капитаны | [iˌhäɸiˈθäːni] | 'капитаны' | Интервокальный аллофон /k/ . [15] См. итальянскую фонологию |
японский | Сухада / су хада | [сахада] | «голая кожа» | См. японскую фонологию | |
яванский | குக்க்கு / Маха | [хотеть] | Эксперт, Всемогущий | ||
кабардинец | книга х е /тхыл"кхе | [tχɪɬhɑ] | «книги» | ||
казахский | Город / hгород | [ʃahɑr] | 'город' | ||
кхмерский | Пряный / ч œ̆r Старый / час | [каждый] [кэх] | 'пряный' 'старый' | См. кхмерскую фонологию | |
корейский | талия / х эори | [хэи] | 'талия' | См. корейскую фонологию | |
Лакота | к | [к] | 'голос' | ||
туберкулез | Пять /хаа | [haː˧˩] | 'пять' | ||
леонезский | Гуа Дже | [ˈвахе̞] | 'мальчик' | ||
Лезгин | хек хек / | [хек] | 'клей' | ||
Люксембургский [16] | hэй | [hɑ̝ɪ̯] | 'здесь' | См. люксембургскую фонологию. | |
малайский | hсегодня | [день] | 'день' | ||
Муцун | слышать | [хут͡ʃɛкниʃ] | 'собака' | ||
Навахо | часа до | [хасдон] | 'mister' | ||
норвежский | ч атт | [hɑtː] | 'имеет' | См. норвежскую фонологию | |
пушту | это / хо | [к] | 'да' | ||
персидский | هفتрукоять | [квалифицированный] | 'Семь' | См. персидскую фонологию. | |
Пирахан | привет | [привет] | 'он' | ||
португальский | Многие бразильские диалекты [17] | мар рр эта | [махетɐ] | 'кувалда' | Аллофон /ʁ/ . [h, ɦ] являются маргинальными звуками для многих говорящих, особенно за пределами Бразилии. См. португальскую фонологию . |
Большинство диалектов | Хонда | [ˈhõ̞dɐ] | ' Хонда ' | ||
Минас-Жерайс (горный диалект) | а р тэ | [ахтʃ] | 'искусство' | ||
Разговорный бразильский [18] [19] | chuvisдождь | [ɕuˈvihku] | 'морось' | Соответствует /s/ или /ʃ/ (в зависимости от диалекта) в слоговой коде. Можно и удалить. | |
кечуа | Стандартный | hхатун | [хатуу] | 'большой' | Пожилые люди по-прежнему сохраняют произношение /h/ , но молодые изменили произношение на /x/ . См. Фонологию кечуа |
румынский | ч эт | [дефис] | 'уздечка' | См. румынскую фонологию | |
Шотландский гэльский | передний -шеол | [ɾɔˈhɔːɫ] | ' марсель ' [20] | Ленитированная форма /t/, /s/, см. фонологию шотландского гэльского языка . | |
Сербско-хорватский | хорватский [21] | эй, ладно | [хме] | 'хмель' | Аллофон /x/, когда он стоит в начале группы согласных. [21] См. сербско-хорватскую фонологию. |
испанский [22] | Андалузский и эстремадурский испанский | hинжир | [ˈхиго̞] | 'инжир' | Соответствует староиспанскому /h/, который произошел от латинского /f/, но приглушен в других диалектах. |
Многие диалекты | оби с по | [о̞ˈβ̞ihpo̞] | 'епископ' | Аллофон /s/ в конце слога. См. испанскую фонологию | |
Некоторые диалекты | Джей здесь | [хака] | 'пони' | Соответствует /x/ в других диалектах. | |
Шведский | ч атт | [шляпаː] | 'имеет' | См. шведскую фонологию | |
Силхети | ꠢꠣꠝꠥꠇ /хамукх | [хамукс] | 'улитка' | ||
Тагальский | я молчу | [tɐˈhimɪk] | 'тихий' | См. Тагальскую фонологию | |
татарский | час / час час | [эти] | 'воздух' | См. татарскую фонологию. | |
телугу | Ам Тах Пурам | [антахпурам] | «Женские помещения»/ «Гарем» | См . Висаргу | |
тайский | пять /хаа | [haː˥˩] | 'пять' | ||
турецкий | hгосударство | [häˈɫɯ] | 'ковер' | См. турецкую фонологию | |
Убых | они взорвали | [дваха] | 'молитва' | См. убыхскую фонологию. | |
Украинский | ки г те | [ˈkiht⁽ʲ⁾i] | 'когти' | Иногда, когда [ ɦ ] оглушается. См. украинскую фонологию . | |
Урду | Стандартный [7] | Мы / ветчина | [также] | 'мы' | См. фонологию хинди-урду. |
вьетнамский [23] | hпонять | [hjew˧˩˧] | 'понимать' | См. вьетнамскую фонологию. | |
валлийский | час аул | [ˈhaɨl] | 'солнце' | См. валлийскую орфографию. | |
Западно-Фризский | h углы | [хука] | 'угол' | ||
Делать | ꉐ / чх а | [ha˧] | 'сто' |
См. также [ править ]
- Звонкий гортанный фрикативный звук
- Глухой носовой гортанный фрикативный звук
- Указатель статей по фонетике
Примечания [ править ]
- ^ Смит (1920 , §16 : описание остановок и часов )
- ^ Райт и Райт (1925 , §7h: начальный h )
- ^ Ладефогед и Мэддисон (1996 : 325–326)
- ^ Ladefoged (1990) , стр. 24–25.
- ^ Гареллек и др. (2021) .
- ^ Цянь 2003, стр. 14-16.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Телвалл (1990 :38)
- ^ Дум-Трагут (2009 :13)
- ^ Хуальде и Ортис де Урбина (2003 :24)
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зеленый (2005 : 125)
- ^ Shosted & Chikovani (2006 :255)
- ^ Колер (1999 : 86–87)
- ^ Арванити (1999 :175)
- ^ Ладефогед (2005 : 139)
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Холл (1944 :75)
- ^ Жиль и Трувен (2013 : 67–68)
- ^ Барбоза и Альбано (2004 : 5–6)
- ^ (на португальском языке) Федеральный университет Пара - Произношение / s / и его вариации на португальском языке муниципалитета Браганса. Архивировано 7 июля 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ (на португальском языке) Федеральный университет Рио-де-Жанейро - Вариант пост-вокала / S / в речи Петрополиса, Итаперуны и Парати. Архивировано 15 декабря 2017 г. в Wayback Machine.
- ^ «ро-шеол» . www.faclair.com . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ландау и др. (1999 :68)
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 258)
- ^ Томпсон (1959 : 458–461)
Ссылки [ править ]
- Арванити, Амалия (1999), «Кипрский греческий» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 173–178, doi : 10.1017/S002510030000654X , S2CID 163926812
- Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Грённум, Нина (2005), Фонетика и фонология, Almen and Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Холл, Роберт А. младший (1944). «Итальянские фонемы и орфография». Италика . 21 (2). Американская ассоциация преподавателей итальянского языка: 72–82. дои : 10.2307/475860 . JSTOR 475860 .
- Хуальде, Джозеф Игнасио ; Ортис де Урбина, Джон, ред. (2003), Грамматика баскского языка , Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017683-1
- Колер, Клаус (1999), «Немецкий», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 86–89, ISBN 0-521-63751-1
- Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6 .
- Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Лауфер, Ашер (1991), «Фонетическое представление: голосовые фрикативы», Журнал Международной фонетической ассоциации , 21 (2): 91–93, doi : 10.1017/S0025100300004448 , S2CID 145231104
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
- Смит, Герберт Вейр (1920). Греческая грамматика для колледжей . Американская книжная компания . Проверено 1 января 2014 г. - через CCEL .
- Телуолл, Робин (1990), «Иллюстрации IPA: арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID 243640727
- Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR 411232
- Райт, Джозеф; Райт, Элизабет Мэри (1925). Древнеанглийская грамматика (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета.