Йи сценарий
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на китайском языке . (Декабрь 2019 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Делать | |
---|---|
![]() нуосу ббурма или сценарий Йи | |
Тип сценария | Слоговое письмо в современной форме;
Логографика в архаичных вариациях |
Временной период | По крайней мере, с 15 века (самое раннее свидетельство) по настоящее время, слоговая версия создана в 1974 году. |
Направление | Слева направо ![]() |
Языки | различные языки И |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Yiii (460) , До |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Делать |
Сценарии И (И: ꆈꌠꁱꂷ nuosu bburma [nɔ̄sβ̩ bβ̠̩mā] ; китайский : 彝文 ; пиньинь : Yí wén ) — это два сценария, используемые для написания языков И ; Классический И (идеограмма) и более поздний слоговый алфавит И. Этот сценарий исторически известен на китайском языке как Цуань Вэнь (китайский: 爨文 ; пиньинь: Цуан вэнь ) или Вэй Шу (упрощенный китайский: 韪书 ; традиционный китайский: 韙書 ; пиньинь: Вэй шу ) и различные другие имена ( 夷字、倮語、倮倮文、畢摩文 ), среди них «письмо головастика» ( 蝌蚪文 ). [1]
Его следует отличать от латинизированного И (彝文羅馬拼音 Yíwén Luómώ pīnyīn), который представлял собой систему (или системы), изобретенную миссионерами и периодически используемую впоследствии некоторыми правительственными учреждениями (и до сих пор используемую за пределами провинции Сычуань для языков, не относящихся к Нуосу И). , но адаптированный из стандартной системы Хань Пиньинь и используемый для латинизации другого слогового письма на основе подмножества упрощенных идеограмм Хань). [2] [3] Существовал также алфавитный алфавит (или абугида ), разработанный Сэмом Поллардом , сценарий Полларда для языка мяо, на котором говорят в провинции Юньнань, который он адаптировал для языка Насу . также [4] Современное традиционное письмо И можно разделить на пять основных разновидностей (Huáng Jiànmíng 1993); Нуосу (престижная форма языка И с центром в районе Ляншань ), Насу (включая Уса), Нису (Южный И), Сани (撒尼) и Ажэ (阿哲). [5] [6]
Классический И [ править ]
Классический И или Традиционный И — это слоговая логографическая система, которая, согласно мифологии Нуосу, предположительно была разработана во времена династии Тан (618–907) героем Нуосу по имени Аки ( китайский : 阿畸 ; пиньинь : Аки ). [7] Однако самые ранние сохранившиеся образцы письма И датируются только концом 15 - началом 16 веков, причем самым ранним датированным примером является надпись на бронзовом колоколе, датированная 1485 годом. [8] Существуют десятки тысяч рукописей, написанных письмом И, датированных несколькими столетиями, хотя большинство из них не датированы. В последние годы был опубликован ряд рукописных текстов И, написанных традиционным письмом И.
Говорят, что исходный сценарий состоял из 1840 символов, но на протяжении веков в разных регионах, говорящих на языке И, возникли широко расходящиеся формы символов, крайним примером является иероглиф «желудок», который существует примерно в сорока вариантах символов. Благодаря этим региональным различиям из рукописей и надписей известно до 90 000 различных символов И. схожи с китайскими Хотя по функциям глифы , они независимы по форме, и мало что позволяет предположить, что они напрямую связаны. Однако есть некоторые заимствования из китайского языка, например, символы цифр, используемые в некоторых традициях письма И.
Языки, написанные классическим письмом, включали Нуосу , Нису , Вуса Насу и Манци . Традиционно он писался в рукописях вертикально сверху вниз (см. галерею ниже), столбцами, расположенными справа налево, но в некоторых современных транскрипциях он отображается горизонтально слева направо (глифы затем поворачиваются на 90 градусов против часовой стрелки, в отличие от что сделано для современного использования китайских иероглифов, сохраняющих свою ориентацию), в строках, расположенных сверху вниз.
-
Рукопись И 1814 года.
-
Классическая рукопись И.
Современный Йи [ править ]
Современный сценарий И ( ꆈꌠꁱꂷ nuosu bburma [nɔ̄sβ̩ bβ̠̩mā] «сценарий Нуосу») представляет собой стандартизированное слоговое письмо , полученное на основе классического сценария в 1974 году местным правительством Китая .
В 1980 году он стал официальным письмом Ляншаньского диалекта языка Нуосу И и автономной префектуры Ляншань И , следовательно, известен как Ляншаньский стандартный сценарий И (涼山規範彝文 Liángshān guīfàn Yíwén). Другие диалекты И еще не имеют стандартизированного письма. Существует 756 основных символов, основанных на диалекте Ляншань, плюс 63 слога, используемых только для слов, заимствованных из китайского языка.
Родное слоговое письмо представляет собой гласные и согласные-гласные слоги, состоящие из 43 согласных и 8 гласных, которые могут встречаться в любом из трех тонов, а также двух «жужжащих» гласных, которые могут встречаться только в среднем тоне. Не все комбинации возможны.
Хотя в диалекте Ляншань четыре тона (а в других их больше), только три тона (высокий, средний, низкий) имеют отдельные глифы. Четвертый тон (восходящий) иногда может встречаться как грамматическое изменение среднего тона, поэтому он пишется с помощью глифа среднего тона плюс диакритический знак (надстрочная дуга). Если считать слоги с этим диакритическим знаком, то в сценарии получается 1164 слога. Кроме того, существует знак повторения слога, ꀕ (представленный как w в и пиньинь ), который используется для дублирования предыдущего слога.
И в пиньинь [ править ]
Только язык Северный И (Нуосу), на котором говорят в Сычуани, в настоящее время стандартизирован и официально оформлен с использованием современного слогового письма И. Слоговое письмо также может использоваться для других языков лоло в других частях Китая, особенно для диалекта хани (Южный И), на котором говорят в провинции Юньнань, где он используется в некоторых публичных выступлениях вместе с латинизацией или транскрипцией хань), но их латинизация пиньинь использовать другую систему, основанную на китайской пиньинь, которая может предлагать дополнительные фонетические различия, которые до сих пор невозможно представить в стандартном слоговом письме И.
Расширенные буквы Сычуань И Пиньинь , используемые для написания Нуосу (Северный И) в провинции Сычуань:
Согласные [ править ]
Ряды согласных - это tenuis стоп, аспират, звонкий, преназальный, глухой носовой, звонкий носовой, глухой фрикативный, звонкий фрикативный соответственно. Кроме того, hl, l — латералы, а hx — [h] . в, ш, сс, р, у — звонкие фрикативные звуки. С остановками и аффрикатами (а также с s ) звонкость отображается путем удвоения буквы.
- Взрывная серия
- Губные : b [p] , p [pʰ] , bb [b] , nb [ᵐb] , hm [m̥] , m [m] , f [f] , v [v]
- Альвеолярные : d [t] , t [tʰ] , dd [d] , nd [ⁿd] , hn [n̥] , n [n] , hl [l̥] , l [l]
- Велар : g [k] , k [kʰ] , gg [ɡ] , mg [ᵑɡ] , hx [h] , ng [ŋ] , h [x] , w [ɣ]
- Аффрикатный и фрикативный ряд
- Альвеолярные : z [t͡s] , c [t͡sʰ] , zz [d͡z] , nz [ⁿd͡z] , s [s] , сс [z]
- Ретрофлекс : ж [т͡ʂ] , ч [t͡ʂʰ] , рр [д͡ʐ] , нр [ⁿд͡ʐ] , ш [ʂ] , р [ʐ]
- Палатальные : j [t͡ɕ] , q [t͡ɕh] , jj [d͡ʑ] , nj [d͡ʑ] , ny [ɲ] , x [ɕ] , y [ʑ]
Гласные [ править ]
Сычуань И Пиньинь Транслитерация | я | т.е. | а | друзья | О | Это | в | ты | и | тот |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Транскрипция IPA (для Nuoso) | [я] или [е̝] | [ɛ] | [а] или [а̠] | [ɔ] or [ɔ̠] | [о] или [о̝] | [ɯ] или [ɤ̝] | [и] или [v̩ʷ] | [u̠] или [v̠̩ʷ] | [z̩] | [z̠̩] |
Две «жужжащие» гласные, романизированные в пиньинь как «ур» и «ир» (встречающиеся только со средним тоном в стандартном диалекте нуосу), отчетливо транскрибируются в нотациях IPA с использованием нижнего знака минус под основной гласной; этот диакритический знак минус не является обязательным в фонологической транскрипции ниже основной гласной [a] или [ɔ], поскольку он не является отличительным. Другие альтернативные транскрипции с использованием диакритического знака «вверх» под основной гласной являются фонетическими только для некоторых диалектов нуосу, но не нужны в фонологических транскрипциях.
Все транскрипции IPA могут различаться в зависимости от источников и авторов, в зависимости от диалектов или при более точном представлении местных акцентов, чем упрощенная фонология. Последние две основные гласные, латинизированные в пиньинь как «u» или «y», также могут быть транскрибированы в IPA с использованием латинского согласного [v] или [z], но с дополнительной вертикальной галочкой внизу (чтобы отличить их от обычных ведущих согласных, в частности когда многосложные термины И транскрибируются фонетически без разделения пробелов между слогами).
Тоны [ править ]
Немаркированный слог пиньинь имеет тон среднего уровня (33), то есть [ā] (или, альтернативно, [a³³] или [a˧] ). Другие тона представлены в Сычуань И Пиньинь добавлением основной латинской согласной и транскрибируются в IPA путем добавления цифр-модификаторов или символов тона IPA или путем добавления диакритического знака над основным символом гласной:
- t : тон высокого уровня (55), т. е. [a̋] (или альтернативно [a⁵⁵] или [a˥] )
- x : высокий восходящий тон (34), т.е. [ώ] или [á] (или альтернативно [a³⁴] или [a˧˦] )
- p : низкий нисходящий тон (21), т. е. [â] (или альтернативно [a²¹] или [a˨˩] )
Слоговое письмо [ править ]
Слоговое письмо стандартного современного И показано в двух таблицах ниже. Согласный звук, представленный в каждом столбце, идет первым перед гласным и тоном, представленным в каждой строке; верхняя правая ячейка (выделена розовым фоном в таблице ниже) показывает дополнительный знак итерации слога (в стандартном сычуаньском и пиньинь он латинизируется как «w», но его фактическое фонетическое значение является переменным и происходит непосредственно из слога написано перед этим).
Слоги, представленные восходящим тоном (-x), выделяются бледно-желтым фоном и основаны на глифе среднего тона (или низкого тона, если для среднего тона нет слога) с дополнительной чертой для надстрочная дуга. Три глифа для слогов ꅷ, ꋺ, ꃲ , 'hnox, nzox, vex' с восходящим тоном (выделены простым желтым фоном в двух таблицах ниже) составлены иначе, чем другие слоги с восходящим тоном: как корень слог (например, «hno, nzo, ve»), поскольку их символы не имеют формы обычного среднего тона (в следующей строке), они используют символ низкого тона (-p, показан двумя строками ниже) с диакритическим знаком дуги. (-x) отмечая повышение тона. ( просмотреть таблицу в виде изображения ): [9]
– | б [п] |
п [п] |
бб [б] |
обратите внимание [ᵐб] |
хм [м] |
м [м] |
ж [ф] |
v [v] |
д [т] |
т [тʰ] |
дд [д] |
nd [ⁿд] |
хн [н] |
н [н] |
гл [л̥] |
л [л] |
г [к] |
к [кʰ] |
gg [ɡ] |
мг [ᵑɡ] |
хх [час] |
из [ŋ] |
час [Икс] |
В [ɣ] |
ꀕ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
это [е̝̋] |
ꀀ | ꀖ | ꀸ | ꁖ | ꁶ | ꂑ | ꂮ | ꃍ | ꃢ | ꄀ | ꄚ | ꄶ | ꅑ | ꅨ | ꅽ | ꆗ | ꆷ | ꇚ | ꇸ | ꈔ | ꉆ | ꉮ | это [е̝̋] | |||
ix [é̝] |
ꀁ | ꀗ | ꀹ | ꁗ | ꁷ | ꂒ | ꂯ | ꃎ | ꃣ | ꄁ | ꄛ | ꄷ | ꅒ | ꅩ | ꅾ | ꆘ | ꆸ | ꇛ | ꇹ | ꈕ | ꉇ | ix [é̝] | ||||
я [ē̝] |
ꀂ | ꀘ | ꀺ | ꁘ | ꁸ | ꂓ | ꂰ | ꃏ | ꃤ | ꄂ | ꄜ | ꄸ | ꅓ | ꅪ | ꅿ | ꆙ | ꆹ | ꇜ | ꇺ | ꈖ | ꉈ | я [ē̝] | ||||
IP [э] |
ꀃ | ꀙ | ꀻ | ꁙ | ꁹ | ꂔ | ꂱ | ꃐ | ꃥ | ꄃ | ꄝ | ꄹ | ꅔ | ꅫ | ꆀ | ꆚ | ꆺ | ꇝ | ꇻ | ꉉ | IP [э] | |||||
идти [ɛ̠̋] |
ꀄ | ꀚ | ꁚ | ꃦ | ꅬ | ꆻ | ꇞ | ꉊ | идти [ɛ̠̋] | |||||||||||||||||
ничего [ɛ̠] |
ꀅ | ꀛ | ꀼ | ꁛ | ꁺ | ꂕ | ꂲ | ꃧ | ꄄ | ꄞ | ꄺ | ꅕ | ꅭ | ꆁ | ꆛ | ꆼ | ꇟ | ꇼ | ꈗ | ꈰ | ꉋ | ꉝ | ꉯ | ничего [ɛ̠] | ||
т.е. [ɛ̠̄] |
ꀆ | ꀜ | ꀽ | ꁜ | ꁻ | ꂖ | ꂳ | ꃨ | ꄅ | ꄟ | ꄻ | ꅖ | ꅮ | ꆂ | ꆜ | ꆽ | ꇠ | ꇽ | ꈘ | ꈱ | ꉌ | ꉞ | ꉰ | т.е. [ɛ̠̄] | ||
то есть [ɛ̠̂] |
ꀇ | ꀝ | ꀾ | ꁝ | ꁼ | ꂗ | ꂴ | ꃩ | ꄆ | ꄠ | ꄼ | ꅯ | ꆃ | ꆝ | ꆾ | ꇡ | ꇾ | ꈙ | ꉍ | ꉟ | то есть [ɛ̠̂] | |||||
в [а̠̋] |
ꀈ | ꀞ | ꀿ | ꁞ | ꁽ | ꂘ | ꂵ | ꃑ | ꃪ | ꄇ | ꄡ | ꄽ | ꅗ | ꅰ | ꆞ | ꆿ | ꇢ | ꇿ | ꈚ | ꈲ | ꉎ | ꉠ | ꉱ | ꊀ | в [а̠̋] | |
топор [а] |
ꀉ | ꀟ | ꁀ | ꁟ | ꁾ | ꂙ | ꂶ | ꃒ | ꃫ | ꄈ | ꄢ | ꄾ | ꅘ | ꅱ | ꆄ | ꆟ | ꇀ | ꇣ | ꈀ | ꈛ | ꈳ | ꉏ | ꉡ | ꉲ | ꊁ | топор [а] |
а [а] |
ꀊ | ꀠ | ꁁ | ꁠ | ꁿ | ꂚ | ꂷ | ꃓ | ꃬ | ꄉ | ꄣ | ꄿ | ꅙ | ꅲ | ꆅ | ꆠ | ꇁ | ꇤ | ꈁ | ꈜ | ꈴ | ꉐ | ꉢ | ꉳ | ꊂ | а [а] |
ап [â̠] |
ꀋ | ꀡ | ꁂ | ꁡ | ꂀ | ꂛ | ꂸ | ꃔ | ꃭ | ꄊ | ꄤ | ꅀ | ꅚ | ꅳ | ꆆ | ꆡ | ꇂ | ꇥ | ꈂ | ꈝ | ꈵ | ꉑ | ꉣ | ꉴ | ꊃ | ап [â̠] |
уот [ɔ̠̋] |
ꂹ | ꄥ | ꇃ | ꇦ | ꈞ | ꉒ | ꉤ | ꉵ | уот [ɔ̠̋] | |||||||||||||||||
голос [ɔ̠] |
ꀌ | ꀢ | ꁃ | ꁢ | ꂜ | ꂺ | ꄋ | ꄦ | ꅁ | ꅴ | ꆇ | ꆢ | ꇄ | ꇧ | ꈃ | ꈟ | ꈶ | ꉓ | ꉥ | ꉶ | ꊄ | голос [ɔ̠] | ||||
друзья [ɔ̠̄] |
ꀍ | ꀣ | ꁄ | ꁣ | ꂝ | ꂻ | ꄌ | ꄧ | ꅂ | ꅵ | ꆈ | ꆣ | ꇅ | ꇨ | ꈄ | ꈠ | ꈷ | ꉔ | ꉦ | ꉷ | ꊅ | друзья [ɔ̠̄] | ||||
упс [ɔ̠̂] |
ꀎ | ꀤ | ꁅ | ꁤ | ꂞ | ꂼ | ꄨ | ꅃ | ꆉ | ꆤ | ꇆ | ꇩ | ꈅ | ꈡ | ꈸ | ꉕ | ꉸ | ꊆ | упс [ɔ̠̂] | |||||||
ot [она] |
ꀏ | ꀥ | ꁆ | ꁥ | ꂁ | ꂟ | ꂽ | ꃮ | ꄍ | ꄩ | ꅄ | ꅛ | ꅶ | ꆊ | ꇇ | ꇪ | ꈆ | ꈢ | ꈹ | ꉖ | ꉧ | ꉹ | ot [она] | |||
бык [ó̝] |
ꀐ | ꀦ | ꁇ | ꁦ | ꂂ | ꂠ | ꂾ | ꃕ | ꃯ | ꄎ | ꄪ | ꅅ | ꅜ | ꅷ | ꆋ | ꆥ | ꇈ | ꇫ | ꈇ | ꈣ | ꈺ | ꉗ | ꉨ | ꉺ | ꊇ | бык [ó̝] |
О [она] |
ꀑ | ꀧ | ꁈ | ꁧ | ꂃ | ꂡ | ꂿ | ꃖ | ꃰ | ꄏ | ꄫ | ꅆ | ꅝ | ꆌ | ꆦ | ꇉ | ꇬ | ꈈ | ꈤ | ꈻ | ꉘ | ꉩ | ꉻ | ꊈ | О [она] | |
на [она] |
ꀒ | ꀨ | ꁉ | ꁨ | ꂄ | ꂢ | ꃀ | ꃗ | ꃱ | ꄐ | ꄬ | ꅇ | ꅞ | ꅸ | ꆍ | ꆧ | ꇊ | ꇭ | ꈉ | ꈥ | ꈼ | ꉙ | ꉪ | ꉼ | ꊉ | на [она] |
– | б [п] |
п [п] |
бб [б] |
обратите внимание [ᵐб] |
хм [м] |
м [м] |
ж [ф] |
v [v] |
д [т] |
т [тʰ] |
дд [д] |
nd [ⁿд] |
хн [н] |
н [н] |
гл [л̥] |
л [л] |
г [к] |
к [кʰ] |
gg [ɡ] |
мг [ᵑɡ] |
хх [час] |
из [ŋ] |
час [Икс] |
В [ɣ] |
||
И [ɤ̝̋] |
ꇮ | ꈊ | ꈦ | И [ɤ̝̋] | ||||||||||||||||||||||
бывший [ɤ̝́] |
ꀓ | ꀩ | ꁩ | ꃁ | ꃲ | ꄑ | ꄭ | ꅈ | ꅟ | ꅹ | ꆎ | ꆨ | ꇋ | ꇯ | ꈋ | ꈧ | ꈽ | ꉚ | ꉫ | ꉽ | ꊊ | бывший [ɤ̝́] | ||||
Это [ɤ̝̄] |
ꀔ | ꀪ | ꁪ | ꃂ | ꄒ | ꄮ | ꅉ | ꅠ | ꅺ | ꆏ | ꆩ | ꇌ | ꇰ | ꈌ | ꈨ | ꈾ | ꉛ | ꉬ | ꉾ | ꊋ | Это [ɤ̝̄] | |||||
эп. [ɤ̝̂] |
ꀫ | ꁫ | ꃳ | ꄓ | ꄯ | ꅊ | ꅡ | ꅻ | ꆐ | ꆪ | ꇍ | ꇱ | ꈍ | ꈩ | ꈿ | ꉜ | ꉭ | ꉿ | ꊌ | эп. [ɤ̝̂] | ||||||
вне [v̩̋ʷ] |
ꀬ | ꁊ | ꁬ | ꂅ | ꂣ | ꃃ | ꃘ | ꃴ | ꄔ | ꄰ | ꅋ | ꅢ | ꅼ | ꆑ | ꆫ | ꇎ | ꇲ | ꈎ | ꈪ | ꉀ | вне [v̩̋ʷ] | |||||
UX [v̩́ʷ] |
ꀭ | ꁋ | ꁭ | ꂆ | ꂤ | ꃄ | ꃙ | ꃵ | ꄕ | ꄱ | ꅌ | ꅣ | ꆒ | ꆬ | ꇏ | ꇳ | ꈏ | ꈫ | ꉁ | UX [v̩́ʷ] | ||||||
в [v̩̄ʷ] |
ꀮ | ꁌ | ꁮ | ꂇ | ꂥ | ꃅ | ꃚ | ꃶ | ꄖ | ꄲ | ꅍ | ꅤ | ꆓ | ꆭ | ꇐ | ꇴ | ꈐ | ꈬ | ꉂ | в [v̩̄ʷ] | ||||||
вверх [v̩̂ʷ] |
ꀯ | ꁍ | ꁯ | ꂈ | ꂦ | ꃆ | ꃛ | ꃷ | ꄗ | ꄳ | ꅎ | ꅥ | ꆔ | ꆮ | ꇑ | ꇵ | ꈑ | ꈭ | ꉃ | вверх [v̩̂ʷ] | ||||||
уркс [v̠̩́ʷ] |
ꀰ | ꁎ | ꁰ | ꂉ | ꂧ | ꃇ | ꃜ | ꃸ | ꄘ | ꄴ | ꅏ | ꅦ | ꆕ | ꆯ | ꇒ | ꇶ | ꈒ | ꈮ | ꉄ | уркс [v̠̩́ʷ] | ||||||
ты [v̠̩̄ʷ] |
ꀱ | ꁏ | ꁱ | ꂊ | ꂨ | ꃈ | ꃝ | ꃹ | ꄙ | ꄵ | ꅐ | ꅧ | ꆖ | ꆰ | ꇓ | ꇷ | ꈓ | ꈯ | ꉅ | ты [v̠̩̄ʷ] | ||||||
да [z̩̋] |
ꀲ | ꁐ | ꁲ | ꂋ | ꃉ | ꃞ | ꃺ | ꆱ | ꇔ | да [z̩̋] | ||||||||||||||||
ух [ź̩] |
ꀳ | ꁑ | ꁳ | ꂌ | ꂩ | ꃊ | ꃟ | ꃻ | ꆲ | ꇕ | ух [ź̩] | |||||||||||||||
и [z̩̄] |
ꀴ | ꁒ | ꁴ | ꂍ | ꂪ | ꃋ | ꃠ | ꃼ | ꆳ | ꇖ | и [z̩̄] | |||||||||||||||
да [ѕ̩] |
ꀵ | ꁓ | ꁵ | ꂎ | ꂫ | ꃌ | ꃡ | ꃽ | ꆴ | ꇗ | да [ѕ̩] | |||||||||||||||
эркс [ź̠̩] |
ꀶ | ꁔ | ꂏ | ꂬ | ꃾ | ꆵ | ꇘ | эркс [ź̠̩] | ||||||||||||||||||
тот [з̠̩̄] |
ꀷ | ꁕ | ꂐ | ꂭ | ꃿ | ꆶ | ꇙ | тот [з̠̩̄] | ||||||||||||||||||
– | б [п] |
п [п] |
бб [б] |
обратите внимание [ᵐб] |
хм [м] |
м [м] |
ж [ф] |
v [v] |
д [т] |
т [тʰ] |
дд [д] |
nd [ⁿд] |
хн [н] |
н [н] |
гл [л̥] |
л [л] |
г [к] |
к [кʰ] |
gg [ɡ] |
мг [ᵑɡ] |
хх [час] |
из [ŋ] |
час [Икс] |
В [ɣ] |
С [тс] |
с [тш] |
zz [дзз] |
Новая Зеландия [ⁿd͡z] |
с [с] |
SS [С] |
zh [т͡ʂ] |
ч [т͡ʂʰ] |
р-р [д͡ʐ] |
Нет. [ⁿd͡ʐ] |
ш [ʂ] |
р [ʐ] |
дж [т͡ɕ] |
д [т͡ɕʰ] |
Джей-Джей [д͡ʑ] |
Нью-Джерси [ⁿd͡ʑ] |
тот [Икс] |
Икс [ɕ] |
и [ʑ] |
||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
это [е̝̋] |
ꊍ | ꊮ | ꋐ | ꋭ | ꌉ | ꌪ | ꏠ | ꏼ | ꐘ | ꐱ | ꑊ | ꑝ | ꑱ | это [е̝̋] | ||||||
ix [é̝] |
ꊎ | ꊯ | ꋑ | ꋮ | ꌊ | ꌫ | ꏡ | ꏽ | ꐙ | ꐲ | ꑋ | ꑞ | ꑲ | ix [é̝] | ||||||
я [ē̝] |
ꊏ | ꊰ | ꋒ | ꋯ | ꌋ | ꌬ | ꏢ | ꏾ | ꐚ | ꐳ | ꑌ | ꑟ | ꑳ | я [ē̝] | ||||||
IP [э] |
ꊐ | ꊱ | ꋓ | ꋰ | ꌌ | ꌭ | ꏣ | ꏿ | ꐛ | ꐴ | ꑍ | ꑠ | ꑴ | IP [э] | ||||||
идти [ɛ̠̋] |
ꊲ | ꋔ | ꏤ | ꐀ | ꐜ | ꐵ | ꑎ | ꑡ | ꑵ | идти [ɛ̠̋] | ||||||||||
ничего [ɛ̠] |
ꊑ | ꊳ | ꋕ | ꋱ | ꌍ | ꌮ | ꏥ | ꐁ | ꐝ | ꐶ | ꑏ | ꑢ | ꑶ | ничего [ɛ̠] | ||||||
т.е. [ɛ̠̄] |
ꊒ | ꊴ | ꋖ | ꋲ | ꌎ | ꌯ | ꏦ | ꐂ | ꐞ | ꐷ | ꑐ | ꑣ | ꑷ | т.е. [ɛ̠̄] | ||||||
то есть [ɛ̠̂] |
ꊓ | ꊵ | ꋗ | ꋳ | ꌏ | ꌰ | ꏧ | ꐃ | ꐟ | ꐸ | ꑑ | ꑤ | ꑸ | то есть [ɛ̠̂] | ||||||
в [а̠̋] |
ꊔ | ꊶ | ꋘ | ꋴ | ꌐ | ꌱ | ꍆ | ꍡ | ꎔ | ꎫ | ꏆ | в [а̠̋] | ||||||||
топор [а] |
ꊕ | ꊷ | ꋙ | ꋵ | ꌑ | ꌲ | ꍇ | ꍢ | ꍼ | ꎕ | ꎬ | ꏇ | топор [а] | |||||||
а [а] |
ꊖ | ꊸ | ꋚ | ꋶ | ꌒ | ꌳ | ꍈ | ꍣ | ꍽ | ꎖ | ꎭ | ꏈ | а [а] | |||||||
ап [â̠] |
ꊗ | ꊹ | ꋛ | ꋷ | ꌓ | ꌴ | ꍉ | ꍤ | ꎗ | ꎮ | ꏉ | ап [â̠] | ||||||||
уот [ɔ̠̋] |
ꍥ | ꏨ | ꐄ | ꑹ | уот [ɔ̠̋] | |||||||||||||||
голос [ɔ̠] |
ꊘ | ꊺ | ꋸ | ꌔ | ꍊ | ꍦ | ꍾ | ꎯ | ꏊ | ꏩ | ꐅ | ꐠ | ꐹ | ꑒ | ꑥ | ꑺ | голос [ɔ̠] | |||
друзья [ɔ̠̄] |
ꊙ | ꊻ | ꋹ | ꌕ | ꍋ | ꍧ | ꍿ | ꎰ | ꏋ | ꏪ | ꐆ | ꐡ | ꐺ | ꑓ | ꑦ | ꑻ | друзья [ɔ̠̄] | |||
упс [ɔ̠̂] |
ꊚ | ꊼ | ꌖ | ꍌ | ꍨ | ꎱ | ꏌ | ꏫ | ꐇ | ꐢ | ꑔ | ꑼ | упс [ɔ̠̂] | |||||||
ot [она] |
ꊛ | ꊽ | ꌗ | ꌵ | ꍍ | ꍩ | ꎀ | ꎲ | ꏍ | ꏬ | ꐈ | ꐣ | ꐻ | ꑕ | ꑧ | ꑽ | ot [она] | |||
бык [ó̝] |
ꊜ | ꊾ | ꋜ | ꋺ | ꌘ | ꌶ | ꍎ | ꍪ | ꎁ | ꎘ | ꎳ | ꏎ | ꏭ | ꐉ | ꐤ | ꐼ | ꑖ | ꑨ | ꑾ | бык [ó̝] |
О [она] |
ꊝ | ꊿ | ꋝ | ꌙ | ꌷ | ꍏ | ꍫ | ꎂ | ꎙ | ꎴ | ꏏ | ꏮ | ꐊ | ꐥ | ꐽ | ꑗ | ꑩ | ꑿ | О [она] | |
на [она] |
ꊞ | ꋀ | ꋞ | ꋻ | ꌚ | ꌸ | ꍐ | ꍬ | ꎃ | ꎚ | ꎵ | ꏐ | ꏯ | ꐋ | ꐦ | ꐾ | ꑘ | ꑪ | ꒀ | на [она] |
С [тс] |
с [тш] |
zz [дзз] |
Новая Зеландия [ⁿd͡z] |
с [с] |
SS [С] |
zh [т͡ʂ] |
ч [т͡ʂʰ] |
р-р [д͡ʐ] |
Нет. [ⁿd͡ʐ] |
ш [ʂ] |
р [ʐ] |
дж [т͡ɕ] |
д [т͡ɕʰ] |
Джей-Джей [д͡ʑ] |
Нью-Джерси [ⁿd͡ʑ] |
тот [Икс] |
Икс [ɕ] |
и [ʑ] |
||
И [ɤ̝̋] |
ꍑ | ꍭ | ꎄ | ꎛ | ꎶ | И [ɤ̝̋] | ||||||||||||||
бывший [ɤ̝́] |
ꊟ | ꋁ | ꋟ | ꋼ | ꌛ | ꌹ | ꍒ | ꍮ | ꎅ | ꎜ | ꎷ | ꏑ | бывший [ɤ̝́] | |||||||
Это [ɤ̝̄] |
ꊠ | ꋂ | ꋠ | ꋽ | ꌜ | ꌺ | ꍓ | ꍯ | ꎆ | ꎝ | ꎸ | ꏒ | Это [ɤ̝̄] | |||||||
эп. [ɤ̝̂] |
ꊡ | ꋃ | ꋡ | ꌝ | ꌻ | ꍔ | ꍰ | ꎇ | ꎞ | ꎹ | ꏓ | эп. [ɤ̝̂] | ||||||||
вне [v̩̋ʷ] |
ꊢ | ꋄ | ꌞ | ꌼ | ꍕ | ꎈ | ꎟ | ꎺ | ꏔ | ꏰ | ꐌ | ꐧ | ꑙ | ꒁ | вне [v̩̋ʷ] | |||||
UX [v̩́ʷ] |
ꊣ | ꋅ | ꋢ | ꋾ | ꌟ | ꌽ | ꍖ | ꍱ | ꎉ | ꎠ | ꎻ | ꏕ | ꏱ | ꐍ | ꐨ | ꐿ | ꑚ | ꒂ | UX [v̩́ʷ] | |
в [v̩̄ʷ] |
ꊤ | ꋆ | ꋣ | ꋿ | ꌠ | ꌾ | ꍗ | ꍲ | ꎊ | ꎡ | ꎼ | ꏖ | ꏲ | ꐎ | ꐩ | ꑀ | ꑛ | ꒃ | в [v̩̄ʷ] | |
вверх [v̩̂ʷ] |
ꊥ | ꋇ | ꋤ | ꌀ | ꌡ | ꌿ | ꍘ | ꍳ | ꎋ | ꎢ | ꎽ | ꏗ | ꏳ | ꐏ | ꐪ | ꑁ | ꑜ | ꒄ | вверх [v̩̂ʷ] | |
уркс [v̠̩́ʷ] |
ꊦ | ꋈ | ꋥ | ꌁ | ꌢ | ꍙ | ꍴ | ꎌ | ꎣ | ꎾ | ꏘ | ꏴ | ꐐ | ꐫ | ꑂ | ꒅ | уркс [v̠̩́ʷ] | |||
ты [v̠̩̄ʷ] |
ꊧ | ꋉ | ꋦ | ꌂ | ꌣ | ꍚ | ꍵ | ꎍ | ꎤ | ꎿ | ꏙ | ꏵ | ꐑ | ꐬ | ꑃ | ꒆ | ты [v̠̩̄ʷ] | |||
да [z̩̋] |
ꊨ | ꋊ | ꋧ | ꌃ | ꌤ | ꍀ | ꍛ | ꍶ | ꎎ | ꎥ | ꏀ | ꏚ | ꏶ | ꐒ | ꐭ | ꑄ | ꑫ | ꒇ | да [z̩̋] | |
ух [ź̩] |
ꊩ | ꋋ | ꋨ | ꌄ | ꌥ | ꍁ | ꍜ | ꍷ | ꎏ | ꎦ | ꏁ | ꏛ | ꏷ | ꐓ | ꐮ | ꑅ | ꑬ | ꒈ | ух [ź̩] | |
и [z̩̄] |
ꊪ | ꋌ | ꋩ | ꌅ | ꌦ | ꍂ | ꍝ | ꍸ | ꎐ | ꎧ | ꏂ | ꏜ | ꏸ | ꐔ | ꐯ | ꑆ | ꑭ | ꒉ | и [z̩̄] | |
да [ѕ̩] |
ꊫ | ꋍ | ꋪ | ꌆ | ꌧ | ꍃ | ꍞ | ꍹ | ꎑ | ꎨ | ꏃ | ꏝ | ꏹ | ꐕ | ꐰ | ꑇ | ꑮ | ꒊ | да [ѕ̩] | |
эркс [ź̠̩] |
ꊬ | ꋎ | ꋫ | ꌇ | ꌨ | ꍄ | ꍟ | ꍺ | ꎒ | ꎩ | ꏄ | ꏞ | ꏺ | ꐖ | ꑈ | ꑯ | ꒋ | эркс [ź̠̩] | ||
тот [з̠̩̄] |
ꊭ | ꋏ | ꋬ | ꌈ | ꌩ | ꍅ | ꍠ | ꍻ | ꎓ | ꎪ | ꏅ | ꏟ | ꏻ | ꐗ | ꑉ | ꑰ | ꒌ | тот [з̠̩̄] | ||
С [тс] |
с [тш] |
zz [дзз] |
Новая Зеландия [ⁿd͡z] |
с [с] |
SS [С] |
zh [т͡ʂ] |
ч [т͡ʂʰ] |
р-р [д͡ʐ] |
Нет. [ⁿd͡ʐ] |
ш [ʂ] |
р [ʐ] |
дж [т͡ɕ] |
д [т͡ɕʰ] |
Джей-Джей [д͡ʑ] |
Нью-Джерси [ⁿd͡ʑ] |
тот [Икс] |
Икс [ɕ] |
и [ʑ] |
Юникод [ править ]
Блок Unicode для современного Yi представляет собой слоги Yi (от U+A000 до U+A48C) и включает 1164 слога (слоги с диакритическим знаком дуги кодируются отдельно только в предварительно составленной форме, они не поддаются каноническому разложению на слог плюс объединяющий диакритический знак дуговая метка) и метка итерации одного слога (U+A015, неправильно названная YI SYLLABLE WU). Кроме того, набор из 55 радикалов для использования в словарной классификации закодирован от U+A490 до U+A4C6 ( радикалы Yi ). [10] Слоги И и радикалы И были добавлены как новые блоки в стандарт Unicode в версии 3.0. [11]
Классический И , представляющий собой идеографическое письмо, подобное китайским иероглифам, но совершенно другого происхождения, еще не закодирован в Юникоде, но в 2007 году было сделано предложение закодировать 88 613 символов Классического И (включая множество вариантов для конкретных региональных диалектов или историческая эволюция Они основаны на расширенном наборе радикалов (около 109 известных радикалов встречаются как минимум в девяти из десяти диалектов Нусуо, что больше, чем в современном слоговом письме И, и в редких случаях некоторые символы были заимствованы из китайского языка). не обязательно с каким-либо семантическим или фонологическим сходством). [12]
См. также [ править ]
Дальнейшее чтение [ править ]
- Мияке, Марк . 2011. Латинизация Йи. (Части 1-5 , 6. )
Ссылки [ править ]
- ^ Сборник культурного наследия этнических меньшинств Китая 2006- Страница 9 «... В китайских исторических материалах письмо И называется «Ицзы», «Цуаньвэнь», «Ишу», «Письмо головастика», «Письмо Лолуо», « Сценарий «Бимо» и так далее, после основания Китайской Народной Республики их стали называть сценариями И или просто сценариями И.
- ^ Цинь Хэпин История распространения христианства на юго-западных этнических территориях, 2003 г. - стр. 49 «Кроме того, создание и использование этнических письменностей сыграло ключевую роль в распространении христианства в районах проживания этнических меньшинств. Согласно опросу, созданные письменности миссионерами включают сценарий Мяо, сценарий Байи (Дай), сценарий Лису, сценарий Ну, сценарий Цзинпо, сценарий Ва, сценарий И, сценарий Лаху и т. д. Они создаются с использованием системы римского алфавита пиньинь для обозначения национального языка или сценария. .."
- ^ Бенуа Вермандер (2007), Загон для овец: деревня Нуосу на юго-западе Китая , с. 8. «Если нуосу проживают на территории Китая, если они являются гражданами Китая и фактически управляются китайской партией-государством, то культурная вселенная, в которой [...] Более того, была создана система транскрипции, сформированная на «латинском алфавите». также разработал [...]»
- ^ Годовой отчет Американского библейского общества, Американское библейское общество, 1949, том 133, стр. 248. «В Новом Завете Насу используется так называемое письмо Полларда. Его алфавит был изобретен покойным г-ном Поллардом, британским миссионером. , который работал в провинциях Юньнань и Гуйчжоу».
- ^ Халина Василевска в изд. Натан Хилл Средневековые тибето-бирманские языки IV 2012 Страница 449 «...письменность как основа, соответствующая классификации языков И, современное традиционное письмо И можно разделить на пять основных разновидностей (Huáng Jiànmíng 1993) , то есть сорта Нуосу, Насу, Нису, Сани и Аже».
- ^ «Идзу гуджи вэньсянь гайяо» [Очерк классической литературы национальности И] Хуан Цзяньмин .
- ^ У Цзили 武 Цзили, Чуантун Ивэнь Традиционный сценарий И в Чжунго Шаошу Миньцзу Вэньцзы (Пекин, 1991)
- ^ Ма Сюэлян Ма Сюэлян, Хань Занг Ю Гайлунь. Общее введение в сино-тибетские языки (Пекин, 1991), стр. 568.
- ^ Ляншань Ию Юян Гайлунь Введение в язык Ляншань И (Чэнду, 1983)
- ^ Раскрытие тайн Unicode: Практическое руководство для программистов, 2003 г., стр. 402 «Язык Йи связан с тибетским и бирманским языками и записывается собственным шрифтом, который, что неудивительно, называется сценарием И, но иногда известен как Цуань или Вэй.23 Классический И - это идеографическое письмо, подобное китайским иероглифам. 23. Моими источниками для этого раздела являются стандарт Unicode и Dingxu Shi, «The Yi Script», в The World's Lettering Systems, стр. 239-243.
- ^ Энди Дейч, Дэвид Чарнеки Интернационализация Java , 2001 г. Страница 352 «Таблица 12-1. Дополнительные блоки, добавленные в стандарт Unicode версии 3.0 Описание имени блока ... Слоги И - слоговое письмо И, используемое для написания языка И, на котором говорят в Западном Китае. радикалы – радикалы, составляющие слоговое письмо И».
- ^ Предварительное предложение по кодированию классических символов И (134 МБ)
Внешние ссылки [ править ]
- Д-р Галина Василевска -- Система письма И и ее место среди письменностей Восточной Азии
- Д-р Казуэ Иваса -- Геолингвистический подход к анализу персонажей И и текущие выводы
- «Предложение добавить индексацию Сычуань И (ii) в Unicode»
- «Введение в кодирование идеограмм И в UCS»
- Сценарий и язык И в Omniglot
- Произношение согласной и гласной Йи
- Yi People.com Официальная версия People's Daily на языке Йи сайта
- Все персонажи Йи со звуком