Jump to content

Байский язык

(Перенаправлено из сценария Боуэна )
да
白语 , Байю
Baip‧ngvp‧zix
Родной для Юньнань , Китай
Этническая принадлежность Бай , Хуэй [1]
Носители языка
1,3 миллиона (2003) [2]
Диалекты
латинский
сценарий Боуэна
Коды языков
ИСО 639-3 По-разному:
bca- Центральный Бай, диалект Цзяньчуань
bfs - Южный Бай, Дали диалект
bfc–Паньи Бай
lay Лама Бай
ИСО 639-6 bicr
глоттолог baic1239

Бай (Бай: Baip‧ngvp‧zix ; упрощенный китайский : 白语 ; традиционный китайский : 白語 ; пиньинь : Báiyϔ ; букв. «белый язык») — китайско-тибетский язык , на котором говорят в Китае , в основном в провинции Юньнань , Люди Бай . На языке говорят более миллиона человек, и он делится на три или четыре основных диалекта . Слоги бай всегда открытые, с богатым набором гласных и восемью тонами . Тоны делятся на две группы с модальным и немодальным ( напряженным , резким или хрипловатым ) звучанием. Существует небольшое количество традиционной литературы, написанной китайскими иероглифами Боуэн ( 僰文 ), а также ряд недавних публикаций, напечатанных с использованием недавно стандартизированной системы латинизации с использованием латинского алфавита .

Происхождение Бай было скрыто из-за интенсивного китайского влияния, продолжавшегося в течение длительного периода. Различные ученые предполагают, что это раннее ответвление или родственный язык китайского языка , часть лолоишской ветви или отдельная группа внутри китайско-тибетской семьи .

Разновидности

[ редактировать ]
Язык бай находится в провинции Юньнань.
Туоло
Туоло
Гунсинг
Гунсинг
Запрос
Запрос
Владелец
Владелец
Джинман
Джинман
сглазить
сглазить
Чжоучэн
Чжоучэн
Даши
Даши
Мажелонг
Мажелонг
легкость
легкость
Объекты исследования Вана в Юньнани и городе Дали.

Сюй и Чжао (1984) разделили бай на три диалекта, которые на самом деле могут быть отдельными языками: цзяньчуань (центральный), дали (южный) и бицзян (северный). [4] Уезд Бицзян с тех пор был переименован в уезд Лушуй . [5] Цзяньчуань и Дали тесно связаны между собой, и сообщается, что носители языка могут понимать друг друга после месяца совместной жизни.

На более расходящихся северных диалектах говорят около 15 000 лаэмаэ ( lɛ21 mɛ21 , Лемей, Лама), клан, насчитывающий около 50 000 человек, частично погруженный в Лису . [6] Теперь они обозначены в стандарте ISO 639-3 как два языка :

Ван Фэн (2012) [10] дает следующую классификацию девяти байских диалектов:

да

Ван (2012) [11] также документально подтвержден диалект Бай в Сикуне, деревне Дацунь, городке Шаланг, городе Куньмин (大村西村, городок Шаланг, город Куньмин). [12]

Классификация

[ редактировать ]

Принадлежность Бай скрыта более чем двухтысячелетним влиянием разновидностей китайского языка , в результате чего большая часть его лексики связана с китайской этимой различных периодов. [13] Чтобы определить его происхождение, исследователи должны сначала идентифицировать и исключить из рассмотрения различные слои заимствованных слов , а затем изучить остаток. [14] В своем обзоре этой области Ван (2006) отмечает, что ранние работы были затруднены из-за отсутствия данных о Бай и неопределенности в реконструкции ранних форм китайского языка. [15] Недавние авторы предположили, что бай является ранним ответвлением китайского языка, родственным китайскому языку или более отдаленным родственным языком (хотя обычно все еще китайско-тибетским ). [16] [17]

В разных слоях существуют разные тональные соответствия. [18] Многие слова можно идентифицировать как более поздние китайские заимствования, поскольку они отражают изменения китайского звучания за последние два тысячелетия: [19]

Некоторые из этих изменений относятся к первым векам нашей эры. [20]

Самый древний слой байской лексики с китайскими родственными словами, из которых Ван перечисляет около 250 слов. [21] включает общие слова Бай, которые также были распространены в классическом китайском языке , но не используются в современных вариантах китайского языка . [22] Его особенности сравнивают с современными представлениями о древнекитайской фонологии :

  • Глухие носовые и латеральные части, постулируемые для древнекитайцев, отсутствуют. [23] хотя в некоторых случаях рефлексы соответствуют рефлексам западных диалектов ханьского китайского языка, а не рефлексам восточных диалектов, от которых среднекитайский и большинство современных разновидностей. произошли [24]
  • Там, где в среднекитайском есть l- , который считается рефлексом древнекитайского *r, в вариантах Бай есть j перед i , n перед носовым финалом и ɣ в других местах. [25] [26] Однако в словах, где среднекитайский l- соответствует /s/ во внутренних диалектах мин , Бай часто имеет начальную букву остановки, что подтверждает предположение Бакстера и Сагарта о том, что такие инициалы происходят от кластеров. [27]
  • Древнекитайский *l- обычно имеет сходные небные и зубные рефлексы у баев и среднекитайцев, но, похоже, сохраняется в нескольких байских словах. [28]
  • Старокитайские финалы *-aw и *-u слились в среднекитайские слоги без небной медиальной части к 4 веку нашей эры, но до сих пор различаются в бай. [29] [30]
  • Несколько слов с древнекитайским *-ts, которые превратились в -j с уходящим тоном в среднекитайском языке, вызывают тональные рефлексы в Бай, соответствующие исходной стоп-коде. [31]

Сергей Старостин предполагает, что эти факты указывают на раскол от основного китайского течения примерно во II веке до нашей эры, что соответствует периоду Западной Хань . [32] [33] Ван утверждает, что некоторые соответствия между его реконструированными протобайскими и древнекитайскими формами не могут быть объяснены древнекитайскими формами, и что поэтому китайцы и бай образуют китайско-байскую группу. [34] Однако Гонг предполагает, что по крайней мере некоторые из этих случаев можно объяснить, уточнив реконструкцию Прото-Бая, чтобы принять во внимание дополнительное распространение внутри Бая. [35]

Старостин и Чжэнчжан Шанфан по отдельности утверждали, что самый старый китайский слой составляет почти все, кроме незначительного остатка байской лексики, и что бай, следовательно, является ранним ответвлением китайского языка. [30]

С другой стороны, Ли и Сагарт (1998) утверждали, что различные слои китайской лексики являются заимствованными, и что когда они удаляются, остается значительный некитайский остаток, включая 15 статей из Сводеша списка базового словаря из 100 слов. . Они предполагают, что этот остаток имеет сходство с прото-лолоишским . [36] Джеймс Матисофф (2001) утверждал, что сравнение с лолоиш менее убедительно при рассмотрении других разновидностей бай, чем диалект Цзяньчуань, используемый Ли и Сагартом, и что безопаснее рассматривать бай как независимую ветвь китайско-тибетского языка, хотя, возможно, близкую к соседний Лолоиш. [37] Ли и Сагарт (2008) уточнили свой анализ, представив остаток как некитайскую форму китайско-тибетского языка, хотя и не обязательно лолоишского. Они также отмечают, что этот остаток включает байскую лексику, касающуюся свиноводства и выращивания риса. [38]

Анализ Ли и Сагарта далее обсуждался Листом (2009). [39] Гонг (2015) предполагает, что остаточный слой может быть цянским , указывая на то, что бай, как и цян, называют себя «белыми», тогда как лоло используют «черный». [22]

Фонология

[ редактировать ]

В диалекте Цзяньчуань есть следующие согласные, все из которых ограничены положением в начале слога: [40]

губной Альвеолярный Палатальный Велар
Останавливаться безнаддувный п т к
безнаддувный тʰ к'д
Аффрикат безнаддувный тс тɕ
безнаддувный тсʰ tɕʰ
Фрикативный глухой ж с ɕ х
озвученный v ɣ
носовой м н ŋ
аппроксимант л дж

В диалектах Гунсин и Туолоу сохраняется старое трехстороннее различие между стоповыми и аффрикатными инициалами между глухим без придыханием, глухим с придыханием и звонким. В основной восточной группе, включая стандартную форму Дали, звонкие инициалы стали глухими без придыхания, тогда как в других диалектах наблюдается частичная потеря звонкости, по-разному обусловленная тоном. [41] Некоторые разновидности также имеют дополнительный увулярный носовой [ɴ] , который фонематически контрастирует с [ŋ] . [42]

Финал Цзяньчуань включает в себя: [40]

Гласные Цзяньчуань Бай
Передний Назад
Закрывать я ɯ в
Близко-средне и тот
Открытая середина е
Открыть ɑ
слоговый
  • дифтонги: ɑo io ui
  • трифтонг: iɑo

Все слова, кроме u , ɑo и iɑo, имеют контрастные назальные варианты.В Дали Бай отсутствуют носовые гласные. [40] Некоторые другие разновидности сохраняют носовые коды вместо назализации, хотя только в диалектах Гунсинг и Туолоу есть контраст между -n и . [43]

Цзяньчуань имеет восемь тонов, разделенных на модальные и немодальные звуки . [44] Некоторые западные сорта имеют меньше тонов. [45]

Синтаксис

[ редактировать ]

Бай имеет базовый порядок субъект-глагол-объект ( SVO ). Однако SOV можно встретить и в вопросительных, и в отрицательных предложениях.

Система письма

[ редактировать ]

Латиница

[ редактировать ]

В старом сценарии Бай использовались модифицированные китайские иероглифы , но он не получил широкого распространения. [46] Новая письменность, основанная на латинском алфавите , была разработана в 1958 году на основе речи городского центра Сягуань , хотя она и не была типичным южным диалектом. [47] Идея латинизации вызвала споры среди байской элиты, и система не нашла практического применения. [48] В новой попытке в 1982 году специалисты по языковому планированию использовали диалект Цзяньчуань в качестве основы, поскольку он представлял собой территорию со значительным населением, почти все из которого говорили на байском языке. Новый сценарий был популярен в районе Цзяньчуань, но был отвергнут в более экономически развитом районе Дали, где также проживало наибольшее количество говорящих, хотя и проживало рядом с большим количеством носителей китайского языка. [49] [50] Сценарий был тщательно переработан в 1993 году, чтобы определить два варианта, представляющих Цзяньчуань и Дали соответственно, и с тех пор стал использоваться более широко. [51] [52] [53]

Инициалы письменности Бай (1982, 1993 гг.) [54]
губной Альвеолярный Ретрофлекс Палатальный Велар
Останавливаться безнаддувный б [п] д [т] g [k]
безнаддувный п [рʰ] т [тʰ] к [кʰ]
носовой м [м] н [н] я [ɲ] нг [ŋ]
Аффрикат безнаддувный з [ц] zh [ʈʂ] й [тɕ]
безнаддувный ц [цʰ] ч [ʈʂʰ] q [tɕʰ]
Фрикативный глухой ж [ф] SS ] ш [ʂ] х [ɕ] ч [х]
озвученный v [v] сс [с] р [ʐ] хх [ɣ]
Латеральные и полугласные л [л] й [й]

Ретрофлексные инициалы zh , ch , sh и r используются только в недавних заимствованиях из стандартного китайского языка или для других разновидностей бай. [55]

Гласные пересмотренной системы письма Бай (1993) [55]
я [я] эй [э] ай/эр [ɛ]/[əɹ] а [ɑ] ао [он] о [о] или [или] в [в] и [ɯ] v [v̩]
iai/ier [iɛ]/[iəɹ] это [iɑ] да [да] я [я] йоу [йоу] то есть [иɯ]
в [в] uai/uer [uɛ]/[uəɹ] дождь [иɑ] вой [вой]

В версии 1993 года были представлены варианты ai / er и т. д., первый из которых будет использоваться для Цзяньчуань Бая, а второй - для Дали Бай. [56] В цзяньчуань все гласные, кроме ao , iao , uo , ou и iou, имеют назализованные аналоги, обозначаемые суффиксом n . [55] В Дали Бай отсутствуют назализованные гласные. [40]

Буквы с суффиксом обозначают контуры тонов и модальную или немодальную фонацию. [55] [57] Это был самый радикальный аспект редакции 1993 года:

Тоновая маркировка в системах 1982 и 1993 годов. [58]
Контур высоты звука и фонация правописание 1982 года правописание 1993 года Примечания
высокий уровень (55), модальный
средний уровень (33), модальный
середина падения (31), хриплый
средне восходящий (35), модальный
средне-низкий падающий (21), резкий (без опознавательных знаков)
высокий уровень (55), напряженный -рл только Цзяньчуань
средне-высокий уровень (44), напряженный -rx (без опознавательных знаков)
средне-высокое падение (42), напряженное -rt -п
среднее падение (32), модальный -п / выделяется только у Дали

сценарий Боуэна

[ редактировать ]
Табличка Шаньхуа (山花 Стела), написанная шрифтом Боуэна.

Сценарий Боуэна ( китайский : 尰文 ; пиньинь : bówén ), также известный как квадратный сценарий Бай ( китайский : 方白文 ), Ханьзи сценарий Бай ( упрощенный китайский : 汉字白文 ; традиционный китайский : 汉字白文 ), сценарий Бай в стиле Ханзи ( упрощенный ) Китайский : 汉字式白文 ; традиционный китайский : 汉字式白文 ), или древнее байское письмо ( 中文 : 古白文 ), было логографическим письмом , ранее использовавшимся народом бай , адаптированным из ханьцзы для соответствия языку бай. [59] Сценарий использовался с периода Наньчжао до начала династии Мин . [60]

Табличка Шаньхуа ( 山花碑 ) из города Дали в Юньнани содержит стихотворение, написанное с использованием текста Боуэна из династии Мин байским поэтом Ян Фу ( 杨黼 ), [61] «Горные цветы Ци Цзи · Ода царству Цанъэр». [62]

Но нет – я
Ne, no – you

Кай хо – красный цветок
Гей бо – петух
Хороший дей – петух

Ne mian e ain hain? - Как тебя зовут?
Это А Лу Гай. – Меня зовут А Лу Гай.
Нго зе не сан се инь а биу. – Я не узнаю тебя.

Нет, вы можете. – Я ем.
Не можешь ли ты, ла мама? - Ты поел?
Ne ze a ma yin? - Кто ты?
Не зените мою биографию. – Ты не моя мать.
Ngo zei pi ne gan. – I'm taller than you.
Ne nge no hha si bei. - Ты не отпустишь меня.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ До 16-го издания Ethnologue (2009 г.) код ISO 639-3. lay был отнесен к «Ламе (Мьянма)», указанному в указателе языков К.Ф. Фогелина и Ф.М. Фогелина (1977) как нунгишский язык Мьянмы. В 2013 году условное название кода было изменено на «Бай, Лама». [9]
  1. ^ Глэдни, Дрю К. (1996). Китайцы-мусульмане: этнический национализм в Народной Республике (2-е изд.). Азиатский центр Гарвардского университета. п. 33. ISBN  0-674-59497-5 . (первое издание вышло в 1991 г.)
  2. ^ Центральный Бай, диалект Цзяньчуань в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
    Южный Бай, диалект Дали в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
    Паньи Бай в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
    Лама Бай в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  3. ^ Рэмси 1987 , с. 290.
  4. ^ Деньги 2006 , с. 115.
  5. ^ Аллен 2007 , с. 6.
  6. ^ Брэдли 2007 , стр. 363, 393–394.
  7. ^ Jump up to: а б Деньги 2006 , с. 31.
  8. ^ Джонсон, Эрик (2013). «Документация запроса на изменение: 2013-006» . Орган регистрации ISO 639-3.
  9. ^ Jump up to: а б Джонсон, Эрик (2013). «Документация запроса на изменение: 2013-007» . Орган регистрации ISO 639-3.
  10. ^ Ван, Фэн Ван Фэн (2012). Языковой контакт и сравнение языков: на примере языка бай [ Языковой контакт и сравнение языков: случай Бая ] (на китайском языке: The Commercial Press, стр. 92–94).
  11. ^ Ван, Фэн Ван Фэн (2012). Исследование языка бай в Сишань Сиранге в Куньмине [ Исследование байского языка шаланга ] (на китайском языке: China Social Sciences Press).
  12. ^ Западная деревня, деревенский комитет Данцунь, поселок Шаланг, район Ухуа . ynszxc.gov.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2016 г. Проверено 9 октября 2016 г.
  13. ^ Норман 2003 , стр. 73, 75.
  14. ^ Рэмси 1987 , с. 291.
  15. ^ Деньги 2005 , стр. 102–107.
  16. ^ Норман 2003 , с. 73.
  17. ^ Деньги 2005 , стр. 109–116.
  18. ^ Ли и Сагарт 2008 , стр. 7–8, 10, 12–13.
  19. ^ Старостин 1995 , стр. 3–4.
  20. ^ Старостин 1995 , с. 4.
  21. ^ Деньги 2006 , стр. 205–211.
  22. ^ Jump up to: а б Гонг 2015 , с. 2.
  23. ^ Деньги 2006 , стр. 131, 144.
  24. ^ Гонг 2015 , с. 11.
  25. ^ Старостин 1995 , с. 3.
  26. ^ Деньги 2006 , с. 133.
  27. ^ Гонг 2015 , с. 9.
  28. ^ Старостин 1995 , стр. 4–5.
  29. ^ Старостин 1995 , с. 12.
  30. ^ Jump up to: а б Ван 2005 , стр. 110–111.
  31. ^ Старостин 1995 , с. 2.
  32. ^ Старостин 1995 , стр. 2, 17.
  33. ^ Деньги 2005 , с. 110.
  34. ^ Деньги 2006 , стр. 165–171.
  35. ^ Гонг 2015 , стр. 4, 7.
  36. ^ Ли и Сагарт 1998 .
  37. ^ Матисофф 2001 , с. 39.
  38. ^ Ли и Сагарт 2008 .
  39. ^ Список 2009 .
  40. ^ Jump up to: а б с д Виерсма 2003 , с. 655.
  41. ^ Деньги 2006 , стр. 58–72.
  42. ^ Аллен 2007 .
  43. ^ Деньги 2006 , стр. 32–44, 74.
  44. ^ Виерсма 2003 , стр. 655, 658.
  45. ^ Деньги 2006 , стр. 32–44.
  46. ^ Деньги 2004 , стр. 278–279.
  47. ^ Чжоу 2012 , стр. 271, 273.
  48. ^ Чжоу 2012 , с. 110.
  49. ^ Чжоу 2012 , с. 273.
  50. ^ Виерсма 2003 , стр. 653–654.
  51. ^ Чжоу 2012 , стр. 273–274.
  52. ^ Виерсма 2003 , с. 654.
  53. ^ Деньги 2004 , с. 279.
  54. ^ Чжоу 2012 , стр. 146, 272.
  55. ^ Jump up to: а б с д Чжоу 2012 , с. 272.
  56. ^ Чжоу 2012 , стр. 272–273.
  57. ^ Виерсма 1990 , с. 58.
  58. ^ Виерсма 2003 , с. 659.
  59. ^ Введение и набор символов квадратного белого текста (на китайском языке). База данных сценариев китайских этнических меньшинств. Архивировано из оригинала 24 мая 2006 г. Проверено 18 ноября 2008 г.
  60. ^ Чжао, Яньсун 赵衍荪 (1987). Байвэнь (древнее китайское этническое письмо) . древние китайские иероглифы (на китайском языке).
  61. ^ Сюй, Линь; Чжао, Яньсун (1980). «Интерпретация «Стелы горного цветка» Бай Вэня» . национальный язык (на китайском языке) (3): 50–57.
  62. ^ Ян, Чжэнъе Ян Чжэнъе (апрель 1997 г.). О морфологической эволюции и сфере использования письменности Бай (Бо) . Журнал Университета Дали (издание по социальным наукам) (на китайском языке) (4) . Проверено 18 ноября 2008 г.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аллен, Брайан и Чжан Ся. 2004. Исследование диалекта Бай . Издательство Юньнаньских национальностей. ISBN   7-5367-2967-7 . Набор данных CLDF в Zenodo : дои : 10.5281/zenodo.3534931 .
  • Эдмондсон, Джерольд А.; Ли, Шаони. «Качество голоса и изменение качества голоса на языке бай провинции Юньнань» (PDF) . Лингвистика Тибето-Бирманского региона . 17 (2): 49–68.
  • Ван, Фэн, 2013. Báiyǔ yǔ báizú de liúbiàn: Duōjiǎodù jiéhé de shìyě Эволюция языка бай и этнической группы бай: многосторонняя перспектива. В книге Fēng Shi и Gang Péng, редакторы, Dàjiang Dongqù: Wang Shìyuán Jiàoshò. у Башисуи Хешоу Вэньцзи. Большое движение на Восток: Собрание сочинений профессора Вана Шиюаня в честь его восьмидесятилетия. Городской университет Гонконга.
  • Сюй, Линь и Юнсун Чжао. 1984. Байю Цзиньчжи 白语简志. Минзу Чубанше.
  • Юань, Минджун. 2006. Ханбайю диаоча яньцзю 汉白语调查研究. Чжунгго Вэньшу Чубуньше.
  • Чжао, Юнсун и Линь Сюй. 1996. Бай-Хан Сидиун 白汉词典. Сычуань Минзу Чубанше.
  • Институт культурных исследований Бай автономной префектуры Дали]. Редакционный комитет по культурным исследованиям Бай префектуры Дали [ Куньмин: Народная пресса Юньнани [Народная пресса Юньнани]. ISBN   9787536738799 [Содержит списки слов из 33 точек данных языка бай.]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d54de2298e99455f872fd2a19b31bd9c__1720035600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d5/9c/d54de2298e99455f872fd2a19b31bd9c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bai language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)