Jump to content

татарский язык

татарский
татарский язык
Татарский телек
татарский язык تاتار تلیТатарский Тли
Татарский на кириллице, латинице и персидско-арабской графике.
Область Северная Евразия
Этническая принадлежность татары
Носители языка
5,2 миллиона (перепись 2010 г.) [1]
(может включать некоторые динамики L2 )
тюркский
Ранняя форма
Диалекты
Татарский алфавит ( кириллица , латиница , ранее арабский )
Официальный статус
Официальный язык в
Татарстан ( Россия )
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется Институт языка, литературы и искусств Академии наук Республики Татарстан
Коды языков
ИСО 639-1 tt
ИСО 639-2 tat
ИСО 639-3 tat
глоттолог tata1255
Лингосфера 44-AAB-be
Татарский язык классифицирован как уязвимый согласно . Атласу языков мира, находящихся под угрозой
[4]
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Татарская книга, написанная арабской графикой, под названием « Древние Булгары» .

Татарский ( / ˈ t ɑː t ər / TAH -tər ; [5] татар теле , татар теле или татарча , татарса ) — тюркский язык, на котором говорят волжские татары, преимущественно проживающие на территории современного Татарстана ( Европейская часть России ), а также Сибири и Крыма .

Географическое распространение

[ редактировать ]

На татарском языке в России говорят около 5,3 миллиона человек, а также общины в Азербайджане , Китае , Финляндии , Грузии , Израиле , Казахстане , Латвии , Литве , Румынии , Турции , Украине , США , Узбекистане и ряде других стран. Во всем мире на татарском языке говорят более 7 миллионов человек.

Татарский также является родным языком для нескольких тысяч мари , финского народа; Мордовская каратайская группа также говорит на варианте казанского татарского языка.

По переписи 2010 года 69% российских татар заявили, что хотя бы в некоторой степени знают татарский язык. [6] В Татарстане 93% татар и 3,6% русских заявили, что хотя бы в некоторой степени знают татарский язык. В соседнем Башкортостане 67% татар, 27% башкир и 1,3% русских заявили, что понимают основной татарский язык. [7]

Официальный статус

[ редактировать ]
Слово Казан – قازان написано арабской вязью по подобию Зиланта .
Двуязычный гид в Казанском метрополитене
Знак метро на татарском (вверху) и русском языках.

Татарский, наряду с русским, является официальным языком Республики Татарстан . Официальная письменность татарского языка основана на кириллице с некоторыми дополнительными буквами. В 1999 году Республика Татарстан приняла закон, вступивший в силу в 2001 году, устанавливающий официальный татарский латинский алфавит. Российский федеральный закон отменил его в 2002 году, и с тех пор кириллица стала единственной официальной письменностью в Татарстане. Неофициально используются и другие алфавиты, в основном латинские и арабские. Все официальные источники в Татарстане обязаны использовать кириллицу на своих сайтах и ​​в публикациях. В остальных случаях, когда татарский язык не имеет официального статуса, использование конкретного алфавита зависит от предпочтений автора.

Татарский язык стал де-факто официальным языком в России в 1917 году, но только в пределах Татарской АССР . Татарский также считается официальным языком недолговечного государства Идель-Урал , ненадолго образовавшегося во время Гражданской войны в России .

В 20 веке использование татарского языка сократилось. К 1980-м годам изучение и преподавание татарского языка в системе народного образования ограничивалось сельскими школами. Однако у татароязычных учеников было мало шансов поступить в университет, поскольку высшее образование было доступно почти исключительно на русском языке.

По состоянию на 2001 год татарский язык считался потенциально находящимся под угрозой исчезновения, а сибирский татарский получил статусы «находящегося под угрозой исчезновения» и «находящегося под серьезной угрозой» соответственно. [8] Высшее образование на татарском языке можно найти только в Татарстане и ограничивается гуманитарными науками . В других регионах татарский язык является преимущественно разговорным, и количество носителей, а также их уровень владения имеют тенденцию к снижению. Татарский язык популярен как письменный только в татароязычных регионах, где расположены школы с уроками татарского языка. С другой стороны, татарский язык является единственным языком, используемым в сельских районах Татарстана .

С 2017 года уроки татарского языка больше не являются обязательными в школах Татарстана. [9] По мнению противников данного изменения, оно поставит под угрозу татарский язык и является нарушением Конституции Татарстана, которая предусматривает равенство русского и татарского языков в республике. [10] [11]

Диалекты

[ редактировать ]

Существует два основных диалекта татарского языка:

  • Центральный или Средний (Казань)
  • Западный (Мишар или Мишар)

Все эти диалекты также имеют подразделения. Значительный вклад в изучение татарского языка и его диалектов внес учёный Габдулхай Ахатов , который считается основоположником современной татарской диалектологической школы.

Разговорные идиомы сибирских татар, которые существенно отличаются от двух вышеупомянутых, часто рассматриваются одними как третья диалектная группа татарского языка, а другие - как самостоятельный язык.

Центральный или Средний

[ редактировать ]

На Центральной или Средней диалектной группе говорят в Казани и на большей части Татарстана и составляют основу литературного татарского языка. Среднетатарский включает нагайбакский диалект .

Западный (мишарский) диалект отличается от центрального диалекта, в частности, отсутствием увулярных q и ğ и закругленным å в первом слоге. Буквы ç и c произносятся как аффрикаты . [12] Существуют также региональные различия. [13]

Мишар — диалект, на котором говорит татарское меньшинство Финляндии . [14]

Сибирский татарин

[ редактировать ]

Двумя основными изоглоссами, характеризующими сибирских татар, являются ç как [ ts ] и c как [ j ] , соответствующие стандартным [ ɕ ] и [ ʑ ] . Есть также грамматические различия внутри диалекта, разбросанного по Сибири. [15]

Многие лингвисты утверждают, что происхождение сибирско-татарских диалектов на самом деле независимо от волго-уральско-татарского; эти диалекты весьма далеки как от стандартного татарского, так и друг от друга, часто препятствуя взаимопониманию. Утверждение о том, что этот язык является частью современного татарского языка, обычно поддерживается лингвистами Казани и Москвы. [16] и сибирскотатарских лингвистов [17] [18] [19] и осуждается некоторыми русскими и татарами [20] этнографы.

Со временем некоторые из этих диалектов получили отдельные названия и были признаны отдельными языками (например, чулымский язык ) после детального лингвистического изучения. Однако чулымский язык никогда не относился к диалекту татарского языка. Путаница возникла из-за используемого чулымцами эндоэтнонима «татары». Дискуссионным был вопрос об отнесении чулымского языка к диалекту хакасского языка. Краткий лингвистический анализ показывает, что многие из этих диалектов обладают чертами, совершенно отличными от волжско-уральских татарских разновидностей, и их следует отнести к тюркским разновидностям, принадлежащим к нескольким подгруппам тюркских языков, отличным от кыпчакских языков , к которым относятся волго-уральские татары. Уральский татарин принадлежит. [ нужна ссылка ]

Фонология

[ редактировать ]
Татарские гласные форманты Ф1 и Ф2 (на картинке ошибочно переставлены метки «Ф1» и «Ф2») [ нужна ссылка ]

Существует несколько интерпретаций фонематического инвентаря татарских гласных. Всего в татарском языке девять или десять родных гласных и три или четыре заимствованных гласных (в основном в русских заимствованных словах). [21] [22]

По мнению Баскакова (1988), в татарском языке имеется только две высоты гласных: высокая и низкая . Есть две низкие гласные, передняя и задняя , ​​а высоких гласных восемь: передняя и задняя, ​​круглая (R+) и неокругленная (R-), нормальная и краткая (или уменьшенная). [21]

Передний Назад
Р- Р+ Р- Р+
Высокий Нормальный я ты я в
Короткий и он ага тот
Низкий ä а

Поппе (1963) предложил аналогичную, но немного другую схему с третьей, более высокой средней высотой и девятью гласными. [21]

Передний Назад
Р- Р+ Р- Р+
Высокий я ты в
Высший средний и он я тот
Низкий ä а

По данным Махмутовой (1969), в татарском языке имеется три высоты гласных: высокая , средняя и низкая , а также четыре положения языка: переднее, переднецентральное, заднецентральное и заднее (так они называются при цитировании). [21]

Передний Центральный Назад
Передний Назад
Р- Р+ Р- Р+ Р- Р+ Р- Р+
Высокий я ты я в
Средний и он ага тот
Низкий ä а

Неокругленная гласная середины спины '' ë обычно транскрибируется как ı , хотя она отличается от соответствующей турецкой гласной.

Десятая гласная ï реализуется как дифтонг ëy ( IPA: [ɯɪ] ), который встречается только в конце слова, но считается, что это независимая фонема. [21] [22]

Фонетически родные гласные выглядят примерно так (с кириллическими буквами и обычной латиницей в угловых скобках):

Передний Назад
Р- Р+ Р- Р+
Высокий и   и
[ я ]
ю  ю
[ и ~ ʉ ]
ый  ıy
[ ɯ ɪ ]
у  u
[ в ]
Средний э,  е  e
[ ĕ ~ ɘ̆ ]
  ö
[ ø̆ ~ ɵ̆ ]
й   я
[ ɤ̆ ~ ʌ̆ ]
о   о
[ ŏ ]
Низкий и   ä
[ æ ~ а
а  a
[ ɑ ]

В многосложных словах различие передних и задних букв теряется в редуцированных гласных: все они становятся среднецентральными. [21] Средние редуцированные гласные в безударной позиции часто опускаются, например, в кеше кеше [kĕˈʃĕ] > [kʃĕ] 'человек' или кышы qışı [qɤ̆ˈʃɤ̆] > [qʃɤ̆] '(его) зима'. [22] Низкая спинка / ɑ / округляется [ ɒ ] в первом слоге и после [ ɒ ] , но не в последнем, как в бала бала [bɒˈlɑ] 'ребенок', балаларга balalarğa [bɒlɒlɒrˈʁɑ] 'детям'. [22] В русских заимствованиях есть также [ ɨ ] , [ ɛ ] , [ ɔ ] и [ ä ] , написанные так же, как и родные гласные: ы, е/э, о, а соответственно. [22]

Исторические сдвиги

[ редактировать ]

Исторически сложилось так, что древнетюркские средние гласные поднялись от среднего до высокого, тогда как древнетюркские верхние гласные превратились в татарский редуцированный средний ряд. (Такие же сдвиги произошли и в Башкирии .) [23]

Гласный Древнетюркский казахский татарский Башкирский Блеск
И это это 'мясо'
*он *обещать обещать плавать хуз [hyθ] 'слово'
* *солнце солнце на их 'левый'
*это это И И 'собака'
*девочка девочка кез [qɤ̆z] что [qɤ̆θ] 'девочка'
*песок песок ВОЗ ВОЗ 'песок'
*пепел пепел киль киль 'пепел'

Согласные

[ редактировать ]
Согласные татарского языка [22]
губной Стоматологический Почта-
альвеолярный
Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
Носовые м   ⟨м⟩
/ м /
н  ⟨n⟩
/ н /
ң ⟨ñ⟩
/ ŋ /
взрывчатые вещества Безмолвный п  ⟨p⟩
/ п /
т  ⟨t⟩
/ т /
к  ⟨k⟩
/ к /
къ   ⟨q⟩
/ д /
э/ь  ⟨ʼ⟩
/ ʔ / *
Озвученный б  ⟨b⟩
/ б /
д  ⟨d⟩
/ д /
г   ⟨г⟩
/ ɡ /
Аффрикаты Безмолвный ц  ⟨ts⟩
/ ц / *
ч   ⟨ç⟩
/ тɕ / *
Озвученный җ  ⟨c⟩
/ дʑ /
фрикативные звуки Безмолвный ф  ⟨f⟩
/ ф / *
с  ⟨s⟩
/ с /
ш   ⟨ш⟩
/ ʃ /
ч   ⟨ś⟩
/ ɕ /
х  ⟨x⟩
/ х /
ч   ⟨ч⟩
/ ч / *
Озвученный в   ⟨в⟩
/ v / *
с   ⟨z⟩
/ С /
ж   ⟨j⟩
/ ʒ / *
җ ⟨ź⟩
/ ʑ /
гъ ⟨ğ⟩
/ ʁ /
Трель р   ⟨r⟩
/ р /
Аппроксиманты л  ⟨l⟩
/ л /
и   ⟨y⟩
/ Дж /
у/ү/в  ⟨w⟩
/ В /
Примечания
^* Фонемы / v / , / ts / , / / , / ʒ / , / h / , / ʔ / встречаются только в заимствованных словах. / f / чаще встречается в заимствованных словах, но встречается и в родных словах, например yafraq «лист». [22] / v / , / ts / , / / , / ʒ / могут быть заменены соответствующими родными согласными / w / , / s / , / ɕ / , / ʑ / некоторыми татарами.
^† / / и / / — диалектные западные (мишарские) произношения җ   c   / ʑ / и ч   ç   / ɕ / , последние есть в литературном стандарте и в центральном (казанском) диалекте. / ts / — это вариант ч   ç   / ɕ /, произносимый в восточных (сибирских) диалектах и ​​некоторых западных (мишарских) диалектах. И / /, и / ts / также используются в русских заимствованиях (последние пишутся ц ).
^‡ / q / и / ʁ / обычно считаются аллофонами / k / и / ɡ / в среде гласных заднего ряда, поэтому в татарской кириллической орфографии они никогда не пишутся родными словами, и лишь изредка – заимствованиями с къ и гъ . Однако / q / и / ʁ / также появляются перед передним / æ / в персидско-арабских заимствованных словах, что может указывать на фонематический статус этих увулярных согласных.

Палатализация

[ редактировать ]

Татарские согласные обычно подвергаются небольшой палатализации перед гласными переднего ряда. Однако эта аллофония не имеет значения и не представляет собой фонематического статуса. Это отличается от русского языка, где палатализованные согласные являются не аллофонами , а фонемами сами по себе . Существует ряд русских заимствованных слов, которые имеют палатализированные согласные в русском языке и поэтому пишутся одинаково на татарском языке (часто с «мягким знаком» ь ). Стандартное татарское произношение также требует палатализации в подобных заимствованиях; однако некоторые татары могут объявить их непалатализованными.

В родных словах существует шесть типов слогов ( , Гласный , Сонорный ) Сонорный :

  • В ( ı -лыс, у -ра, ö -ра)
  • ВК ( at -law, el -geç, ir -kä)
  • Резюме ( qa -la, ki -ä, su -la)
  • CVC ( bar -sa, sız -law, koç -le, qoş -çıq)
  • VSC ( ant -lar, äyt -te, ilt -kän)
  • CVSC ( tört -te, qart -lar, qayt -qan)

Заимствованные слова допускают использование других типов: CSV ( gra -mota), CSVC (kästrül ) и т. д.

просодия

[ редактировать ]

Ударение обычно падает на последний слог. Однако некоторые суффиксы не могут подвергаться ударению, поэтому ударение смещается на слог перед этим суффиксом, даже если ударный слог является третьим или четвертым с конца. В ряде татарских слов и грамматических форм естественное ударение приходится на первый слог. Заимствованные слова, в основном из русского языка, обычно сохраняют исходное ударение (если исходное ударение не приходится на последний слог, в таком случае ударение в татарском языке обычно смещается на суффиксы, например совет > советлар > советларга ).

Фонетические изменения

[ редактировать ]

Татарская фонотактика диктует множество изменений произношения, которые не отражаются в орфографии.

  • Неокругленные гласные ı и e округляются после o или ö :
черный/ черный > [черный]
борин ] > [бор
зеркало/ közge > [közgö]
сори/ сори > [соро]
унбер/ унбер > [умбер]
игла / игла > [игла]
леса/ урманнар (< урман + лар )
комнар/ комнар ( < ком + лар )
без глаз/ küzsez > [küssez]
урины > [урны]
невестка / невестка > [невестка]
Шварцвальд/ кара урман > [карурман]
кила иде > [киляйде]
тури урам > [турурам]
Я не могу/ bula almıym > [bulalmıym]
банк/ bank > [bañqı]
артист/ artist > [artis]
врач > [ табип ]

Грамматика

[ редактировать ]

Как и другие тюркские языки, татарский является агглютинативным языком . [24]

Существительные

[ редактировать ]

Татарские существительные склоняются по падежам и числам. Суффиксы падежа меняются в зависимости от последних согласных существительного, а существительные, оканчивающиеся на п/к, озвучиваются до б/г (кита б при добавлении притяжательного суффикса ым). Суффиксы ниже написаны гласными заднего ряда, вариант переднего ряда можно увидеть в #Phonology разделе .

Случай После звонких согласных После носовых ходов После глухих согласных Особые концовки
Именительный падеж ( основной глагол )
Accusative (Винительный падеж )-ни -ни -n
Genitive (Родительный падеж ) -нинь из
Dative (Дательный падеж ) га га га -ка -qa -а, -на , -на
Locative (Местный )- да - да -та -та - нет - нет
Ablative (Аблятивный )- день - день -нан -nan -тан -tan -ннан -ннан
Множественное число
Именительный падеж - есть - есть -нар гранат - есть - есть
Винительный падеж -ларны -ларны -нарны -нарны -ларны -ларны
Родительный падеж -ларның -larnıñ -нарнынь -нарынь -ларның -larnıñ
Дательный падеж -ларга -ларга -нарга -нарга -ларга -ларга
местный -ларда в -нарда нарды -ларда в
Аблятивный от- от -от -нардан -нардан от- от -от

Склонение притяжательных суффиксов еще более неравномерно: суффикс дательного падежа -а используется в суффиксах 1-го и 2-го единственного числа, а винительный, дательный, местный и творительный падежи -н, -на, -нда, -ннан употребляются после Притяжательный суффикс 3-го лица. Существительные, оканчивающиеся на -и, -у или -ү, хотя фонологически и являются гласными, имеют согласные окончания. [25]

Человек После согласных После гласных
1-е единственное число -ым -им
2-е единственное число -in -ıñ ​​-с
3-й -сы -сы
1-е множественное число -ибыз -ибыз -биз -биз
2-е множественное число -ыыз -ыыз - девочка - девочка

Склонение местоимений

[ редактировать ]

Склонение личных и указательных местоимений имеет тенденцию быть нерегулярным. Неправильные формы выделены жирным шрифтом .

Личные местоимения
Случай Единственное число Множественное число
я ты (сг.), ты он, она, оно мы ты (мн.) они
Именительный падеж мин min сын сын ул улица без bez сез sez они есть
Винительный падеж минет mine сын сын это и ужасный ужасный сезне ты их предупреждать
Родительный падеж минем минем твоя грудь его сань наш безнен твой сезон их тревога
Дательный падеж миңа мой тебе Синья ему к нам Безгя сезга тебе ним обратно к
местный у меня есть мысли в тебе синда анда анда у нас это есть у тебя съезд у них есть аларда
Аблятивный от меня миннен от тебя грех аннан annan от нас бездан от тебя Я слышал тревоги, тревоги от
Указательные местоимения
Случай Единственное число Множественное число
"Этот" "Что" "Эти" "Те"
Именительный падеж вот оно шу- шу это произойдет это эти
Винительный падеж это Мони это это это будут шуларны эти
Родительный падеж этой монеты это из которых из этих Боллары этих из
Дательный падеж Мне все равно шуңа улыбка возможность чтобы иметь к этим к этим
местный монда monda Шунда Шунда дети дети в этих
Аблятивный отсюда Моннан того времени с этих из из этих из этих
Вопросительные местоимения
Случай ВОЗ? Что?
Именительный падеж кем kem какая нарса
Винительный падеж кемне kemne что-то нарсане
Родительный падеж чей кемнень чего нарсанеш
Дательный падеж кому к чему-то нарсяга
местный у кого есть кемда нарсада, в чем
Аблятивный от кого Кемнан от чего нарсадан
Напряженный После звонких согласных После глухих согласных После гласных
Подарок -a -ый -ıy
Определенное прошлое - ды - ды -ты -tı - ды - ды
Неопределенное прошлое -ган -ган -может -кровь -ган -ган
Определенное будущее -открыть -открыть -ячак -ячак
Неопределённое будущее -ар/сэр -ар/-ир
Условный -са -са
Неличные времена
Причастие настоящего времени -учи -учи
Причастие прошедшего времени -ган -ган -может -кровь -ган -ган
Будущее причастие -аси -аси -ийсы
Определенное причастие будущего времени -открыть -открыть
Неопределённое причастие будущего времени -ар/-сэр -ар/ар
Глагольное причастие -ып -ip -п -p
Герундий перед действием -Ганчи -Ганчи -канчи -канчи -Ганчи -Ганчи
Герундий после действия -гач дерево -кач -qaç -гач дерево
Глагольное существительное
инфинитив -мак -maq
-арга/-ирга -арга/ирга -рга -рга

Распределение суффикса настоящего времени сложное: первый (также с гармонией гласных) употребляется с основами глаголов, оканчивающимися на согласные, а второй – с основой глагола, оканчивающейся на гласные (с удалением последней гласной, эшләү — эшл и , ср . турецкий işlemek — продолжительный işl iyor ). Распределение неопределенного будущего времени более сложное в основах с согласными окончаниями, оно разрешается инфинитивами -арга/-ырга (язарга — яз ар ). Однако, поскольку некоторые глаголы имеют форму цитирования в отглагольном существительном (-у), это правило становится несколько непредсказуемым.

Времена отрицаются с помощью -ма, однако в неопределенном будущем времени и отглагольном причастии вместо этого они становятся -мас и -мыйча соответственно. Наряду с основами, оканчивающимися на гласные, суффикс также становится -мый, когда отрицает настоящее время. Для образования вопросительных предложений используется суффикс -мы.

Личные перегибы
Тип 1-е единственное число 2-е единственное число 3-е единственное число 1-е множественное число 2-е множественное число 3-е множественное число
я -мин/-м -мин/-м -син -син -∅ -биз -биз -сыз -без -лар/-нар -lar/-nar
II ​​-с -∅ -q, -k - девочка - девочка -лар/-нар -lar/-nar
Императив -им -иим -∅ -сын -sın -ыйк -ıyq -(yız) -ığız -синнар -синнар

Вместо этого в определенных прошедших и условных временах используются личные флексии типа II. В настоящем времени используется короткое окончание (-м). После гласных в форме повелительного наклонения первого лица удаляется последняя гласная, как и в настоящем времени ( эшләү — эшл им ). Как и множественное число существительных, суффикс -лар меняется в зависимости от предшествующих согласных (-алар, но -ганнар).

Однако некоторые глаголы аномальны. Десятки из них имеют неправильную основу с конечной средней гласной, но скрытой в инфинитиве ( уку — ук ы , ук ый , төзү — төз е , төз и ). Глаголы кору «строить», тану «отказываться», ташу «проливать» имеют контрастные значения с глаголами с их конечными гласными аналогами, означающими «сушить», «знать», «нести». [25]

Предикативы

[ редактировать ]
После звонких согласных После глухих согласных
1-е единственное число -мой -мой
2-е единственное число -син -син
3-й это -тыр -тыр
1-е множественное число -биз -биз
2-е множественное число -сыз -без

Эти предикативные суффиксы сейчас вышли из употребления или используются редко. [26]

Система письма

[ редактировать ]
Татарская латынь (Jaꞑalif) и арабская письменность, 1927 г.
Некоторые путеводители в Казани написаны латиницей , особенно в модных бутиках.
Татарский знак на медресе в Нижнем Новгороде , написанный как арабской, так и кириллицей-татарской графикой.

За свою историю татарский язык писался арабской , латиницей и кириллицей .

До 1928 года татарский язык в основном писался арабской графикой ( Иске имля , « Старая орфография», до 1920 года; Яна имля , «Новая орфография», 1920–1928).

В XIX веке русский христианский миссионер Николай Ильминский разработал первую кириллицу для татарского языка. Этот алфавит до сих пор используется татарами-христианами ( кряшенами ).

В Советском Союзе после 1928 года татарский язык писался латинским алфавитом под названием Jaꞑalif .

В 1939 году в Татарстане и во всех других частях Советского Союза была принята кириллица , которая используется до сих пор для письма на татарском языке. Его также используют в Казахстане .

В 1999 году Республика Татарстан приняла закон, вступивший в силу в 2001 году, устанавливающий официальный татарский латинский алфавит. Российский федеральный закон отменил его в 2002 году, и с тех пор кириллица стала единственной официальной письменностью в Татарстане. В 2004 году от попытки ввести латинский алфавит для татарского языка отказались, когда Конституционный суд постановил, что федеральный закон от 15 ноября 2002 года, предписывающий использование кириллицы для государственных языков республик Российской Федерации, [27] не противоречит Конституции РФ . [28] В соответствии с этим решением Конституционного суда 28 декабря 2004 года Верховный суд Татарстана отменил закон Татарстана, сделавший латинский алфавит официальным. [29]

В 2012 году правительство Татарстана приняло новый латинский алфавит, но с ограниченным использованием (в основном для латинизации).

ну давай же А для п Т че С ж
ЧАС Х принадлежащий З Р З Нет вопрос
Ш п З я З А г Ф
вопрос твой Г Ник к М Н е
и он В Да Э
  • Татарский старолатинский (Jaꞑalif) алфавит (1928–1940), включая орграф в последней позиции:
А а Б ʙ С с три три Д д И и Ах, да Ф ж
G g Ƣ ƣ Чч я я Джей Джей К К л л М м
Н н Ꞑ ꞑ О о Ɵ ɵ П п Q q р р SS
И так Т т В тебе V v х х У y Z z Ƶ ƶ
Ь ь Ьj ьj
  • Татарский старокириллический алфавит (автор Николай Ильминский , 1861 г.; буквы в скобках в современных публикациях не используются):
А а Ӓ ӓ Б б В в г-н г-н Д д Ну, это йо йо
Ж ж С из И и (II) И и К к Л. Л. М м
Н н Ҥ ​​нъ О о ӧ ӧ П п р р С с Т т
У у Ӱ ӱ Ф ф Х х с с Чх Шш ш Щ щ
Ь Да Ь ь (Ѣѣ) Э э Ю ю Я я (Ѳѳ)
  • Татарская кириллица (1939 г.; порядок букв принят в 1997 г.):
А а И Б б В в г-н г-н Д д Ну, это йо йо
Ж ж Х г С из И и И и К к Л. Л. М м
Н н из О о Ох ох П п р р С с Т т
У у Да Ф ф Х х Чч с с Чх Шш ш
Щ щ Ь Да Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Татарский латинский алфавит 1999 года, официально признанный законом, принятым властями Татарстана, но отмененным Верховным судом Татарстана в 2004 году: [29]
А а Ах, да Б б С с три три Д д И и Ф ж
G g Г г Чч я я я я Джей Джей К К Q q
л л М м Н н Ꞑ ꞑ О о Ɵ ɵ П п р р
SS И так Т т В тебе Ü Ü V v Вт ш х х
И и Z z ʼ
  • 2012 Татарская латиница [30]
А а Аа аа Б б С с три три Д д И и Ф ж
G g Г г Чч я я я я Джей Джей К К Q q
л л М м Н н СН О о Ö ö П п р р
SS И так Т т В тебе Ü Ü V v Вт ш х х
И и Z z ʼ
Продолжительность: 1 минута 26 секунд.
Казанский татарин и крымскотатарский сравнивают родные языки (2022 г.).

Предками татар являются вымершие булгарский и кыпчакский языки .

Литературный татарский язык основан на среднетатарском диалекте и старотатарском языке ( Иске Татар Теле ). Оба являются членами Волго-Уральской подгруппы кыпчакской группы тюркских языков , хотя частично происходят и от древнего волжско- булгарского языка .

Большинство уральских языков Поволжья оказали сильное влияние на татарский язык. [31] как и арабский , персидский и русский языки. [32]

Крымскотатарский , хотя и схож по названию, принадлежит к другой подгруппе кыпчакских языков. В отличие от казанских татар, крымскотатарский находится под сильным влиянием турецкого (в основном его османской разновидности с арабским и персидским влиянием) и ногайского языков.

Всеобщая декларация прав человека , статья 1:

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Им дан ум и совесть, и они должны относиться друг к другу как родственники.

Все люди будут свободны, и они будут освобождены от своего стыда и прав. Аларша акыл хам вокдан бирелган хам бер-берсена карата туаннанарша монасабатта булурга тешлар.

Онлайн обучение татарскому языку

[ редактировать ]

Распространенной жалобой среди тех, кто интересуется татарским языком за пределами России, является отсутствие в нем нерусских источников латинского алфавита. Для этого молодой татарский архитектор из Германии Айгуль Ахметкан (Aygöl Əxmətcan) с помощью своего партнера, студента-лингвиста Булата Шайми [33] (Булат Шейми) создал Telegram- канал «Учим татарский» , который предлагает преподавание татарского языка на английском языке. За несколько месяцев после создания в августе 2023 года он собрал тысячи зрителей. [34] У самого Шайми есть канал на Youtube, посвященный татарскому контенту. [35]

веб-сайт Learntatar.com . С тех пор также был создан [36]

Среди других полезных источников — сайт «Айбагар» («Подсолнух»), на котором «публикуются научные работы и оригинальные материалы о татарах, татарском языке и татарской культуре, уделяя особое внимание татарской диаспоре во всем мире». [37] Татарское произношение можно найти в Форво. [38] и «Корпус татарской письменности». [39]

«Современная татарская идентичность» — это подкаст, в котором есть «беседы с людьми, посвятившими часть своей жизни татарскому языку и исследованию татарского языка». [40]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Татарин в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Департамент по делам этнических групп и религии правительства провинции Фуцзянь (13 сентября 2022 г.) «Какие языки этнических меньшинств?» . fujian.gov.cn (на китайском языке) . Проверено 28 октября 2022 г. .
  3. ^ «АКТ от 6 января 2005 г. о национальных и этнических меньшинствах и региональных языках» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2019 года.
  4. ^ «Татары в Российской Федерации | ВАЛ ЮНЕСКО» .
  5. ^ «Татарский» . Словарь Merriam-Webster.com .
  6. ^ Russian Census 2010. Владение языками населением (in Russian)
  7. ^ Russian Census 2010. Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей по субъектам Российской Федерации (in Russian)
  8. ^ Вурм, С; ЮНЕСКО (2001). Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения . Париж: Паб ЮНЕСКО. ISBN  978-92-3-103798-6 .
  9. ^ "Без языка: Казань отказалась от обязательных уроков татарского" (in Russian). BBC Russia. 1 December 2017.
  10. ^ "Татарский язык становится «ящиком Пандоры»" (in Russian). БИЗНЕС Online. 22 September 2017.
  11. ^ "Исмагил Хуснутдинов: «Под лозунгом добровольности татарский язык пытаются изгнать из школ»" (in Russian). БИЗНЕС Online. 12 November 2017.
  12. ^ Jazyki Rossijskoi Federatsii i sosednih gosudarstv . Vol. 3. Moscow: Nauka. 2005. pp. 67–68. ISBN  5-02-011237-2 .
  13. ^ Закиев, М.З. (1997). «Татарский». В Тенишеве, Эдчьям Р. (ред.). Тюркские языки . Джазыки смотрит. Москва: Индрик. п. 371. ИСБН  5-85759-061-2 .
  14. ^ Лейтцингер, Антеро (1996). Мишяарит — старая исламская община Финляндии . Хельсинки: Кирья-Лейцингер. ISBN  952-9752-08-3 .
  15. ^ Информация о сибирских татарах.
  16. ^ Baskakov, Nikolai (1960). Санжеев, Г. Д. (ed.). Тюркские языки [ Turkic languages ]. Moscow, Russia: Издательство восточной литературы. p. 248.
  17. ^ Утяшева, Гузель Чахваровна (2006). в тоболо-иртышском диалекте сибирских татар Русские заимствования . Тобольск, Россия: Казанский федеральный университет. OCLC   1042797537 .
  18. ^ Рахимова, Роза Нуретдиновна (2007). Тюменский говор в системе диалектов сибирских татар: фонетико-морфологическая характеристика [ Tyumen dialect in the system of dialects of the Siberian Tatars: phonetic and morphological characteristics ]. Tyumen, Russia: Казанский федеральный университет. OCLC  1042799247 .
  19. ^ Рамазанова, Д. Б. (2006). "Сибирско-татарские диалекты и говоры татарского языка" [Materials of the IX All-Russian Scientific and Practical Conference "Suleiman Readings — 2006"] (PDF) . Материалы IX Всероссийской научно-практической конференции «Сулеймановские чтения — 2006» . Tyumen, Russia: Казанский федеральный университет. pp. 89–90.
  20. ^ Валеев, Фоат Тач-Ахметович (1980). Западносибирские татары во второй половине XIX - начале XX веков. (Историко-этнографические очерки) [ Западносибирские татары во второй половине XIX - начале XX веков. (Историко-этнографические очерки) . Казань, Татарстан, Россия: Татарское книжное изд-во. OCLC   63230819 .
  21. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Харрисон, К. Дэвид; Каун, Эбигейл Р. (2003). «Гласные и гармония гласных в наманганском татарском языке» . В Холиски, Ди Энн; Туите, Кевин (ред.). Современные тенденции в лингвистике Кавказа, Восточной Европы и Внутренней Азии . Джон Бенджаминс. стр. 194–198. ISBN  9789027275257 .
  22. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Берта, Арпад (1998). «Татар и Башкир». В Йохансоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки . Рутледж. стр. 283–300.
  23. ^ Йохансон, Ларс (1998). «История тюрков». В Йохансоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки . Рутледж. п. 92.
  24. ^ "Грамматика татарского языка" . Archived from the original on 3 May 2020.
  25. ^ Перейти обратно: а б Бурбьель, Густав (2018). Татарская грамматика: Грамматика современного татарского литературного языка (PDF) . Институт перевода Библии. ISBN  978-5-93943-259-7 .
  26. ^ Закиев, М.З. (2016). Татарская грамматика (PDF) . Том. 2 (2-е изд.). Казань: ТАХСИ. стр. 56–57.
  27. ^ Спольски, Бернар (2004). Языковая политика . Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN  978-0-521-01175-4 .
  28. ^ «Российский суд придерживается буквенного права» . Новости Би-би-си . 16 ноября 2004 года . Проверено 20 февраля 2012 г.
  29. ^ Перейти обратно: а б «Татарский язык по-прежнему будет писаться кириллицей» . Американский английский фонд . Февраль 2005 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2011 г. Проверено 20 февраля 2012 г.
  30. ^ «Закон Республики Татарстан «Об использовании татарского языка в качестве государственного языка Республики Татарстан» с приложением (таблицей соответствия)» (PDF) .
  31. ^ Татарский язык - Принстонский университет. Архивировано 13 декабря 2006 г. в Wayback Machine.
  32. ^ (in Russian) Татарский язык в Интернете: информация о методах и средствах обучения
  33. ^ "Булат Шаймиев: «Они пронесли эти знания сквозь века — неужели на мне все это и закончится?»" . realnoyevremya . 2021.
  34. ^ Автор канала « Учите татарский»: «Хочу познакомить с татарским языком представителей разных национальностей » . Радио Свобода . Февраль 2024.
  35. ^ «Булат Шайми» . Ютуб .
  36. ^ «Познакомьтесь с татарским языком и культурой» .
  37. ^ «О-Айбагар» . Айбагар .
  38. ^ «Татарский словарь произношения» . Форво .
  39. ^ «Корпус татарской письменности» .
  40. ^ «Современная татарская идентичность» . Спотифай .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бухараев, Равиль; Мэтьюз, диджей; Мэтьюз, Дэвид Джон (29 ноября 2023 г.). Историческая антология казанского татарского стиха: голоса вечности . Психология Пресс. ISBN  978-0-7007-1077-5 .
  • Гильметдинова, Алсу; Малова, Ирина (2018). «Языковое образование для глокального взаимодействия: английский и татарский». Мировые англичане . 37 (4): 624–634. дои : 10.1111/венг.12324 . S2CID   149975557 .
  • ПЕН (Организация). (1998). Татарская литература сегодня . Казань: Издательство Магариф.
  • Поппе, Н.Н. (1963). Татарское пособие: описательная грамматика и тексты с татаро-английским глоссарием . Блумингтон: Университет Индианы.
  • (in Russian) Ахатов Г. Х. Татарская диалектология (учебник для студентов вузов). — Казань, 1984.
  • (на русском языке) Татарская грамматика. Б 3-х т. / Видеть ред. М. З. Закиев. — Казань, 1993.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bc1cbac5e82be033dbc0c0868da15073__1721094660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/73/bc1cbac5e82be033dbc0c0868da15073.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tatar language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)