Волга в Турцию
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2024 г. ) |
Волга Турция | |
---|---|
Старый татарин Старый Башкирский | |
ترکیТурция | |
Область | Поволжье , Уральский регион |
Этническая принадлежность | Волжские татары , башкиры |
Эра | Средневековье-19 век |
тюркский
| |
Ранняя форма | |
арабский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Волжско -тюркский язык — литературный язык, использовавшийся некоторыми этносами Волго -Уральского региона ( татарами и башкирами ) со средних веков до XIX века.
Волжские тюрки относятся к кыпчакской (или северо-западной) группе тюркских языков , хотя частично происходят от древнебулгарского языка (первое стихотворение, предположительно написанное Кул Гали на волжском тюркском языке, относится к Волжской Булгарии эпохе ). ). Он включал в себя множество персидских и арабских займов.
В письменной форме язык писался одинаково у разных этнических групп, говорящих на разных тюркских языках кыпчакской группы, но произношение отличалось от одного народа к другому, приближаясь к разговорному языку, что делало эту письменную форму универсальной для разных языков. Основная причина такого универсального использования заключалась в том, что принципиальные различия между языками кыпчакской группы заключаются в произношении гласных, которое не было адекватно представлено арабской графикой .
Раньше в языке использовалась арабская письменность , а затем ее вариант İske imlâ . Язык волжских тюрков – язык поэзии и литературы Идель-Ураля . С турками-османами , азербайджанцами , кипчаками , [1] Хагани Турецкий [2] и чагатайский , они были единственными тюркскими литературными языками, использовавшимися в средние века. Активно использовался в издательском деле до 1905 года, когда на современном татарском и башкирском языке , использовавшемся до тех пор только в разговорной форме, начала выходить первая татаро-башкирская газета.
Алфавит
[ редактировать ]Имя | изолированный | Финал | Медиальный | Исходный | Современный кириллический башкирский алфавит. | Современный латинский башкирский алфавит | НАСИЛИЕ | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | алфавит алиф | آну давай же | ـاА | آну давай же | а | а | ɑ | ||
2 | алфавит алиф | اА | – | اА | и, е, й, я | а, я, я, е | ой | ||
3 | бы быть | بБ | ـبБ | ـبـ-Б | بـС | б | б | б | |
4 | пи на | پп | ـپП | ـپـП | پـп | п | п | п | |
5 | ты тот | تт | ـتТы | ـتـт | تـт | т | т | т | |
6 | ты с | ثче | ـثче | ـثـ-Затем | ثـче | ҫ | с | с , я | Только в заимствованиях из арабского и в башкирских словах в модификации XIX века. |
7 | жим Джем | جС | ـجС | ـجـС | جـС | ж, и | дж, й | ʑ , Дж | |
8 | или там | چж | ـچـچ | ـچــچـ | چـЧ | ш, с | SS | ɕ , с | |
9 | хи машина | حчас | ـحЧАС | ـحـ-ЧАС | حـЧАС | х | х | час | Только в заимствованиях из арабского языка |
10 | хи машина | خХ | ـخ-Х | ـخـ-Х | خـХ | х | х | час | |
11 | точно сумасшедший | دд | ـدд | دд | д | д | д | ||
12 | комната звук | ذЗ | ـذ | ذЗ | час | д | з , д | Только в арабских заимствованиях и в башкирских словах в модификации XIX века. | |
13 | ра день | رР | ـرР | رР | р | р | ɾ | ||
14 | зи их | زЗ | ـزЗ | زЗ | с | С | С | ||
15 | жить является | ژГ. | ـژـژ | ژГ. | же | дж | ʒ | Только в персидских и русских заимствованиях | |
16 | ты грех | سвопрос | ـسвопрос | ـسـС | سـвопрос | с, ҫ | с, с | с | |
17 | шин шина | شШ | ـشШ | ـشـШ | شـШ | ш | ш | ʃ | |
18 | сейчас грустный | صп | ـصп | ـصـп | صـп | с | с | с | |
19 | папа, сзади папа, зад | ضЗ | ـضя | ـضـя | ضـя | д, с | д, з | д , з | Только в заимствованиях из арабского языка |
20 | ты ти | طя | ـطя | ـطـя | طـя | т | т | т | |
21 | зы зи | ظЗ | ـظЙ | ـظـِ | ظـ | з, з | з, д | з , д | Только в заимствованиях из арабского языка |
22 | прирост носить | عА | ـعА | ـعـА | عـА | час | г | ʁ | Только в заимствованиях из арабского языка |
23 | прирост носить | غхх | ـغ-гх | ـغـ-гх | غـхх | час | г | ʁ | |
24 | фи фе | فФ | ـفФ | ـفـФ | فـФ | ф | ж | ж | Только в заимствованиях из арабского и европейских языков. |
25 | каф каф | قА | ـقвопрос | ـقـвопрос | قـА | ҡ | д | д | |
26 | рука купить | كК | ـكК | ـكـ-К | كـКак | к | к | к | |
27 | ошибка отдал | گГ | ـگГ | ـگـГ | گـГ | г | г | г | |
28 | глухое кафе ханьгирав каф | ڭ / نگнг / ночь | ـڭ / ـنگـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ | ـڭـ / ـنگــگـ / ـngـ | — | из | н | ŋ | Первоначальная форма никогда не использовалась по фонетическим причинам. |
29 | проклятие оставлять | لл | ـلДля | ـلـ-Для | لـдля | л | л | л | |
30 | мим мне | مМ, | ـمМ | ـمـ-М | مـМ, | м | м | м | |
31 | из монахиня | نн | ـنН | ـنـН | نـН | н | н | н | |
32 | да ха | هЧАС | ـه-ЧАС | ـهـ-ЧАС | هـЧАС | рука | ч, а | час | |
33 | ух ты вау | وи | ـوи | وи | в, у, о, ө, ү | ш, о, ты, ü, ö | ʊ / ʏ , о / ɵ , ты | Альтернативная кириллическая транскрипция: ў, у, о | |
34 | вау вау | ۋв | ـۋВт | ۋв | в | v | v | Только в заимствованиях из европейских языков | |
35 | йа из | یДа | ـیй | ـیـй | یـДа | й, и, э, ы | й, е, я, я | е , я , ɪ , ɯ |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мемориалы – письменные памятники тюркских языков» . ЮНЕСКО.kz . Проверено 16 марта 2015 г.
- ^ Выдающиеся примеры уйгурской литературы средневековья - Юсуф Баласагуни Кутатку Билик ( «Мудрость королевской славы ») (1069–70) и Махмут Кашгари Диван-и Лугат-ит Тюрк ( Словарь тюркских диалектов ) (1072).
Библиография
[ редактировать ]- «Старобашкирский литературный язык» Татарская энциклопедия (на татарском языке). Казань : Республики Татарстан Академия наук . Учреждение Татарская энциклопедия. 2002.