Глухой постальвеолярный фрикативный звук

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Глухой постальвеолярный фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Международная фонетическая ассоциация использует термин глухой постальвеолярный фрикативный звук только для звука [ʃ] , [1] но он также описывает глухой постальвеолярный несвистящий фрикативный звук [ɹ̠̊˔] , для которого существуют значительные различия в восприятии.

Глухой небно-альвеолярный фрикативный звук [ править ]

Глухой постальвеолярный фрикативный звук
ʃ
Номер IPA 134
Аудио образец
Продолжительность: 3 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичная дробь) ʃ
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0283
Х-САМПА S
Брайль ⠱ (шрифт Брайля, точек — 156)

Глухой небно-альвеолярный фрикативный звук или глухой куполообразный постальвеолярный фрикативный звук — тип согласного звука, используемый во многих языках , включая английский. В английском языке оно обычно пишется ⟨sh⟩ , как в слове «корабль» .

Постальвеолярный фрикативный [ʃ, ʒ]

Символом в Международном фонетическом алфавите , обозначающим этот звук, является ⟨ ʃ ⟩, буква эш , введенная Исааком Питманом (не путать с интегральным символом ⟨∫⟩ ). Эквивалентный X-SAMPA : символ S.

Альтернативный символ — š , s с кароном или гачеком , который используется в американистской фонетической записи и уральском фонетическом алфавите , а также в научной транслитерации кириллицы и ISO 9 транслитерации . Он возник на основе чешской орфографии Яна Гуса и был принят в латинском алфавите Гая и других латинских алфавитах славянских языков. Он также присутствует в орфографии многих балтийских , финно-самских , североамериканских и африканских языков .

Особенности [ править ]

Особенности глухого небно-альвеолярного фрикативного звука:

Происшествие [ править ]

Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Адыгейский застенчивый [эд] 'осел'
албанский Я не знаю [ʃtəpi] 'дом'
арабский Современные стандарты [2] солнце [эмс] 'солнце' См. арабскую фонологию
Армянский Восточный [3] ВОЗ ? [ʃun] 'собака'
арумынский shда [ʃи] 'и'
Астурийский х был [ˈʃeɾa] 'работа'
азербайджанский şПоэма [ʃeiɾ] 'стих'
ассирийский �� �� �� ебта [ʃεbta] 'Суббота'
Башкирский биш / биш [биʃ] 'пять'
Баскский Кай х о [иʃ̺о] 'привет'
бретонский Ча Аденн [шадин] 'цепь'
болгарский Юн Ши Ки [джунаки] 'героически' См. болгарскую фонологию
Чеченский ш ура / şura ['ʃure] 'молоко'
чувашский ш ура ['ʃure] 'белый'
Чешский kašкаша [каʃɛ] 'пюре' См. чешскую фонологию
Голландский [4] sj на блоне [ʃäˈbloːn] 'шаблон' Вместо этого может быть [sʲ] или [ ɕ ] . См. голландскую фонологию
Английский овца [ˈʃiːp] 'овца' См. английскую фонологию
эсперанто ш елко [ˈʃелко] 'подтяжки' См. фонологию эсперанто .
эстонский Ш акал [ˈʃɑːkːɑl] 'шакал' Встречается только в заимствованиях. См. Эстонскую фонологию
фарерский сдж укра дом [ʃʉukrahʉus] 'больница' См. фарерскую фонологию
Французский [5] chДорогой [ʃɛʁ] 'дорогой' См. французскую фонологию
финский š ekki [ʃekːi] 'проверять' Встречается только в заимствованиях. См. финскую фонологию
галисийский через х и [бьяэ] 'путешествие' См. галисийскую фонологию.
грузинский [6] Ш это [ˈʃɑɾi] 'придираться'
Немецкий Стандартный [7] schприятно [ʃøːn] 'красивый' Пластинчатые или апико-ламинальные, сильно лабиализованные. [7] См. Стандартную немецкую фонологию.
Глобаса х анти [ʃäntʰi] 'мир'
Греческий Киприот о да [ɐˈʃːimɲɐ] 'уродство' Контрасты с /ʃ/ и /ʒː/
Понтийский сс включено [ʃо̞н] 'снег'
иврит שָׁПривет [ʃалом] 'мир' См. Фонологию современного иврита.
Неа Сомнение [ʃəк] 'сомневаться' См. фонологию хиндустани.
Венгерский sпомочь [ˈʃɛɡiːt͡ʃːeːɡ] 'помощь' См. венгерскую фонологию
Илокано си ак [ак] 'Я'
ирландский sДа [ʃiː] 'она' См. ирландскую фонологию
итальянский Выраженные акценты Эмилии-Романьи [8] с Али [ˈʃäːli] 'ты поднимаешься' Апикальный нелабиализованный; вместо этого может быть [ s̺ʲ ] или [ ʂ ] . [8] Это соответствует [ s ] в стандартном итальянском языке. См. итальянскую фонологию
Стандартный [9] делает что -нибудь [ˈfäʃːe] 'группы' См. итальянскую фонологию
кабардинец застенчивый [ʃɛd] 'осел' Контрастирует с лабиализованной формой
Кабиль с ивер [ʃiwər] 'консультироваться'
Кашубский [10] naнаш [наэ] 'наш' См. Кашубский язык.
Каннада Разговорный выстрел ʃ медленно 'лобковые волосы' Это каннада
казахский ш а ш / ш а ш [ʃаʃ] 'волосы'
курдский ночь [ʃɛv] 'ночь' См. курдскую фонологию
Латышский š алле [ˈʃalːe] 'шарф' См. латышскую фонологию.
Лимбургский Маастрихт [11] sj это [ʃɑ̽t] 'милый' Ламинальный постальвеолярный с неясной степенью палатализации. [12]
Лингала блин что [аку] ' серый попугай '
Литовский Ш арва [ˈʃɐrˑvɐs] 'броня' См. литовскую фонологию
македонский шчто [Шт] 'что' См. македонскую фонологию
малайский syкомпания [арикат] 'компания'
мальтийский как тебя зовут [ˈʃjɪsmɛk] 'как вас зовут?'
Маратхи Слово [ˈʃəbd̪ə] 'слово' См. фонологию маратхи.
майя Юкатек ко'о х [кооʃ] 'пойдем'
Мопан ка х [кɑːʃ] 'курица'
я бормочу Ратма Ш Те [ɾɑʈmɑʃtɛ] 'имею прыщи'
неаполитанский да, Куньиццо [ʃkuˈɲːitt͡sə] 'еж'
окситанский Овернь май сс муравей [мнеˈʃɔ̃] 'плохой' См. окситанскую фонологию.
Гаскон май шант [маан]
Лимузен включено [ʃũ] 'его'
персидский شШах [ʃɒːч] 'король' См. персидскую фонологию.
Польский гмина Истебна да, анус [ˈʃän̪ɔ] 'хороший' /ʂ/ и /ɕ/ сливаются в [ʃ] в этих диалектах . В стандартном польском языке /ʃ/ обычно используется для обозначения того, что на самом деле представляет собой ламинальный глухой ретрофлексный свистящий звук.
Любавский диалект [13]
Мальборкский диалект [13]
Острудский диалект [13]
Варминский диалект [13]
португальский [14] [15] х Амман [ʃɐˈmɐ̃] 'шаман' Также описывается как альвеоло-небный [ ɕ ] . [16] [17] [18] См. португальскую фонологию
панджаби Шэй Р. [ʃeːɾ] 'лев'
РИМЛЯНАМ deздесь [деʃ] 'десять'
румынский а ты [ʃэфʲ] 'боссы' См. румынскую фонологию
Русский ш ум [эм] 'шум'
Сахаптин š š š [ʃiʃ] 'месиво'
Шотландский гэльский это один [ʃeiɲ] 'что' См. фонологию шотландского гэльского языка.
Сербско-хорватский šшкола [ʃкола] 'школа' См. сербско-хорватскую фонологию.
Силезский гмина Истебна [19] [ нужен пример ] Эти диалекты объединяют /ʂ/ и /ɕ/ в [ʃ]
Яблунков [19] [ нужен пример ]
словацкий шарф [ʃaːl] 'шарф' См. словацкую фонологию
Словенский šшкола [ˈʃóːlà] 'школа' См. словенскую фонологию
Сомали шан [ан] 'пять' См. сомалийскую фонологию
испанский
Нью-Мексико я обожаю [eʃaˈðoɾ] 'хвастливый' Соответствует [t͡ʃ] в других диалектах. См. испанскую фонологию
Северная Мексика [20]
Кубинский
Панамский шоколадный шоколад [околате] 'шоколад'
Южная Андалусия
Чилийский
Риоплатенсе ayвчера [aˈʃeɾ] 'вчера' Вместо этого может произноситься [ ʒ ] . См. испанскую фонологию и йизмо.
суахили она ест [ʃуле] 'школа'
Тагальский он [ʃа] 'он она' См. Тагальскую фонологию
Все [21] [pɔʃ] 'язык' Контрасты /θ s̪ s̠ ʃ ʒ ʂ ʐ/. [22]
Туника визжали они [ˈʃихкали] 'камень'
турецкий güneсолнце [ɟyˈne̞ʃ] 'солнце' См. турецкую фонологию
украинец [23] ш ахи ['ʃɑxɪ] 'шахматы' См. украинскую фонологию
Урду شСпасибо [ʃʊkˈriːaː] 'Спасибо' См. фонологию хиндустани.
уйгурский شгород [ʃæармия] 'город'
Узбекский boвсе [бɒʃ] 'голова'
валлонский ты ты хх [тɛʃу] «трикотажная ткань»
валлийский Стандартный siслух [ˈʃɑːрад] 'говорить' См. валлийскую фонологию
Южные диалекты что [миːʃ] 'месяц'
Западно-Фризский видеть это [ˈʃɪpə] 'мыло' См. Западно-фризскую фонологию.
Западная Ломбардия Канцинг кататься лыжах на [феа] 'неприятность'
идиш Знайте факты [vɪsn̩ʃaftləχə] 'научный' См. Фонологию идиша
Йоруба сделай это [ʃи] 'открыть'
Сапотек Тилькиапан [24] х ана [ана] 'как?'

В различных языках, включая английский и французский, может иметь одновременную лабиализацию , т. е. [ʃʷ] , хотя обычно это не транскрибируется.

В классической латыни не было [ʃ] , хотя он встречается в большинстве романских языков . Например, ⟨ch⟩ во французском chanteur «певец» произносится как /ʃ/ . Chanteur происходит от латинского cantare , где ⟨c⟩ произносилось /k/ . ⟨sc⟩ / в латинском scientia «наука» произносилась как sk/ изменилась на /ʃ/ , но в итальянском scienza .

Точно так же в протогерманском языке не было ни [ʃ], ни [ ʂ ] , но у многих его потомков они есть. В большинстве случаев этот [ʃ] или [ʂ] происходит от протогерманского /sk/ . Например, протогерманское *skipą («полый предмет, водное судно размером больше лодки») произносилось /ˈski.pɑ̃/ . Английское слово «корабль» /ʃɪp/ произносилось без /sk/ самое длинное, слово произошло от древнеанглийского « scip » /ʃip/ , в котором уже также было [ʃ] , хотя древнеанглийское написание этимологически указывает на это. что старый /sk/ когда-то присутствовал.

Это изменение заняло больше времени, чтобы прижиться в западногерманских языках, кроме древнеанглийского, хотя в конечном итоге это произошло. Вторым западногерманским языком, претерпевшим этот звуковой сдвиг, был древневерхненемецкий язык . Фактически, утверждалось, что древневерхненемецкое /sk/ на самом деле уже было [s̠k] , потому что одиночный [ s ] уже сместился на [ ] . Кроме того, в средневерхненемецком языке это /s̠k/ изменилось на [ʃ] . После верхненемецкого языка сдвиг, скорее всего, произошел в нижнесаксонском языке. После нижне-саксонского смещение началось в среднеголландском, но оно прекратилось, как только достигло /sx/ , и с тех пор сохраняет это произношение. Затем, скорее всего, под влиянием Германии и Нижней Саксонии, в Северо-Фризском языке произошли изменения.

Затем в шведском языке довольно быстро произошли изменения, в результате которых появилась очень необычная фонема [ ɧ ] , которая, помимо шведского, используется только в кёльнском языке , разновидности верхненемецкого языка, но не в качестве замены стандартного верхненемецкого языка /ʃ. / но коронованный /ç/ . Однако точная реализация шведского языка /ɧ/ значительно различается в зависимости от диалекта; например, в северных диалектах это обычно реализуется как [ ʂ ] . см . в разделе sj-sound Подробнее . Наконец, последним, кто подвергся сдвигу, был норвежец, в котором результатом сдвига было [ʃ] .

Звук в русском языке , обозначаемый ⟨ш⟩, обычно транскрибируется как небно-альвеолярный фрикативный звук, но на самом деле является апикальным ретрофлексным фрикативным звуком . [25]

постальвеолярный несвистящий фрикативный звук Глухой

Глухой постальвеолярный несвистящий фрикативный звук
ɹ̠̊˔
ɹ̝̊˗
Номер IPA 151 414 402Б 429
Аудио образец
Продолжительность: 3 секунды.
Кодирование
Х-САМПА r\_-_0_r
Глухой постальвеолярный аппроксимант
ɹ̠̊

Глухой постальвеолярный несвистящий фрикативный звук является согласным. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для постальвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех венечных мест артикуляции, которые не палатализованы ), этот звук обычно транскрибируется ⟨ ɹ̠̊˔ ⟩ ( втянутый суженный глухой [ɹ] ). Эквивалентный X-SAMPA : символ r\_-_0_r.

Некоторые ученые также полагают, что глухой постальвеолярный аппроксимант отличается от фрикативного. Аппроксимант может быть представлен в IPA как ⟨ ɹ̠̊ ⟩.

Особенности [ править ]

  • Его манера артикуляции является фрикативной , что означает, что она создается путем сужения потока воздуха через узкий канал в месте артикуляции, вызывая турбулентность . Однако у него нет рифленого язычка, направленного воздушного потока или высоких частот свистящего звука.
  • Место его сочленения постальвеолярное , то есть кончик или лезвие языка сочленяется за альвеолярным гребнем.
  • Его фонация глухая, то есть производится без колебаний голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда глухой; у других связки ослаблены, так что они могут принимать на себя звучание соседних звуков.
  • Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
  • Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
  • Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.

Происшествие [ править ]

Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Бенгальский [26] Некоторые произношения снова [ˈäbäɹ̠̊] 'снова' Апикальный; возможный аллофон /ɹ/ в слоговой коде. [27] См. бенгальскую фонологию.
Английский Полученное произношение [28] экипаж [kɹ̠̊˔ʊu̯] 'экипаж' Только частично обезвожен. Это реализация /r/ после начального слова fortis взрывных звуков /p, k/ , если только им не предшествует /s/ в одном и том же слоге. [29] См. английскую фонологию

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ «IPA i-charts (2018)» . Международная фонетическая ассоциация . Проверено 5 июня 2020 г.
  2. ^ Телуолл (1990) , с. 37.
  3. ^ Дум-Трагут (2009) , с. 18
  4. ^ Гуссенховен (1992) , с. 46.
  5. ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
  6. ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
  7. ^ Перейти обратно: а б Мэнголд (2005 :51)
  8. ^ Перейти обратно: а б Канепари (1992) , стр. 73.
  9. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004) , с. 117.
  10. ^ Тредер, Ежи. «Фонетика и фонология» . Растко. Архивировано из оригинала 2 ноября 2014 г.
  11. ^ Гуссенховен и Аартс (1999) , с. 156.
  12. ^ Гуссенховен и Аартс (1999 : 156). Авторы утверждают, что /ʃ/ является «преднебным, сочленяется лезвием языка с постальвеолярным местом сочленения». Из-за этого неясно, является ли этот звук небно-альвеолярным (несколько палатализованным постальвеолярным) или альвеоло-небным (сильно палатализованным постальвеолярным).
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Дубиш, Карась и Колис (1995) , стр. 62.
  14. ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
  15. ^ Медина (2010) .
  16. ^ Матеус и д'Андраде (2000) .
  17. ^ Сильва (2003) , стр. 32.
  18. ^ Гимарайнш (2004) .
  19. ^ Перейти обратно: а б Домбровская (2004 :?)
  20. ^ Cotton & Sharp (2001 :15)
  21. ^ Ладефогед (2005 : 168)
  22. ^ Krishnamurti (2003) , p. 66.
  23. ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
  24. ^ Меррилл (2008) , с. 108.
  25. ^ Силке, Хаманн (2004). «Ретрофлексные фрикативы в славянских языках» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . Архивировано из оригинала (PDF) 14 апреля 2015 г.
  26. ^ Хан (2010) , с. 224.
  27. ^ Хан (2010) , стр. 223–224.
  28. ^ Роуч (2004) , стр. 240–241.
  29. ^ Роуч (2004) , с. 240.

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]