Jump to content

Валлийская орфография

(Перенаправлено из валлийского алфавита )

Валлийская орфография использует 29 букв (включая восемь диграфов ) латинского алфавита для написания родных валлийских слов, а также устоявшихся заимствованных слов. [1] [2]

Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами )
А Б С СН Д ДД И Ф ФФ Г из ЧАС я Дж л LL М Н ТО П PH Р относительной влажности С Т ТД В В И
Титульные формы
А Б С Ч Д Дд И Ф фф Г Из ЧАС я Дж л Лл М Н ТО П Ph Р резус С Т че В В И
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами )
а б с ч д дд и ж фф г из час я дж л я буду м н тот п тел. р резус с т й в В и

В валлийской орфографии используются несколько диакритических знаков , которые в основном используются для гласных, а именно острый акцент ( acen ddyrchafedig ), серьезный акцент ( acen ddisgynedig ), циркумфлекс ( acen Grom , to bach или hirnod ) и диарезис ( didolnod ). . Они считаются вариантами своей основной буквы, т. е. не располагаются в алфавитном порядке отдельно.

Буква ⟨j⟩ лишь недавно была принята в валлийскую орфографию: для использования в словах, заимствованных из английского языка, которые сохраняют звук /dʒ/ , даже если изначально она не была представлена ​​буквой ⟨j⟩ в английской орфографии , как в garej («гараж» ") и ffrij ("холодильник"). Более старые заимствования английских слов, содержащих /dʒ/, привели к тому, что звук произносился и писался по-разному, что приводило к случайным дублетам , таким как Siapan и Japan Япония »). [а]

Буквы ⟨k, q, v, x, z⟩ иногда используются в технических терминах, таких как килограмм , вольт и ноль , но во всех случаях могут быть и часто используются нативизированные: силограмм , фолт и серо . [3]

История [ править ]

Валлийский алфавит XIX века, напечатанный на валлийском языке , без ⟨j⟩ или ⟨rh⟩.

Самые ранние образцы письменного валлийского языка датируются VI веком и написаны на латинице (см. Староваллийский язык ). Орфография отличается от современной валлийской, особенно использованием ⟨p, t, c⟩ для обозначения звонких взрывных звуков / b, d, ɡ/ не изначально. Аналогично звонкие фрикативы /v, ð/ писались ⟨b, d⟩ . [4]

К периоду Среднего Уэльса это уступило место некоторой вариативности: хотя ⟨b, d, g⟩ теперь использовались для обозначения /b, d, ɡ/ , эти звуки также часто записывались, как в старомаллийском языке, в то время как /v/ может обозначаться ⟨u, v, , f, w⟩ . Более того, в более ранних рукописях фрикативные звуки часто не отличались от взрывных (например, ⟨t⟩ вместо /θ/ , теперь пишется ⟨th⟩ ). [5] Графема ряда ⟨k⟩ также использовалась, в отличие от современного алфавита, особенно перед гласными переднего . [4] Прекращение использования этого письма, по крайней мере частично, связано с публикацией Уильяма Сейлсбери валлийского Нового Завета Уильяма Моргана , и валлийской Библии чьи английские принтеры с частотой печатных букв, установленной для английского и латыни, не имели достаточного количества ⟨k⟩ буквы в регистрах для написания каждого /k/ как ⟨k⟩ , поэтому порядок был «C вместо K, потому что у принтеров не так много, как требуется валлийцам»; [6] В то время это не понравилось, но стало стандартным.

В этот период ð (заглавная ⟨Ð⟩ ) также использовалась взаимозаменяемо с ⟨dd⟩ , например, в отрывке из Нового Завета 1567 года: A Dyw y sych amith yr oll ð eigre o d yurth y lygeid , который содержит оба ⟨ ð⟩ и ⟨dd⟩ . В других местах одно и то же слово пишется по-разному, например newy dd и newy ð . [7]

Типограф и издатель Льюис Джонс , один из соучредителей Y Wladfa , валлийскоязычного поселения в Патагонии, выступал за ограниченную реформу орфографии , которая заменила валлийские ⟨f⟩ /v/ и ⟨ff⟩ /f/ на ⟨v⟩. и ⟨f⟩ , и примерно с 1866 по 1886 год Джонс использовал это нововведение в ряде газет и периодических изданий, которые он издавал и / или редактировал в колонии. [4] Однако единственным реальным пережитком этой практики сегодня является патагонский топоним Тревелин («мельничный город»), который в стандартной валлийской орфографии будет Трефелин .

В 1928 году комитет под председательством сэра Джона Морриса-Джонса стандартизировал орфографию современного валлийского языка.

В 1987 году комитет под председательством профессора Стивена Дж. Уильямса внес еще несколько небольших изменений: [ который? ] представляем j . Не все современные писатели придерживаются условностей, установленных этими комитетами. [8]

Названия букв и звуковые значения [ править ]

«N» и «S» обозначают варианты, характерные для северного и южного диалектов валлийского языка. По всему Уэльсу также используется альтернативная система, в которой все согласные буквы называются с использованием соответствующего согласного звука плюс шва (например, cy /kə/ для èc ). В этой системе гласные называются так, как показано ниже.

Письмо Имя Соответствующие звуки Английское приближение
а а /а, ɑː/ c a t (короткий) / отец (длинный)
б с /б/ б в
с ага /к/ случай
ч черт /х/ Нет английского эквивалента; похоже на lo ch по-шотландски, но произносится дальше назад.
д [* 1] Из /д/ день
дд Эд /ð/ эти
и и /ɛ, еː/ кровать ( (короткая) / ближайшая к эй длинная )
ж он /v/ из
фф эфф /ф/ для нашего
г мне /ɡ/ ворота
из англ /ŋ/ вещь
час [* 2] этс /час/ имеет at
я я , я точка (S) /ɪ, я, j/ бит es (короткий) / машина ( длинный) / y (как согласный; перед гласными)
дж является /d͡ʒ/ прыжок (встречается только в заимствованных словах, обычно из английского языка, но все еще широко используется, например, j eli («желе», IPA: [dʒɛlɪ] ) и j îns («джинсы», IPA: [dʒɪnz] )
л она /л/ реклама Я
я буду он /ɬ/ отсутствует на английском языке; звук глухой альвеолярный латеральный фрикативный . Примерно так будет звучать группа согласных «hl».
м Эм /м/ с вместе
н один /н/ сеть
тот тот /он, оː/ Коротко, как «болото » в РП ; долго, как рассвет в РП или печь в шотландском английском
п пи /п/ питомец домашний
тел. ФФИ /ф/ телефон
р эээ /р/ Прокат Р
резус Ри /р̥/ Безмолвный перекатил R
с [* 1] и /с/ это в
т [* 1] из /т/ палка
й Эт /th/ тонкий
в ю (Н), у бедол (С) /ɨ̞, ɨː/ (N), [* 3]
/ ɪ, я / (S)
для южных вариантов: бит ( короткий) / станок ( длинный); в северных диалектах /ɨ̞, ɨː/ не встречается в английском языке. Идентичен «î» и «â» в румынском языке и похож на «e» в английском ros e s .
В В /ʊ, иː, ш/ p u sh (короткий) / p o o l (длинный) / w et (как согласный)
и [* 4] Инерция /ɨ̞, ɨː, ə/ (N), [* 3]
/ɪ, я, ə, əː/ (S)
для южных вариантов: бит ( последний слог, короткий) / машина ( последний слог, длинный)
a bove (в других местах, коротко) / ros e s /ɨ̞, ɨː/ , встречается в некоторых диалектах английского языка, которые различают «Розу» и «розы», например, General American.
Примечания
  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Последовательность si указывает на /ʃ/, когда за ней следует гласная; аналогично, di и ti иногда обозначают /dʒ/ и /tʃ/ эти звуки пишутся j и ts . соответственно, когда за ними следует гласная, хотя в заимствованных словах, таких как jẁg «кувшин» и wats «смотреть»,
  2. ^ Помимо обозначения фонемы /h/ , h указывает на глухоту в графемах mh , nh , ngh и rh . Орграф ph - указывает на аспирационную мутацию. [ необходимо уточнение ] из p (например, ei phen-ôl ) – также очень редко встречается в словах, происходящих от греческого языка (например, Pharo ), хотя большинство слов греческого происхождения пишутся через ff (например, ffotograff ).
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б На Севере буквы u и y иногда произносятся /ɪ, iː/ , так же, как на Юге, а не /ɨ̞, ɨː/ . Обычно это тот случай, когда предшествующая гласная — /ɪ/, или когда перед y или после нее стоит g /ɡ/ или за ней следует w /u/ , образуя дифтонг. «Морфология валлийского языка» . Словарь Академии . Бангорский университет . Проверено 25 июля 2014 г.
  4. ^ Гласная буква y указывает на /ə/ в безударных односложных словах (например , y «the», fy «my») или неконечных слогах (независимо от того, подчеркнуты они или нет), но /ɨ̞, ɨː/ (N) или /ɪ, iː/ (S) в последних слогах слова (опять же, независимо от ударения).

Дифтонги [ править ]

Орфография Северные диалекты Южные диалекты Английский (только приблизительно)
но /ɑːɨ̯/ , /eːɨ̯/ /да/ , /да/ глаз , да
есть /ай/ /ай/ глаз
В /aɨ̯/ , /a/ /ai̯/ , /ɛ/ глаз . реализуется как bet (юг) и cat ( В окончаниях множественного числа север).
хорошо / au̯, ɑːu̯/ / ау / как
нет /эй̯/ /эй̯/ Как восьмом в
Евросоюз /əɨ̯/ /əi̯/ Как высоте в
Вон тот /ɛu̯, еːu̯/ /ɛu̯/ Примерно как Эдвард с удаленной буквой d : E'ard кокни , произносящее -ell в словах well типа , hell или .
эй /e.ɨ̯/ /e.ɪ/ Две разные гласные.
я /ɪu̯/ /ɪu̯/ обычно не присутствует в английском языке, за исключением междометия Ew! ; ближе всего к «i-oo» (сокращенное «i»). В небольшом количестве английских диалектов этот звук присутствует в словах с «ew» или «ue». В большинстве английских диалектов, в которых различаются ew/ue и oo, такие слова обычно имеют /juː/ . см. в статье «Фонологическая история групп согласных в английском языке» Дополнительную информацию .
ты /ɔɨ̯, ɔːɨ̯/ /ɔi̯/ мальчик
привет /ɔi̯/ /ɔi̯/ мальчик
или /ɔɨ̯, ɔːɨ̯/ /ɔi̯/ мальчик
ой /ɔu̯/ /ɔu̯/ цель
твой /ɨu̯/ /ɪu̯/ отсутствует на английском языке; ближе всего к 'i-oo' (короткое i)
мы / ʊ̯ɨ, у̯ɨ/ /ʊ̯i/ отсутствует на английском языке; ближе всего к г оууу
является /ɨu̯, əu̯/ /ɪu̯, əu̯/ /ɪu̯/ отсутствует в английском языке; ближе всего к 'i-oo' (короткое i)
/əu/ как « goa t» в принятом произношении или как «house » в канадском английском

Диакритика [ править ]

Валлийский язык использует ряд диакритических знаков .

Циркумфлекс всегда (ˆ) в основном используется для обозначения долгих гласных , поэтому â, ê, î, ô, û, ŵ, ŷ длинные. Однако не все долгие гласные отмечены циркумфлексом, поэтому буквы a, e, i, o, u, w, y без циркумфлекса не обязательно обозначают короткие гласные; см. § Прогнозирование длины гласных на основе орфографии .

Серьезный ударение (`) иногда используется, обычно в словах, заимствованных из другого языка, для обозначения коротких гласных, тогда как обычно ожидается долгая гласная, например, pas /paːs/ (кашель), pàs /pas/ (проход /разрешение или подъем на машине); mwg /muːɡ/ (дым), mẁg /mʊɡ/ (кружка).

Актуальный ударение (´) иногда используется для обозначения ударного последнего слога в многосложном слове. Таким образом, слова gwacáu (опустошить) и dicléin (упадок) имеют конечное ударение. Однако не все многосложные слова с конечным ударением отмечены острым ударением ( например, Cymraeg «валлийский» и ymlaen «вперед/вперед» пишутся без него). Акут также может использоваться для обозначения того, что буква w представляет собой гласную, где в противном случае можно было бы ожидать скольжения, например gẃraidd /ˈɡʊ.raið/ (два слога) «мужской», в отличие от gwraidd /ˈɡwraið/ (один слог) " корень".

Точно так же диэрезис (¨) используется для обозначения того, что две соседние гласные должны произноситься отдельно (не как дифтонг). Однако он также используется, чтобы показать, что буква i используется для обозначения кластера /ij/ , за которым всегда следует другая гласная, например, копïo (копировать), произносится /kɔ.ˈpi.jɔ/ , а не */ˈkɔp.jɔ. / .

В частности, в повседневном письме очень часто опускаются серьезные и острые акценты, и то же самое верно, в меньшей степени, для диарезиса. Однако циркумфлекс обычно включается. Акцентированные гласные не считаются отдельными буквами для целей сопоставления.

длины гласных орфографии Прогнозирование по

Как уже упоминалось выше, гласные, отмеченные циркумфлексом, всегда длинные, а гласные, отмеченные серьезным ударением, всегда короткие. Если гласная не отмечена диакритическим знаком, ее длина должна определяться ее окружением; правила немного различаются в зависимости от диалекта. [9] [10]

Во всех диалектах долгими могут быть только ударные гласные; безударные гласные всегда короткие.

Немаркированная (ударная) гласная долгая:

  • в последнем слоге слова, когда не следует согласная: da /dɑː/ (хорошо).
  • перед звонкими остановками b , d , g и перед всеми фрикативами (кроме ll ) ch , dd , f , ff , th , s : mab /mɑːb/ (сын), hoff /hoːf/ (любимый), peth /peːθ/ ( вещь), nos /noːs/ (ночь).

Немаркированная гласная короткая:

  • в безударном ( проклитическом ) слове: а /а/ .
  • перед p , t , c , ng : iet /jjet/ (ворота), lloc /ɬōk/ (овчарня), llong /ɬɔŋ/ (корабль)
  • перед большинством групп согласных : sant /sant/ (святой), perth /pɛrθ/ (хедж), Abril /ˈɛbrɪɬ/ (апрель).

Гласная y , когда она произносится /ə/ , всегда короткая. [ противоречивый ] [ нужна ссылка ] даже когда оно появляется в среде, где другие гласные будут долгими: cyfan (целый) /ˈkəvan/ . Когда произносится как близкая или почти близкая гласная ( /ɨ/ или /ɨ̞/ на Севере, /i/ или /ɪ/ на Юге), y следует тем же правилам, что и другие гласные: dydd (день) /ˈdɨːð/ (Север) ~ /ˈdiːð/ (Юг), gwynt (ветер) /ˈɡwɨ̞nt/ (Север) ~ /ˈɡwɪnt/ (Юг).

Перед l , m , n и r немаркированные гласные в одних словах длинные, в других короткие:

гласный длинный
короткий
я Гвин
/ɡwiːn/
(вино) к
/prɪn/
(почти)
и курица
/он/
(старый) ручка
/всегда/
(голова)
и мужчина
/dɨːn/ ~ /diːn/
(мужчина) белый
/ɡwɨ̞n/ ~ /ɡwɪn/
(белый)
В stwmo
/ˈstuːmo/
(разжечь огонь) благотворительность
/ˈамаль/
(часто)
и Холли
/ˈkeːlɪn/
(холли) кандидат
/сердце/
(сердце)

(Последние четыре примера даны только для южно-валлийского произношения, поскольку гласные в неконечных слогах в северно-валлийском языке всегда короткие.)

Перед nn и rr гласные всегда короткие: onn /ˈon/ (ясень), ennill /ˈënɪɬ/ (победить), cabe /ˈkarɛɡ/ (камень).

В северных диалектах долгие гласные имеют ударение и появляются в последнем слоге слова. Гласные в неконечных слогах всегда короткие. В дополнение к вышеизложенным правилам, на Севере гласная стоит долго перед группой согласных, начинающейся с s : tyst /tɨːst/ (свидетель). Перед ll гласная будет короткой, если за ll не следует ни одна согласная : gwell (лучше) /ɡwɛɬ/. следует другая согласная Гласная будет длинной, если за ll : gwallt /ɡwɑːɬt/ (волосы).

В южных диалектах долгие гласные могут появляться как в ударном предпоследнем слоге, так и в ударном последнем слоге слова. Перед ll ударная гласная в последнем слоге может быть либо длинной (например, gwell «лучше» /ɡweːɬ/ ) или короткой (например, twll «дыра» /tʊɬ/ ). Однако ударная гласная в предпоследней букве перед ll всегда короткая: dillad /ˈdɪɬad/ (одежда). [ нужна ссылка ] Перед s ударная гласная в последнем слоге длинная, как упоминалось выше, но ударная гласная в предпоследнем слоге короткая: mesur (мера) /ˈmɛsir/ . Гласные всегда короткие перед группами согласных: sant /sant/ (святой), gwallt /ɡwaɬt/ (волосы), tyst /tɪst/ (свидетель).

Диграфы [ править ]

Средне-валлийская лигатура LL. [11]
Юникод : U+1EFA и U+1EFB.

Хотя каждый из орграфов ch, dd, ff, ng, ll, ph, rh, th записывается двумя символами, все они считаются отдельными буквами. Это означает, например, что в Лланелли (городе в Южном Уэльсе) в валлийском языке всего шесть букв, а в английском – восемь. Следовательно, каждый из них занимает в валлийских кроссвордах только одно место . Само слово Ll на самом деле было написано лигатурой на средневаллийском языке.

Сортировка производится в соответствии с алфавитом. Например, la идет перед ly , которое идет перед lla , которое идет перед ma . Автоматическая сортировка иногда может быть осложнена тем фактом, что может потребоваться дополнительная информация, чтобы отличить настоящий орграф от сопоставления букв; например, llom идет после llong (в котором ng означает /ŋ/ ), но перед llongyfarch (в котором n и g произносятся отдельно как /ŋɡ/ ).

Хотя приведенные выше орграфы считаются отдельными буквами, только их первая составляющая буква пишется с заглавной буквы, когда слово в нижнем регистре требует начальной заглавной буквы. Таким образом:

Лл андудно , Ффестиниог , Рутин . и др (названия мест)
Ллр . , Риан и др (личные имена)
Я веду бизнес . Она хулиганка . (другие предложения, начинающиеся с орграфа)

Обе буквы в орграфе пишутся с заглавной буквы только тогда, когда все слово написано в верхнем регистре:

LL ANDUDNO, LL ANE LL I, Y RH YL (как на плакате или вывеске)

Статус диграфов как отдельных букв отражен в стилизованных формах, используемых в логотипах Национальной библиотеки Уэльса ( логотип ) и Кардиффского университета. ( логотип ).

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Йр Виддор Гимрэг/Валлийский алфавит» . Проверено 4 марта 2015 г.
  2. ^ «Алфавиты» . Проверено 30 мая 2017 г.
  3. ^ Томас, Питер Винн (1996) Валлийская грамматика. Кардифф: Издательство Уэльского университета: 757.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Уоткинс, Т. Арвин (1993) «Валлийский» в Болле, Мартин Дж. с Файфом, Джеймсом (редакторы) «Кельтские языки». Лондон/Нью-Йорк: Рутледж: 289–348.
  5. ^ Эванс, Саймон Д. (1964) Грамматика средневаллийского языка. Дублин: ColourBooks Ltd.
  6. ^ Английский и валлийский , [ мертвая ссылка ] эссе Дж. Р. Р. Толкина
  7. ^ Новый Завет (1567 г.), Глава 21 [ Новый Завет 1567 г., Откровение 21 ] .
  8. ^ Томас, Питер Винн (1996) Валлийская грамматика. Кардифф: Издательство Уэльского университета: 749.
  9. ^ Оббери, Гвенлиан М. (1984). «Фонотаксические ограничения на валлийском языке». В Болле, Мартин Дж.; Джонс, Глин Э. (ред.). Валлийская фонология: избранная литература . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 65–104. ISBN  0-7083-0861-9 .
  10. ^ Моррис Джонс, Дж. (1913). Валлийская грамматика, историческая и сравнительная   . Оксфорд: Кларендон Пресс. стр. 11–18, 65–74.
  11. ^ Рис, Джон (декабрь 2003 г.). Пример книги с использованием лигатуры «ll» . ООО «Адеги Графикс». ISBN  9781402153075 . Проверено 20 сентября 2014 г.
  1. ^ Хотя Международный клуб регби использует термин «Сиапан» на валлийском языке, такие источники, как Yr Atlas Cymraeg Newydd и валлийская Arc.Ask3.Ru, используют термин «Япония».

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 60e8163609b6431d05c9d7ddf57c34c1__1716471600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/c1/60e8163609b6431d05c9d7ddf57c34c1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Welsh orthography - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)