Jump to content

Фула алфавиты

Язык фула ( Fula : Fulfulde , Pulaar или Pular ) написан преимущественно латиницей , [1] но в некоторых областях все еще пишется более старым арабским письмом, называемым письмом Аджами , или недавно изобретенным письмом Адлам .

Латинские алфавиты

[ редактировать ]

Латинская письменность была введена европейцами в говорящие на языке фула регионы Западной и Центральной Африки во время, а в некоторых случаях непосредственно перед вторжением. Разные люди — миссионеры, колониальные администраторы и ученые-исследователи — изобретали разные способы письма. Одна из проблем, аналогичная другим попыткам европейцев использовать свой алфавит и домашние орфографические правила, заключалась в том, как писать на африканских языках с незнакомыми звуками. В случае с фула они включали в себя способы представления таких звуков, как имплозивные b и d, выбрасывающие y, велярные n (последний присутствует в европейских языках, но никогда не находится в начальной позиции), преназализованные согласные и долгие гласные . все это может изменить смысл.

Основное влияние на нынешние формы, используемые для написания фула, оказали решения, принятые колониальными администраторами в Северной Нигерии , и африканский алфавит . После обретения независимости правительства африканских стран решили сохранить латинский алфавит в качестве основы для транскрипции своих языков. Различные писатели Фулы, такие как Амаду Хампате Ба и Альфа Ибрагим Соу , писали и публиковали этот сценарий.

Крупные конференции по гармонизации орфографии африканских языков, спонсируемые ЮНЕСКО, в Бамако в 1966 году и Ниамее в 1978 году подтвердили стандарты письма фула. Тем не менее, орфография языка и его вариантов определяется на уровне страны. Таким образом, хотя в написании фула в основном используются одни и те же наборы символов и правила во всем регионе, существуют некоторые незначительные различия.

Орфография

[ редактировать ]

Некоторые общие правила:

  • гласные
    • Долгие гласные удваиваются
    • Две разные гласные никогда не используются вместе.
  • Согласные
    • Чтобы подчеркнуть согласную, удвойте согласную (или напишите ⟨'⟩ перед согласной; например, «temmeere» = «te'meere». [ нужна ссылка ] )

Латинский алфавит

[ редактировать ]

Языковая и орфографическая политика в Африке определяется на национальном уровне. Цель каждой страны заключалась в том, чтобы иметь орфографическую конвенцию, которая была бы применима ко всем языкам коренных народов каждой соответствующей страны. Поскольку язык фула является языком, на котором говорят на обширной территории во многих странах, это привело к появлению множества орфографических соглашений в латинском алфавите (а также арабском алфавите) при написании языка фула.

Сенегал, Гамбия, Мавритания

[ редактировать ]

Доминирующий акцент фула в Сенегале, Гамбии и Мавритании называется Пулаар Фуута Тооро . Его латинский алфавит был стандартизирован в различных постановлениях правительства Сенегала , последний из которых был издан в 2005 году. [2]

Пульс Латинский алфавит [3]
А а Ах да Б б г-н г-н Ɓ ɓ С с Д д без даты Сын Д И и Ах, да Ф ж G g Нг нг Чч я я я ii Джей Джей Один
[ а ] [ аː ] [ б ] [ ᵐб ] [ ɓ [ t͡ʃ ] ‍~ [ c ] [ д ] [ ⁿд ] [ ] [ и ] [ еː ] [ ж ] [ ɡ [ ᵑɡ ] [ ч ] [ я ] [ я ] [ d͡ʒ ] ~ [ ɟ ] [ ᶮd͡ʒ ] ~ [ ᶮɟ ]
К К л л М м Н н СН ŋ ŋ О о эй эй П п р р SS Т т В тебе Ого Вт ш х х И и Ƴ ƴ
[ к ] [ л ] [ м ] [ н ] [ ñ [ ŋ [ о ] [ оː ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ в ] [ тыː [ В ] [ х ] [ Дж ] [ ] [ ʔ ]

Доминирующий акцент фула в Мали называется Пулар Фуута Джалон . После обретения независимости правительство Гвинеи приняло правила транскрипции для языков Гвинеи, основанные на символах и диакритических комбинациях, доступных на пишущих машинках того периода. Алфавит гвинейских языков официально использовался для языков коренных народов Гвинеи, включая пулар, до 1989 года.

В 1989 году, после совещания по реформе алфавита в 1988 году, [4] было решено принять орфографию, аналогичную африканскому справочному алфавиту, используемому в других частях региона. [5] [6] [7]

Популярный латинский алфавит (Гвинея) [4]
А а Б б Ɓ ɓ С с Д д Сын Д И и Ф ж G g Ɠ ɠ Чч II Джей Джей К К л л М м
[ а ] [ б ] [ ɓ [ т͡ʃ ] [ д ] [ ] [ и ] [ ж ] [ г ] [ q ] [ ч ] [ я ] [ д͡ʒ ] [ к ] [ л ] [ м ]
Н н НБ НБ без даты Нг нг Один СН ŋ ŋ О о П п р р SS Т т В тебе Вт ш И и Ƴ ƴ
[ н ] [ ᵐб ] [ ⁿд ] [ ᵑɡ ] [ ᶮd͡ʒ ] [ ñ [ ŋ [ о ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ в ] [ В ] [ Дж ] [ ʔʲ ]

Алфавит до 1989 года был основан на простом латинском алфавите с диграфами для звуков, характерных для пулара, а не для уникальных букв. Этот алфавит до сих пор используется некоторыми носителями языка Pular (отчасти потому, что его можно набирать с помощью коммерческих клавиатур).

Популярный латинский алфавит до 1989 г. (Гвинея)
А а Б б миссис миссис Д д Д. д Те, что ты И и Ф ж G g хх х Чч II Джей Джей К К л л М м г-н г-н
[ а ] [ б ] [ ɓ [ д ] [ ] [ д͡ʒ ] [ и ] [ ж ] [ г ] [ q ] [ ч ] [ я ] [ ʒ ] [ к ] [ л ] [ м ] [ ᵐб ]
Н н без даты Сегодня, сегодня Нг нг нет, нет Ny nyО о П п р р SS Т т Ty ty В тебе Вт ш И и да да
[ н ] [ ⁿд ] [ ᶮd͡ʒ ] [ ᵑɡ ] [ ŋ [ ñ [ о ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ т͡ʃ ] [ в ] [ В ] [ Дж ] [ ʔʲ ]

Гвинея-Бисау, Сьерра-Леоне, Либерия

[ редактировать ]

Мали, Буркина-Фасо

[ редактировать ]

Доминирующий акцент фула в Мали называется Маасина Фулфульде . Его латинский алфавит был стандартизирован в 1967 году и состоит из 32 букв.

машина с латинским алфавитом [8]
А а Б б Ɓ ɓ С с Д д Сын Д И и Ф ж G g Чч я я Джей Джей К К л л М м
[ ʔ ] [ а ] [ б ] [ ɓ [ т͡ʃ ] [ д ] [ ] [ и ] [ ж ] [ г ] [ ч ] [ я ] [ д͡ʒ ] [ к ] [ л ] [ м ]
г-н г-н Н н без даты Нг нг Один Ɲ ɲ ŋ ŋ О о П п р р SS Т т В тебе Вт ш И и Ƴ ƴ
[ ᵐб ] [ н ] [ ⁿд ] [ ᵑɡ ] [ ᶮd͡ʒ ] [ ñ [ ŋ [ о ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ в ] [ В ] [ Дж ] [ ʄ ]

Нигер, Нигерия, Камерун, Буркина-Фасо

[ редактировать ]

Общий латинский алфавит используется в Нигере , Нигерии , Камеруне , а Буркина-Фасо используется для написания диалектов фульфульде в этом регионе. Диалект, на котором говорят в Камеруне и Западной Нигерии, Адамава Фулфульде . Диалект, на котором говорят на большей части территории Северной и Центральной Нигерии ( Хаусаленд ), — нигерийский фульфульде . Диалекты, на которых говорят в Северном Хаусаленде в Нигере, - это восточный (латтугал) и западный (горгал) нигерский фульфульде. Латинский алфавит состоит из 39 букв, включая диграфы и апостроф.

Нигер / Нигерия / Камерун Латинский алфавит фульфульде [9] [10]
А а Ах да Б б г-н г-н Ɓ ɓ С с Д д без даты Сын Д И и Ах, да Ф ж G g Нг нг Чч я я я ii Джей Джей Один
[ а ] [ аː ] [ б ] [ ᵐб ] [ ɓ [ t͡ʃ ] ‍~ [ c ] [ д ] [ ⁿд ] [ ] [ и ] [ еː ] [ ж ] [ ɡ [ ᵑɡ ] [ ч ] [ я ] [ я ] [ ɟ ] [ ᶮɟ ]
К К л л М м Н н Ny nyŋ ŋ О о эй эй П п р р SS Т т В тебе Ого Вт ш х х И и Ƴ ƴ
[ к ] [ л ] [ м ] [ н ] [ ñ [ ŋ [ о ] [ оː ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ в ] [ тыː [ В ] [ х ] [ Дж ] [ ] [ ʔ ]

Чад, Центральноафриканская Республика

[ редактировать ]

Доминирующим диалектом фульфульде в Чаде и Центральноафриканской Республике , близким к диалекту Адамава фульфульде , является багирми фульфульде . В 2009 году правительство Чада стандартизировало латынь и алфавит аджами для всех языков коренных народов страны, включая багирми фульфульде, в так называемый национальный алфавит Чада . [11] [12] [13]

Багирми Фулфульде Латинский алфавит [13] [12] [11]
А а АА Б б Ɓ ɓ С с Д д Сын Д И и Да Ф ж G g Чч я я II II Джей Джей К К KH kh л л М м
[ аː ] [ а ] [ б ] [ ɓ [ t͡ʃ ] ‍~ [ ʃ ] [ д ] [ ] [ и ] [ еː ] [ ж ] [ г ] [ ч ] [ я ] [ я ] [ д͡ʒ ] ~ [ з ] [ к ] [ к ] ~ [ х ] [ л ] [ м ]
МБ мб Н н без даты НГ нг Нью-Джерси один Н̰ н̰ ŋ ŋ О о оо оо П п р р SS Т т В тебе У Ю Ю Ю Ю Ю Ю Ю Ю Вт ш И и Ƴ ƴ
[ ᵐб ] [ н ] [ ⁿд ] [ ᵑɡ ] [ ᶮd͡ʒ ] [ ñ [ ŋ [ о ] [ оː ] [ п ] [ р ] [ с ] [ т ] [ в ] [ тыː [ В ] [ Дж ] [ ] [ ʔ ]

Арабский (аджами) алфавит

[ редактировать ]

Арабская письменность была введена в Западноафриканский Сахель вместе с исламом за несколько столетий до европейской колонизации. Как и в случае с другими языками, такими как хауса , мусульманские фулас, прошедшие обучение Корану, адаптировали письменность к своему языку. Эта практика основывалась на некоторых моделях обычного использования и устоявшихся традициях в различных регионах. Эти обычаи различаются в некоторых деталях, в основном в том, как обозначать определенные согласные и гласные, которых нет в арабском языке .

В последние десятилетия, хотя и более медленными темпами, чем орфография латыни Фула, проводились конференции, семинары и попытки лингвистов и литераторов в различных странах стандартизировать арабское письмо (аджами). Определяющей чертой традиции письма аджами в Африке к югу от Сахары является то, что в арабском языке (и во многих других языках, чье письмо произошло от арабского) диакритические знаки гласных обычно опускаются, если не требуется прояснить двусмысленность, диакритические знаки гласных обычно опускаются, если не требуется прояснить двусмысленность. всегда написано.

Камерун, Нигерия

[ редактировать ]

Доминирующий акцент фула в Камеруне ( регион Адамава ) и Нигерии ( штат Адамава ) называется Адамава Фулфульде . правила письма арабским шрифтом для Адамавы Фулфульде были в целом согласованы и стандартизированы к 1990-м годам. [14]

Адамава Фулфульде Арабский алфавит (Камерун, Нигерия) [14]
اА
[ ] / [ ] / [ ʔ ]
بБ
[ б ]

[ ɓ
تт
[ т ]
ثче
[ с ]
جС
[ д͡ʒ ]
حчас
[ ч ]
خХ
[ х ]
دд
[ д ]
ذЗ
[ д͡ʒ ]
رР
[ ɾ ] / [ р ]
زЗ
[ д͡ʒ ]
سвопрос
[ с ]
شШ
[ с ]
صп
[ с ]
ضЗ
[ д ]
طя
[ ]
ظЗ
[ д͡ʒ ]
عА
[ ʔ ]
غхх
[ ɡ
ڢڢ
[ ж ]
ݠ۠
[ п ]
قА
[ к ]
کК
[ к ]
لл
[ л ]
مМ,
[ м ]
نн
[ н ]
هЧАС
[ ч ]
وи
[ В ]
يДа
[ Дж ]
ىٰДа
[ еː ]

[ ]

[ ñ
ءА
[ ʔ ]
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
عَـ / عَА/ А عٜـ / عٜAٜ / عٜ عِـ / عِА. / А عٛـ / عٛО/ О عُـ / عُО/ О
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
عَاАаа عٜىٰـ / عٜىٰА. А. / А. А. А عِيـ / عِيДа / Ай عٛوОууу عُوОу
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ٜ ◌ِ ◌ٛ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا / ـَا ◌ٜىٰـ / ـٜىٰـ
◌ٜىٰ / ـٜىٰ
◌ِيـ / ـِيـ
◌ِي / ـِي
◌ٛو / ـٛو ◌ُو / ـُو

Чад, Центральноафриканская Республика

[ редактировать ]

Доминирующим диалектом фульфульде в Чаде и Центральноафриканской Республике , близким к диалекту Адамава фульфульде , является багирми фульфульде . В 2009 году правительство Чада стандартизировало латынь и алфавит аджами для всех языков коренных народов страны, включая багирми фульфульде, в так называемый национальный алфавит Чада . [11]

Арабский алфавит Багиргми Фулфульде (Чад, Центральноафриканская Республика) [13] [15]
أ إА Е
[ ] / [ ʔ ]
بБ
[ б ]
ٻдва
[ ɓ
پп
[ п ]
تт
[ т ]
ثче
[ с ]
جС
[ д͡ʒ ]
ڃидти
[ ᶮd͡ʒ ]
ڄдж
[ ]
چж
[ т͡ʃ ]
حчас
[ ч ]
خХ
[ к ] ~ [ х ]
دд
[ д ]
ڊД
[ ⁿд ]
ذЗ
[ д͡ʒ ]
رР
[ р ]
زЗ
[ д͡ʒ ]
سвопрос
[ с ]
شШ
[ с ]
صп
[ с ]
ضЗ
[ д ]
طя
[ ]
ظЗ
[ д͡ʒ ]
عА
[ ʔ ]
غхх
[ ɡ
ݝ۝
[ ŋ
ڠнг
[ ᵑɡ ]
ڢڢ
[ ж ]
قА
[ ɡ
كК,
[ к ]
لл
[ л ]
مМ,
[ м ]
ݦۦ
[ ᵐб ]
نн
[ н ]
ݧۧ
[ ñ
هЧАС
[ ч ]
وи
[ В ]
ؤОй
[ ʔ ]
يДа
[ Дж ]
ئЭ
[ ʔ ]
ءА
[ ʔ ]
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
أَА إٜЭ إِЭ أٗА أُОй
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
آну давай же إٜيـ / إٜيЕЭП / ЕЕР إِيـ / إِيЭ/ Э أٗوАо أُوОй
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ٜ ◌ِ ◌ٗ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا ◌ٜٜيـ / ◌ٜي ◌ِيـ / ◌ِي ◌ٗو ◌ُو

Доминирующий акцент фула в Мали называется Пулар Фуута Джалон . Его арабский алфавит, несмотря на популярное использование и широкое преподавание, никогда не был стандартизирован. Одной арабской букве может соответствовать несколько латинских букв и диграфов. Некоторые авторы используют маленькие точки и отметки для обозначения другого произношения. Например, в тексте Пулара можно увидеть букву ба с тремя маленькими точками. بۛ ‎' для обозначения произношения [ɓ] или [p] вместо произношения [b]. [16]

Пулярный алфавит Аджами (Гвинея) [16]
اА
‌( - / ’ )
[ ] / [ ʔ ]
بБ
[ б ]
بۛб
[ ɓ ] / [ п ]
تт
[ т ]
ثче
[ с ]
جС
[ т͡ʃ ] / [ д͡ʒ ]
جۛС
[ ɲ ] / [ ʔʲ ]
حчас
[ ч ]
خХ
[ х ]
دд
[ д ] / [ ⁿд ]
ذЗ
[ д͡ʒ ]
رР
[ ɾ ] / [ р ]
زЗ
[ д͡ʒ ]
سвопрос
[ с ]
شШ
[ с ]
صп
[ с ]
ضЗ
[ л ]
طя
[ ]
ظЗ
[ д͡ʒ ]
عА
[ ʔ ]
غхх
[ ɡ
ࢻـ ࢻࢻـ ࢻ
[ ж ]
ࢼـ ࢼࢼـ ࢼ
[ г ] / [ д ]
ࢼۛـ ࢼۛࢼۛ- ࢼۛ
[ ᵑɡ ]
کК
[ к ]
لл
[ л ]
مМ,
[ м ]
ࢽـ ࢽࢽ -ࢽ
[ н ]
ࢽْ
[ ŋ
ࢽۛبࢽۛ б
[ ᵐб ]
ࢽۛجࢽۛ
[ ᶮd͡ʒ ]
هЧАС
[ ч ]
وи
[ ш ] / [ оː ] / [ ты ]
يДа
[ j ] / [ ] / [ ]
ءА
[ ʔ ]
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
عَـ / عَА/ А عٜـ / عٜAٜ / عٜ عِـ / عِА. / А عࣾـ / عࣾАࣾ- / عࣾ عُـ / عُО/ О
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
عَاАаа عٜيـ / عٜيٜعِ/ عٜع عِيـ / عِيДа / Ай عࣾوоо عُوОу
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ٜ ◌ِ ◌ࣾ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا / ـَا ◌ٜيـ / ـٜيـ
◌ٜي / ـٜي
◌ِيـ / ـِيـ
◌ِي / ـِي
◌ࣾو / ـࣾو ◌ُو / ـُو

Мали, Буркина-Фасо

[ редактировать ]

Доминирующий акцент фула в Мали называется Маасина Фулфульде . Его арабский алфавит был стандартизирован в 1987 году после конференции ЮНЕСКО по этой теме в Бамако , столице Мали . [17] [15]

Полная машина для написания арабского алфавита (Мали) [17] [15]
اА
[ ] / [ ʔ ]
بБ
[ б ]
ٽТ
[ ɓ
تт
[ т ]
ٺделать
[ т͡ʃ ]
ثче
[ с ]
جС
[ д͡ʒ ]
ڃидти
[ ᶮd͡ʒ ]
حчас
[ ч ]
خХ
[ х ]
ݗڗ
[ ŋ
دд
[ д ]
ڌд
[ ⁿд ]
ذЗ
[ д͡ʒ ]
رР
[ р ]
زЗ
[ д͡ʒ ]
سвопрос
[ с ]
شШ
[ ʃ
صп
[ с ]
ضЗ
[ д ]
طя
[ ]
ظЗ
[ д͡ʒ ]
عА
[ ʔ ]
غхх
[ ɡ
ݝ۝
[ ɡ
ڠнг
[ ᵑɡ ]
ڢڢ
[ ж ]
ݠ۠
[ п ]
ڧڧ
[ к ]
كК,
[ к ]
لл
[ л ]
مМ,
[ м ]
ݥۥ
[ ɓ
نн
[ н ]
هЧАС
[ ч ]
وи
[ В ]
ؤОй
[ ʔ ]
يДа
[ Дж ]
ئЭ
[ ʔ ]

[ ñ
ۑۑ
[ ñ
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
اَА اٜٜ اِА اࣷاُОн
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
آну давай же اٜيـ / اٜياٜيـ / اٜي اِيـ / اِيДа اࣷوࣷи اُوОн
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ٜ ◌ِ ◌ࣷ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا / ◌َـا ◌ٜيـ / ◌ٜـيـ
◌ٜي / ◌ٜـي
◌ِيـ / ◌ِـيـ
◌ِي / ◌ِـي
◌ࣷو / ◌ࣷـو ◌ُو / ◌ُـو

В Северной и Северо-Западной Нигерии на диалекте фула, называемом нигерийским фульфульде народ фула говорит . Арабское письмо для этого диалекта не стандартизировано каким-либо государственным органом. Однако этот регион имеет многовековую литературную традицию. В конце 20-го и начале 21-го веков некоторые адаптации арабского алфавита стали распространены в различных документах фула. [18] Сюда также входит перевод Библии Фулфульде. [19]

Нигерийский алфавит Фулфульде Аджами [18] [19]
اА
‌( - / ’ )
[ ] / [ ʔ ]
بБ
[ б ]
ٻдва
[ ɓ
تт
[ т ]
ثче
[ с ]
جС
[ ɟ ]
حчас
[ ч ]
خХ
[ к ] ( [ х ] )
دд
[ д ]
ذЗ
[ ɟ ]
رР
[ ɾ ] / [ р ]
زЗ
[ ɟ ]
سвопрос
[ с ]
شШ
[ т͡ʃ ] ~ [ с ]
صп
[ с ]
ضЗ
[ д ]
طя
[ ]
ظЗ
[ ɟ ]
عА
[ ʔ ]
غхх
[ ɡ
ݝ۝
[ ŋ
فФ
[ ж ]
ڤВ
[ п ]
قА
[ к ]
کК
[ к ]
لл
[ л ]
مМ,
[ м ]
مبМБ
[ ᵐб ]
نн
[ н ]
نجНадж
[ ᶮɟ ]
ندбез даты
[ ⁿд ]
نغНГ
[ ᵑɡ ]
هЧАС
[ ч ]
وи
[ ш ] / [ оː ] / [ ты ]
يДа
[ j ] / [ ]
ىٰДа
[ еː ]
ۑۑ
[ ʄ ]
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
اَА اٜٜ اِА اٛА اُОн
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
اَاОй اٜىٰـ / اٜىٰА-Е / А-Е اِيـ / اِيДа اٛوИ اُوОн
Гласная-начальный слог; середина или конец слова
А И я ТО В
Краткие гласные
عَـ / ـعَــ/ ـعـ
عَ / ـعَА/ А
عٜـ / ـعٜـٜ/ ـعٜـ
عٜ / ـعٜٜ / ـعٜ
عِـ / ـعِــ / ـــ
عِ / ـعِА / ـــ
عٛـ / ـعٛـА. / А. А
عٛ / ـعٛٛ / ـعٛ
عُـ / ـعُـО/ -
عُ / ـعُО/ -
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
عَا / ـعَاАа / Аа عٜىٰـ / ـعٜىٰـА. А. / А. А. А. А. А. А. / А. А. А. А. А. А. А. А. А. А
عٜىٰ / ـعٜىٰВкл/вкл /вкл
عِيـ / ـعِيـДа / Ай
عِي / ـعِيДа / Ай
عٛو / ـعٛوٛو / ـعٛو عُو / ـعُوОу / -Оу
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ٜ ◌ِ ◌ٛ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا / ـَا ◌ٜىٰـ / ـٜىٰـ
◌ٜىٰ / ـٜىٰ
◌ِيـ / ـِيـ
◌ِي / ـِي
◌ٛو / ـٛو ◌ُو / ـُو

Сенегал, Гамбия, Мавритания

[ редактировать ]

Доминирующий акцент фула в Сенегале, Гамбии и Мавритании называется Пулаар Фуута Тооро . письмо Основанное на арабском языке Пулаара также было установлено правительством в период с 1985 по 1990 год, хотя оно так и не было принято указом, поскольку усилия сенегальского министерства образования должны были стать частью многонациональной программы по стандартизации. [20]

Полная машина для написания арабского алфавита (Мали) [17] [15]
اА
[ ] / [ ʔ ]
بБ
[ б ]
ݒے
[ п ]

[ ɓ
تт
[ т ]
ݖВт
[ с ] ~ [ т͡ʃ ]
ثче
[ с ]
جС
[ д͡ʒ ]
ڃидти
[ ]
حчас
[ ч ]
خХ
[ к ] ( [ х ] )
دд
[ д ]
ذЗ
[ д͡ʒ ]
رР
[ р ]
زЗ
[ д͡ʒ ]
سвопрос
[ с ]
شШ
[ s ] ( [ ʃ ] )
صп
[ с ]
ضЗ
[ д ]
طя
[ ]
ظЗ
[ д͡ʒ ]
عА
[ ʔ ]
غхх
[ ɡ
ݝ۝
[ ŋ
فФ
[ ж ]
قА
[ к ]
کК
[ к ]
گГ
[ ɡ
لл
[ л ]
مМ,
[ м ]
نн
[ н ]
ݧۧ
[ ñ
هЧАС
[ ч ]
وи
[ В ]
يДа
[ Дж ]
Гласная в начале слова
А И я ТО В
Краткие гласные
اَА اࣹАࣹ اِА اࣷاُОн
Долгие гласные
Аа Эх II Ой Ого
آну давай же اࣹيـ / اࣹيАааа / Ааа اِيـ / اِيДа اࣷوࣷи اُوОн
Гласная в середине или конце слова
а и я тот в
Краткие гласные
◌َ ◌ࣹ ◌ِ ◌ࣷ ◌ُ ◌ْ
Долгие гласные
аа да ii и он
◌َا ◌ࣹيـ / ◌ࣹي ◌ِيـ / ◌ِي ◌ࣷو ◌ُو

Адлам сценарий

[ редактировать ]

Несколько алфавитов для написания фульфульде были изобретены в шестидесятые годы в Мали, Сенегале, Нигерии и Гвинее. разработали алфавитное письмо В конце 1980-х годов братья-подростки Ибрагима и Абдулай Барри для обозначения языка фулани. [21] [22] После нескольких лет разработки он начал широко применяться среди общин фулани, и в настоящее время его преподают в Гвинее, Нигерии, Либерии и других близлежащих странах. Название адлам представляет собой аббревиатуру, образованную от первых четырех букв алфавита (A, D, L, M), обозначающую Alkule Dandayɗe Leñol Mulugol («алфавит, который защищает народы от исчезновения»).Существуют приложения для Android для отправки SMS в адламе и изучения алфавита. [23] На компьютерах под управлением Microsoft Windows сценарий adlam изначально поддерживается как часть предстоящего обновления функций Windows 10 версии 1903 (кодовое название 19H1), сборка 18252. [24]

Расширенные латинские символы, используемые в латинской транскрипции фулы, были включены в раннюю версию стандарта Unicode . По крайней мере, некоторые из расширенных арабских символов, используемых в Аджами, также входят в стандарт Unicode. Алфавит Адлам был добавлен в стандарт Unicode в июне 2016 года с выпуском версии 9.0. [22]

Другие скрипты

[ редактировать ]

Была по крайней мере одна попытка адаптировать алфавит нко к языку пулар в Гвинее . В конце 1960-х годов Дэвид Далби записал два дополнительных сценария: сценарий Дита , созданный Умаром Дембеле (или Дамбеле) из Бамако, и еще один сценарий, созданный Адамой Ба. На Диту повлияла традиционная иконография различных малийских общин, а система Ба представляет собой рукописный шрифт, который Дэлби сравнивает с рукописным латинским алфавитом. Оба алфавита по своей природе были алфавитными, и, несмотря на неодобрение со стороны чиновников, выступавших за продвижение грамотности в латинском алфавите, по состоянию на 1969 год ни один из них не получил широкого распространения. [25]

  1. ^ Далби, Эндрю (1998). Словарь языков . Издательство Колумбийского университета.
  2. ^ Правительство Сенегала, Постановление № 2005-990 от 21 октября 2005 г.
  3. Республика Сенегал, Указ № 2005-988 о написании и разделении слов на языке пулаар , 21 октября 2005 г.
  4. ^ Jump up to: а б Саа Гилберт Ифоно. (2015) Новый алфавит гвинейских языков [1]
  5. ^ Диалло, Альфа Мамаду, Использование и изображения языков в Гвинее , Университет Конакри. [2]
  6. ^ Диалло, Амаду; Исследование роли неформального образования в стратегии сокращения бедности (ССБ) в Гвинее , Министерство планирования Гвинейской Республики/GTZ, Конакри, 3/2006. [3] Архивировано 28 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  7. ^ Введено в действие указом 019/PRG/SGG/89.
  8. ^ Бадделл, С. Ханольд, М. Санкаре, Н., Сустер, Дж. (2010, июль) Давайте прочитаем Fulfulde — Руководство по обучению чтению на языке фулани . Международное общество лингвистики (ILS). Бамоко, Мали. Ссылка ( Архив )
  9. ^ Система письма Scriptsouce. Соавтор: Лорна Эванс Адамава Фулфульде, написано латинским шрифтом: fub-Latn [4]
  10. ^ Система письма Scriptsouce. Автор: Лорна Прист Центрально-Восточный Нигер Фулфульде, написанный латиницей: fuq-Latn [5]
  11. ^ Jump up to: а б с Уоррен-Ротлин, Энди. (2014). Западноафриканские сценарии и орфографии арабского письма в социально-политическом контексте. DOI: 10.1163/9789004256804_013 .
  12. ^ Jump up to: а б Священник Лорна А.; Хоскен, Мартин (12 августа 2010 г.). Предложение добавить символы арабского алфавита для африканских и азиатских языков (PDF) . ( Архив )
  13. ^ Jump up to: а б с Республика Чад (2009 г.). Указ о создании национального алфавита Чада .
  14. ^ Jump up to: а б Кларк, Скотт (2007). Алфавит и орфография Фулфульде [FUB] Аджамии (найдены в Нигерии, Камеруне, Чаде и Центральноафриканской Республике) (PDF) . Яунде: SIL. Архивировано из оригинала 06 апреля 2024 г. Проверено 8 апреля 2024 г. {{cite book}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) ()
  15. ^ Jump up to: а б с д Кью, Джонатан (2 июня 2003 г.). Предложение по кодированию букв арабской графики для африканских языков (PDF) .
  16. ^ Jump up to: а б Бостонский университет, Н.Э. Аджами, рукописи Фула
  17. ^ Jump up to: а б с Чтату, М. (1992). Использование арабской графики в письменности языков народов мусульманской Африки. Институт африканских исследований. [6]
  18. ^ Jump up to: а б Уоррен-Ротлин, Энди. 2012. Арабская письменность в современной Нигерии . Роджер М. Бленч и Стюарт МакГилл (ред.), « Достижения в исследованиях языков меньшинств в Нигерии» , Vol. И. Кёльн: Рюдигер Кёппе, 105–121. Рюдигер Кёппе. ( Доступ к PDF-файлу )
  19. ^ Jump up to: а б Алкавал Кесал Ндер Фулфульде Кака Наджирия (2011) https://www.bible.com/versions/2377-FUV-
  20. ^ Священник Лорна А; Хоскен, Мартин; SIL International (12 августа 2010 г.). « Предложение о добавлении символов арабского письма для африканских и азиатских языков » (PDF) . стр. 13–18, 34–37.
  21. ^ Эверсон, Майкл (28 октября 2014 г.). «N4628R: Пересмотренное предложение по кодированию сценария Adlam в SMP UCS» (PDF) . Проверено 22 июня 2016 г.
  22. ^ Jump up to: а б Алфавит, который спасет людей от исчезновения , Каве Уодделл , 16 ноября 2016 г., The Atlantic
  23. ^ Винден Янген ADLaM: Приложения для мобильных телефонов
  24. ^ Анонс Windows 10 Insider Preview, сборка 18252.
  25. ^ Далби, Дэвид (1969). «Дальнейшие письмена коренных народов Западной Африки: алфавиты мандинг, волоф и фула и «священное» письмо йоруба». Изучение африканского языка . Х. ​Лондонский университет. Школа восточных и африканских исследований: 161–181.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6feada544a62042640fb70774a2fa463__1721203860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/63/6feada544a62042640fb70774a2fa463.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fula alphabets - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)