~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 58948E85B27B1AB3D6E7E9E379337BD0__1717159200 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ W - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ В — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/W ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/d0/58948e85b27b1ab3d6e7e9e379337bd0.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/d0/58948e85b27b1ab3d6e7e9e379337bd0__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 23:27:38 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 31 May 2024, at 15:40 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

В — Википедия Jump to content

В

Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии

В
Вт ш
Применение
Система письма Латиница
Тип Алфавитный и логографический
Фонетическое использование [ В ]
[ v ]
[ б ]
[ в ]
[ тыː
[ ʊ ]
[ или
[ ʋ ]
[ ʕʷ ]
[ ʙ ]
[ ◌ʷ ]
[ ɣ ]
[ ж ]
Код Юникод U+0057, U+0077
Алфавитное положение 23
История
Разработка
Временной период ~600 в подарок
Потомки ʍ
ɯ ɰ
 •
Сестры Ф
В
В
У
В
Н
Да
и
И
ܘ

и
и

𐎆
𐡅
Вт
Вт

ты
Другой
Другие буквы, обычно используемые с ш (х)
Направление письма Слева направо
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

W или w — двадцать третья буква латинского алфавита , используемая в современном английском алфавите , алфавитах других западноевропейских языков и других языков мира. Его название на английском языке — double-u , [в 1] двойное множественное число . [1] [2]

Имя

Двойная буква U, название которой отражает этапы эволюции буквы, когда ее считали двумя одинаковыми буквами, двойная U, является единственной современной английской буквой, имя которой состоит более чем из одного слога. [в 2] Это также единственная английская буква, название которой не произносится ни с одним из звуков, которые эта буква обычно издает в словах, за исключением H для некоторых носителей.

Некоторые говорящие сокращают имя «дабл-ю» до «даб-у» или просто «даб»; например, Университет Висконсина , Вашингтонский университет , Университет Вайоминга , Университет Ватерлоо , Университет Западного Кейпа и Университет Западной Австралии в просторечии известны как «U Dub», а автомобильная компания Volkswagen , сокращенно «VW», иногда произносится как «V-Dub». [3] Тот факт, что URL-адреса многих веб-сайтов требуют префикса « www. », сыграл важную роль в продвижении такого сокращенного произношения. [ нужна цитата ]

В других западногерманских языках его название односложное: немецкое We /veː/ , голландское wee /ʋeː/ . На многих языках его название буквально означает «двойное v»: португальский duplo vê , [в 3] Испанский doble ve (хотя можно написать uve doble ), [4] [в 4] Французское двойное ве , исландское tvöfalt vaff , чешское dvojité vé , эстонское kaksisvee , финское kaksois-vee и др.

История

Протосинайский финикийский
Вау
Западный греческий
Ипсилон
латинский
V
латинский
В
Latin V Латинская буква W
Этот курсив «w» был популярен в каллиграфии восемнадцатого века; [5] [6] позднее появление шрифта c. 1816 год . [7]

Классический латинский алфавит , от которого произошли современные европейские алфавиты, не имел символа «W». Звуки «W» обозначались латинской буквой « V » (в то время еще не отличавшейся от « U »).

Звуки / w / (пишется ⟨V⟩ ) и / b / (пишется ⟨B⟩ ) классической латыни превратились в звонкий двугубный фрикативный звук /β/ между гласными в раннесредневековой латыни . Следовательно, ⟨V⟩ больше не адекватно представлял звонкий лабиально-велярный аппроксимирующий звук /w/ германской фонологии .

Буква W на гербе Выборга.

Таким образом, германская фонема /w/ записывалась как ⟨VV⟩ или ⟨uu⟩ ( u и v , становясь различимыми только к периоду раннего Нового времени ) самыми ранними авторами древнеанглийского и древневерхненемецкого языков , в VII или VIII вв. [8] Готика (не основанная на латыни ), напротив, просто использовала букву, основанную на греческой Υ, в IV веке для обозначения того же звука. Диграф ⟨VV⟩ / ⟨uu⟩ также использовался в средневековой латыни для обозначения германских имен, в том числе готских, таких как Вамба .

Именно от этого ⟨uu⟩ диграфа произошло современное название «двойная U». Диграф обычно использовался в написании древневерхненемецкого языка, но только в самых ранних текстах на древнеанглийском языке, где звук /w/ вскоре стал обозначаться заимствованием руны ⟨ᚹ⟩ , адаптированной как латинская буква wynn : ⟨ƿ ⟩ . В раннем среднеанглийском языке 11-го века , после нормандского завоевания , ⟨uu⟩ вновь обрело популярность; к 1300 году он занял место Винна в обычном использовании.

Реализация орграфа писцом могла выглядеть как пара букв V, ветви которых пересекались посередине: обе формы (отдельная и скрещенная) появляются, например, в «бегущем тексте» (на латыни) гобелена из Байе в именах собственных, таких как ЭДВВАРДВС и ВВИЛЛЕМВС (или то же самое со скрещенными V). Другая реализация (распространенная в roundhand , kurrent и blackletter ) принимает форму ⟨n⟩, правая ветвь которого изогнута вокруг, как в курсиве ⟨v⟩ (т. ) [5] [6] Он использовался вплоть до девятнадцатого века в Великобритании и до сих пор популярен в Германии. [через 5]

Таким образом, переход от орграфа ⟨VV⟩ к отдельной лигатуре ⟨W⟩ был постепенным и был очевиден только в абеседариях , явных списках всех отдельных букв. Вероятно, в 14 веке это слово считалось отдельной буквой как в среднеанглийской , так и в средненемецкой орфографии. Однако он оставался аутсайдером и на самом деле не считался частью собственно латинского алфавита, как выразился Валентин Икельшамер в 16 веке, который жаловался на это:

Бедный w настолько позорен и неизвестен, что многие едва знают ни его имя, ни его форму, в том числе те, кто стремится стать латинистами, поскольку им это не нужно, а немцы, даже школьные учителя, не знают, что с ним делать. или как это назвать; некоторые называют это мы , [... другие] называют это уу , [...] швабы называют это аувавау [9]

В средневерхненемецком (и, возможно, уже в позднем древневерхненемецком) западногерманская фонема /w/ стала реализована как [ v ] ; вот почему сегодня немецкий ⟨w⟩ представляет этот звук.

Использование в системах письма

Произношение ⟨w⟩ на языке
Орфография Фонемы
Стандартный китайский ( Пиньинь ) / В /
Корнуолл / ʊ / (архаичный), / w /
Голландский / ʋ /
Английский / В /
Немецкий / v /
ирландский / В /
индонезийский / В /
японский ( Хепберн ) / В /
Кашубский / v /
Коксовые вина / или /
курдский / В /
Нижненемецкий / ʋ /
Нижнесербский / v /
Северо-Фризский / v /
Старый прусский / ж / (архаичный)
Польский / v /
Сатерландский / v /
туркменский / б /
Верхнелужский / б /
валлонский / В /
валлийский / ʊ / , / ш /
Западно-Фризский / в / , / ш /
Вимисорис / v /
Чжуан / ɯ /

Английский

используется В английском языке ⟨w⟩ для обозначения /w/ . Есть также ряд слов, начинающихся с письменного ⟨w⟩ , который в большинстве диалектов не произносится перед (произносимым) ⟨r⟩ , оставшихся от использования в древнеанглийском языке , в котором ⟨w⟩ произносился : wreak, Wrap, Ruck, гаечный ключ, гнев, морщина и т. д. В некоторых диалектах шотландского английского этот орграф до сих пор используется. ⟨w⟩ представляет собой гласный звук /oʊ/ в слове pwn , а в валлийских заимствованных словах cwm и crwth он сохраняет валлийское произношение /ʊ/ . ⟨W⟩ также используется в орграфах: / ɔː/ , ⟨ew⟩ /(j)uː/ , ⟨ow⟩ /aʊ, oʊ/ , где обычно это орфографический аллограф ⟨u⟩ ⟨aw⟩ в конечных позициях. Это пятнадцатая по частоте использования буква в английском языке, ее частота в словах составляет около 2,56%.

Другие языки

В Европе языки с ⟨w⟩ в родных словах находятся в центрально-западной европейской зоне между Корнуоллом и Польшей: английский, немецкий , нижненемецкий , голландский , фризский , валлийский , корнуэльский , бретонский , валлонский , польский , кашубский , сербский , вимисорис , Резианский и скандинавский диалекты . Немецкий, польский, Wymysorys и Kashubian используют его для звонкого губно-зубного фрикативного звука /v/ (при этом польские, родственные кашубские и Wymysorys используют Ł для /w/ , за исключением консервативной и некоторых восточно-польских языков, где Ł по-прежнему представляет L. темный звук ), а голландский использует его для /ʋ/ . В отличие от использования в других языках, эта буква используется в валлийском и корнуоллском языках для обозначения гласной /u/, а также связанного с ней аппроксимирующего согласного /w/ .

Книгопечатание 1693 года, в котором рядом с современной буквой используется «двойная и»; это было приемлемо, если в типографиях не было буквы в наличии или шрифт был создан без нее.

Следующие языки исторически использовали ⟨w⟩ вместо /v/ в родных словах, но позже заменили его на ⟨v⟩ : шведский , финский , чешский , словацкий латышский , литовский , эстонский , , украинский Łatynka и белорусский Łacinka . Он также используется в современных системах латинизации белорусского языка для буквы ў , например, в BGN/PCGN. [10] системе, в отличие от буквы ŭ , которая используется в Инструкции по транслитерации белорусских географических названий буквами латиницы .

Титульный лист первого издания « Калевалы» , 1835 г.

В шведском и финском языках следы этого старого употребления все еще можно найти в именах собственных. В венгерском языке сохранились некоторые аристократические фамилии, например Весселеньи .

В современных немецких диалектах обычно есть только [v] или [ʋ] для западногерманского /w/ , но [w] или [β̞] все еще слышны аллофонически для ⟨w⟩ , особенно в кластерах ⟨schw⟩ , ⟨zw⟩ и ⟨цюй⟩ . В некоторых баварских диалектах сохраняется «легкий» инициал [w] , например, в wuoz (стандартный немецкий weiß [vaɪs] «[Я] знаю»). Классическая латынь [β] звучит в южнонемецком приветствии Servus («привет» или «до свидания»).

В голландском языке ⟨w⟩ стал губно -зубным аппроксимантом /ʋ/ (за исключением слов с - ⟨eeuw⟩ , которые имеют /eːβ/ , или других дифтонгов, содержащих - ⟨uw⟩ ). Во многих голландскоязычных регионах, таких как Фландрия и Суринам , произношение /β/ (или в некоторых регионах произношение /ɥ/ , например, бельгийско-голландское вода /'ɥa:tər/ «вода», остроумие /ɥɪt/ «белый»). ", eeuw /e:ɥ/ "столетие" и т. д.) используется всегда.

В финском языке ⟨w⟩ иногда рассматривается как вариант ⟨v⟩ , а не как отдельная буква, но является частью официального алфавита. Однако он признается и поддерживается в написании некоторых старых имен, отражающих более ранний немецкий стандарт правописания, а также в некоторых современных заимствованных словах. Во всех случаях оно произносится /ʋ/ . Первое издание « Калевалы» имело название «Калевала» .

В датском , норвежском и шведском языках ⟨w⟩ называется double-v, а не double-u. В этих языках буква существует только в старых именах, заимствованных словах и иностранных словах. (Иностранные слова отличаются от заимствованных тем, что имеют значительно более низкий уровень интеграции в язык.) Обычно оно произносится /v/ , но в некоторых словах английского происхождения оно может произноситься /w/ . [11] [12] Буква была официально введена в датский и шведский алфавиты только в 1980 и 2006 годах соответственно, несмотря на то, что использовалась гораздо дольше. Он был признан с момента зарождения современного норвежского языка, с появлением первых официальных правил орфографии 1907 года. [13] ⟨W⟩ ранее рассматривалась как вариант ⟨v⟩ , а ⟨w⟩ как буква (двойное v) до сих пор часто заменяется в речи на ⟨v⟩ (например, WC произносится как VC, www как VVV, WHO как VHO и т. д.) Эти две буквы сортировались как равные до того, как ⟨w⟩ было официально признано, и эта практика до сих пор рекомендуется при сортировке имен в Швеции. [14] В современном сленге некоторые носители языка могут произносить ⟨w⟩ более близко к происхождению заимствованного слова, чем официальное произношение /v/ .

Однако этот звук используется во многих диалектах шведского и датского языков. В Дании, особенно в Ютландии , где северная половина широко использует его на традиционном диалекте , а также во многих местах в Швеции. Он используется на юге Швеции, например, в Халланде, где традиционно используются слова «wesp» (огонек) и «wann» (вода). [15] В северной и западной Швеции также есть диалекты с /w/ . Хорошим примером является эльфдальский язык , один из многих диалектов, в которых древнескандинавское различие между v ( /w/ ) и f ( /v/ или /f/ сохраняется ). Таким образом, «варг» от древнескандинавского «vargr», а «åvå» от древнескандинавского «хафа».

В алфавитах большинства современных романских языков ⟨w⟩ используется в основном в недавно заимствованных иностранных именах и словах (итальянский il What , испанский el kiwi ). В испанском, итальянском и португальском языках [w] — неслоговый вариант /u/ , записываемый ⟨u⟩ . В итальянском языке, хотя буква ⟨w⟩ не считается частью стандартного итальянского алфавита , этот символ часто используется вместо Viva (ура...), как правило, в форме, в которой ветви буквы V пересекаются в середина, по крайней мере по почерку (фактически это можно было бы считать монограммой ). [16] Тот же символ, написанный в перевернутом виде, обозначает аббассо (долой...). Во французском языке ⟨w⟩ также используется в основном в иностранных именах и недавно заимствованных словах, таких как фургон или уик-энд (-)end , но в первом случае он произносится как [v] (из-за его немецкого происхождения; за исключением Бельгии, где произносится [ш]), а во втором [ш] . В большинстве северных французских диалектов прежний ⟨w⟩ в конце концов превратился в ⟨v⟩ , но все еще существует как остаток в топонимах Романской Фландрии , Пикардии , Артуа , Шампани , Романской Лотарингии и иногда в других местах ( Нормандия , Иль-де- Франция ), и в фамилиях из тех же регионов. Валлонский язык, как бы он ни звучал, сохраняет ⟨w⟩, произносимый [w] . Диграф ⟨ou⟩ используется для передачи ⟨w⟩ в редких французских словах, таких как ouest «запад», а также для написания арабских имен, транслитерированных -wi на английском языке и -oui на французском языке (сравните арабскую фамилию Бадави / Бадауи). Во всех этих языках, как и в упомянутых выше скандинавских языках, буква называется «двойная v» (французский /dubləve/ , испанский /'dɔble 'uβe/ ), хотя в Бельгии это название /мы/ также используется.

На индонезийском языке буква «w» называется . Названия букв в индонезийском языке всегда совпадают со звуками, которые они производят, особенно с согласными.

В японском языке буква «W», произносится как дабуру , используется как идеограмма, означающая «двойной». [17] Оно также используется в интернет-сленге для обозначения смеха (например, LOL ), происходящего от слова warau (笑う, что означает «смеяться»).

В итальянском языке, хотя буква ⟨w⟩ не считается частью стандартного итальянского алфавита , этот символ часто используется вместо Viva (ура...), как правило, в форме, в которой ветви буквы V пересекаются в середина, по крайней мере по почерку (фактически это можно было бы считать монограммой ). [16] Тот же символ, написанный в перевернутом виде, обозначает аббассо (долой...).

На кокборок языке ⟨w⟩ представляет собой закругленную гласную открытой середины спины /.

В Турции использование буквы w было запрещено с 1928 по 2013 год. [18] [19] Это было проблемой для курдского населения в Турции, поскольку w была буквой курдского алфавита . [20] Использование буквы w в слове Навруз (курдский новый год) было запрещено. [21] и имена, включающие эту букву, нельзя было использовать. [18] [22] В 2008 году суд в Газиантепе пришел к выводу, что использование буквы w спровоцирует гражданские беспорядки. [21] Тем не менее, w использовался в туалетах по всей Турции. [21]

На вьетнамском языке ⟨w⟩ называется đúp , от французского двойного vé . Он не включен в стандартный вьетнамский алфавит , но часто используется вместо цюй в литературном диалекте и очень неформальном письме. [23] [24] Он также часто используется для сокращения Ư в официальных документах, например, Trung ơng сокращается до TW. [25] даже в официальных документах и ​​идентификационном номере документа [26]

«W» — 24-я буква современного филиппинского алфавита , имеющая свое английское название. Однако в старом филиппинском алфавите Абакада это была 19-я буква и носила название «вау». [ это «h» — гортанная остановка? ] [27]

В Уошо строчная буква ⟨w⟩ представляет собой типичный звук /w/ , а прописная ⟨W⟩ представляет собой глухой звук w, например, разницу между английской погодой и тем , кто поддерживает это различие.

Другие системы

В Международном фонетическом алфавите w ⟩ используется для звонкого губно-велярного аппроксиманта .

Другое использование

Связанные персонажи

Предки, потомки и братья и сестры

Лигатуры и сокращения

Другие представления

Вычисление

Информация о персонаже
Предварительный просмотр В В
Имя в Юникоде ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА W ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА W ПОЛНОШИРИННАЯ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА W ПОЛНАЯ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА W
Кодировки десятичная дробь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 87 U + 0057 119 U + 0077 65335 U + FF37 65367 U + FF57
UTF-8 87 57 119 77 239 188 183 ЭФ БК B7 239 189 151 ЭФ БД 97
Ссылка на числовые символы W W w w W W w w
EBCDIC Семейство 230 Е6 166 А6
ASCII [а] 87 57 119 77
  1. ^ Также для кодировок на основе ASCII, включая семейства кодировок DOS, Windows, ISO-8859 и Macintosh.

Другой

Смотрите также

Рекомендации

Информационные примечания

  1. ^ Произносится / ˈ d ʌ b al . j / DUH -bəl-yoo в формальных ситуациях, но в разговорной речи часто / ˈ d ʌ b ə j / DUH -bə- , / ˈ d ʌ b j / DUH -bew , / ˈ d ʌ b ə yoo / DUH -bə-yə или / ˈ d ʌ b j ə / DUH -byə , с безмолвным l .
  2. Однако «Иззард» раньше представлял собой двухсложное произношение Z. буквы
  3. ^ В бразильском португальском языке это dáblio , заимствованное из английского double-u .
  4. ^ В латиноамериканском испанском языке это двойное слово , аналогичные региональные вариации существуют и в других испаноязычных странах.
  5. ^ Руководства по написанию, которые включают его, включают Эдварда Кокера 1658 «Триумф пера» года и гравюры круглой каллиграфии Чарльза Снелла, а иногда и Джорджа Бикхэма . См. также галерею Флориана Хардвиг, заархивированную 18 мая 2020 года на Wayback Machine , с изображениями ее использования в немецкоязычных странах.

Цитаты

  1. ^ "W", Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989); «W», Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989 г.); Третий новый международный словарь английского языка Мерриам-Вебстер , полный (1993 г.) Merriam Webster
  2. ^ Браун и Киддл (1870) Институты грамматики, с. 19.
    Double-ues — множественное число от названия буквы; множественное число самой буквы пишется W's, Ws , w's или ws .
  3. ^ Фольксваген. «VW Unpimp – брось как горячее» . YouTube . Архивировано из оригинала 2 мая 2006 года . Проверено 3 ноября 2011 г.
  4. ^ «Королевская испанская академия удаляет Ch yll из алфавита» . Таринга!. 5 ноября 2010 г. из оригинала 3 июня. Архивировано Получено 4 ноября ,
  5. ^ Перейти обратно: а б Шоу, Пол . «Неправильные шрифты» . Печатный журнал . Архивировано из оригинала 23 июня 2015 года . Проверено 30 июня 2015 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Берри, Джон. «История: английский круглый почерк и универсальный писец » . Типокомплект . Системы Adobe. Архивировано из оригинала 3 октября 2020 года . Проверено 19 мая 2020 г.
  7. ^ Каслон, Вильгельм IV (1816 г.). Безымянный фрагмент образца книги типографских шрифтов, ок. 1816 год . Лондон: Уильям Каслон IV . Проверено 19 мая 2020 г.
  8. ^ «Почему буква «w» произносится как «двойная и», а не «двойная v»? : Оксфордские словари онлайн» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 22 августа 2016 года . Проверено 4 ноября 2011 г.
  9. ^ "Бедный w так неизвестен и неизвестен, что почти не знаешь ни имени его, ни формы, латинянам он не нужен, так же, как он им не нужен, так и немцы, особенно школьные учителя, не знают, что с ним делают, как сы положено заезжать, в каких-то концах заезжаешь мы, но те, кто видел немного латыни, заезжают двумя разными звуками у в разные, так уу... швабы звонят в аувавау, что я имею в виду под этим тарабарским названием, я понимаю, что их трое, грубо говоря, швабские». цитируется по словарю немецкого языка Гримма .
  10. ^ «Белорусская латинизация (июнь 2019 г.) (publishing.service.gov.uk)» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 6 октября 2021 г. Проверено 16 ноября 2021 г.
  11. ^ «Ш, ш — Гильдендаль — немецкий дог» . Великий датчанин . Архивировано из оригинала 4 сентября 2017 года . Проверено 7 ноября 2017 г.
  12. ^ «Ордлиста» . Архивировано из оригинала 24 августа 2012 года . Проверено 29 января 2015 г. , страница 1098
  13. ^ Аарс, Джонатан; Хофгаард, Саймон Райт (1907). Норвежские правила правописания с алфавитными списками слов (на норвежском языке). WC Фабрициус и сыновья. С. 19, 84. NBN 2006081600014. Архивировано из оригинала 18 февраля 2022 года . Проверено 18 сентября 2011 г.
  14. ^ «Veckans språkråd 2006» (на шведском языке). 5 июля 2007 года. Архивировано из оригинала 14 октября 2018 года . Проверено 18 сентября 2011 г.
  15. ^ Питер, фон Моллер (1858). Словарь ландшафтной цели Халланда . Лунд: Berlingska Boktryckeriet. стр. 17.
  16. ^ Перейти обратно: а б Зингарелли, Никола (1945). Словарь итальянского языка (7-е изд.). Болонья: Никола Заничелли. п. 1713.
  17. ^ «Пусть начнутся притворства ранеными» . No-sword.jp. 10 июня 2006. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 4 ноября 2011 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б «Запрет на курдские письма будет снят вместе с пакетом демократических мер - Новости Турции» . Хюрриет Дейли Ньюс . 27 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 17 января 2022 года . Проверено 17 января 2022 г.
  19. ^ Отманн, Роня. «Колумна «Импорт-экспорт»: Bei X, Q, W ins Gefängnis» . ФАЗ.НЕТ (на немецком языке). ISSN   0174-4909 . Архивировано из оригинала 18 января 2022 года . Проверено 17 января 2022 г.
  20. ^ «Турция: Эрдоган хочет разрешить появление курдских персонажей» . Зеркало (на немецком языке). 27 сентября 2013 г. ISSN   2195-1349 . Архивировано из оригинала 19 декабря 2021 года . Проверено 17 января 2022 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с «Австралийский трибунал по рассмотрению дел беженцев» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 18 февраля 2022 г. Проверено 17 января 2022 г.
  22. ^ Атаман Ферда (14 октября 2009 г.). «Двухлетний курд стал апатридом из-за имени» . Тагесшпигель (на немецком языке). ISSN   1865-2263 . Архивировано из оригинала 18 января 2022 года . Проверено 17 января 2022 г.
  23. ^ Нхат Ми (19 мая 2009 г.). «Подростковый @язык» . VnExpress (на вьетнамском языке). Группа ФПТ. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Проверено 15 апреля 2014 г.
  24. ^ Чан Ту Бинь (30 ноября 2013 г.). «Аббревиатура вьетнамского языка на языке @» . Viet Canh Nam Bird (на вьетнамском языке) (53). Архивировано из оригинала 28 февраля 2014 года . Проверено 15 апреля 2014 г.
  25. ^ «Сокращение: Центральный» . wcag.dongnai.gov.vn . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  26. ^ ВЬЕТНАМ, КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ. «Система письма» . dangcongsan.vn (на вьетнамском языке). Архивировано из оригинала 3 июля 2017 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  27. ^ "W, w, произносится: вау" . Английский, Тагальско-английский словарь Лео Джеймса . 1990., стр. 1556.
  28. ^ Бюро товарных исследований (14 сентября 2006 г.). Ежегодник товаров CRB за 2006 год на компакт-диске . Джон Уайли и сыновья. ISBN  9780470083949 . Архивировано из оригинала 18 февраля 2022 года . Проверено 7 ноября 2017 г. - через Google Книги.
  29. ^ Эверсон, Майкл (26 июля 2017 г.). «L2 / 17-238: Предложение добавить АНГЛИКАНСКУЮ ЛАТИНСКУЮ БУКВУ W в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 31 января 2020 г. Проверено 15 января 2020 г.
  30. ^ Эверсон, Майкл ; и другие. (20 марта 2002 г.). «L2 / 02-141: Символы уральского фонетического алфавита для UCS» (PDF) . Юникод.орг . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2018 г. Проверено 15 января 2020 г.
  31. ^ Андерсон, Дебора; Эверсон, Майкл (7 июня 2004 г.). «L2/04-191: Предложение закодировать шесть индоевропейских фонетических символов в UCS» (PDF) . Юникод.орг . Архивировано (PDF) из оригинала 11 октября 2017 г. Проверено 15 января 2020 г.
  32. ^ Эверсон, Майкл (5 мая 2019 г.). «L2 / 19-075R: Предложение добавить шесть фонетических символов шотландцев в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 13 июня 2019 г. Проверено 17 марта 2020 г.

Внешние ссылки

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 58948E85B27B1AB3D6E7E9E379337BD0__1717159200
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/W
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
W - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)