~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 0DF56B8A22782C8DEB2628CB8EFEEF40__1716774000 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Voiceless labiodental fricative - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Глухой губно-зубной фрикативный звук — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labiodental_fricative ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/40/0df56b8a22782c8deb2628cb8efeef40.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/40/0df56b8a22782c8deb2628cb8efeef40__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 11.06.2024 21:27:49 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 27 May 2024, at 04:40 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Глухой губно-зубной фрикативный звук — Википедия Jump to content

Глухой губно-зубной фрикативный звук

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Глухой губно-зубной фрикативный звук
ж
Номер IPA 128
Аудио образец
Продолжительность: 2 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичная дробь) f
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0066
Х-САМПА f
Брайль ⠋ (шрифт Брайля, точки — 124)
Глухой губно-зубной аппроксимант
ʋ̥
Номер IPA 150 402А
Кодирование
Х-САМПА P_0

Глухой губно-зубной фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ f ⟩.

Некоторые ученые также полагают, что глухой губно-зубной аппроксимант отличается от фрикативного. Аппроксимант может быть представлен в IPA как ⟨ ʋ̥ ⟩.

Особенности [ править ]

Особенности глухого губно-зубного фрикативного звука:

Происшествие [ править ]

Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Абхазский ф ы /fy [фа] 'молния' См. абхазскую фонологию.
Адыгейский т ф ы /tfy [тфа] 'пять' Соответствует [xʷ] на кабардинском и прото-черкесском языках.
албанский вот и все [отец] 'щека'
арабский Современные стандарты [1] Наречие th'arf / [ðˤɑrf] 'конверт' См. арабскую фонологию
Армянский Восточный [2] ֆուտբոլфутбол [футбол] 'футбол'
ассирийский ܦܬܐ p [fɔθɔ] 'лицо' Используется в основном носителями западного языка; соответствует /p/ в большинстве других диалектов.
ассамский бороф / бороф [бɔɹɔф] 'снег/лед'
азербайджанский ты ф англ [t̪y̆fæɲɟ] 'ɡа'
Баскский fКОНЕЦ [КОНЕЦ] 'тонкий'
Бенгальский ফুПолный [полный] 'цветок' Аллофон /pʰ/ . См. бенгальскую фонологию.
каталонский [3] форт [ˈfoɾt] 'сильный' См. каталонскую фонологию
Чеченский ф акс / f aks [факс] 'факс' Используется только в заимствованиях. В чеченском языке нет /f/; /f/ был заменен на /p/ в заимствованных словах, которые его содержали, прежде чем возросшее влияние русского языка привело к популяризации использования /f/.
Китайский Кантонский диалект фей / фей [fei̯˥] 'летать' См. кантонскую фонологию
Мандарин ( традиционный / летать ( упрощенный ) / fēi ) [feɪ̯˥] См. фонологию китайского языка.
коптский ϥ ⲧⲟⲟⲩ /ftoow [ftow] 'четыре'
Чешский фукат [ˈfoʊ̯kat] 'взорвать' См. чешскую фонологию
Голландский [4] fвелосипед [фиːтс] 'велосипед' См. голландскую фонологию
Английский Все диалекты наполнять [фɪɫ] 'наполнять' См. английскую фонологию
Кокни [5] думать [fɪŋk] 'думать' Социально отмеченный, [6] с говорящими, демонстрирующими некоторые свободные вариации с [ θ ] (чему это соответствует в других диалектах). [7] См. th-fronting .
Многие британские городские диалекты [8]
Немного молодого восточноанглийского английского
Некоторые молодые новозеландцы [9] [10]
Широкий южноафриканский [11] мой эт [mɨf] 'миф' Возможная реализация /θ/, более распространенного слова «наконец». См. фонологию White SAE .
Индийский Южноафриканский [12] справедливый [ʋ̥eː] 'справедливый' Описывается как аппроксимант. Соответствует /f/ в других акцентах.
эсперанто справедливый [фаджɾо] 'огонь' См. фонологию эсперанто .
Лист [13] е флен [мигнул] 'он плюнул'
Французский [14] поразительнй [fäbyˈløːz̪] 'поразительнй' См. французскую фонологию
галисийский fискра [фаиска] 'искра' См. галисийскую фонологию.
Немецкий тускнеть [тускнеть] 'среди' См. Стандартную немецкую фонологию.
Гоэмай толстый' [толстый] 'взорвать'
Греческий ф ыси / ф йси [фиси] 'природа' См. новогреческую фонологию.
Гуджарати Фрукты / фа ļ [фəɭ] 'фрукты' См. фонологию гуджарати.
иврит סופרболее мягкий [so̞fe̞ʁ] 'писатель' См. Фонологию современного иврита.
хиндустани साफ / साफ сааф / [sɑːf] 'чистый' См. фонологию хиндустани.
Венгерский ж ест [ˈfiɟɛl] 'он/она обращает внимание' См. венгерскую фонологию
индонезийский приоткрытый [фадар] 'рассвет' См. индонезийскую фонологию
итальянский fпризрак [фантазма] 'призрак' См. итальянскую фонологию
кабардинец физ физ / [фаза] 'женщина' Соответствует [ʂʷ] на адыгейском и прото-черкесском языках.
Кабиль а мы [афус]
казахский фа акыр / бедный [ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ] 'бедный'
кхмерский កាហ្វេ / ка хв é [каːфеː] 'кофе' См. кхмерскую фонологию
македонский фонетика fonetika / [фенетика] 'фонетика' См. македонскую фонологию
Маори что акапапа [текст] 'генеалогия' Реже [ ɸ ] . См. фонологию маори .
малайский фери [перевозить] 'перевозить' Встречается только в заимствованиях
малаялам Фалам /falam [fɐlɐm] 'фрукты, результат' Встречается только в заимствованиях в стандартной версии. ഫ используется для обозначения как /pʰ/, так и /f/, но в настоящее время большинство людей произносят /pʰ/ как [f]. Встречается в родных словах диалекта Джезери .
мальтийский если ты [кролик] 'кролик'
Норвежский фильтр [фильтрɛɾ] 'фильтр' См. норвежскую фонологию
персидский продажа /форекс [провинция:χt] 'он/она продала'
Польский [15] fмех [ˈфут̪рɔ] 'шерсть' См. польскую фонологию
португальский [16] он говорит [falɐ] 'речь' См. португальскую фонологию
панджаби ਫ਼ੌਜੀфауджи [fɔːd͡ʒi] 'солдат'
румынский [17] fогонь [фук] 'огонь' См. румынскую фонологию
Русский [18] ор ф огра ф ия /orfografiya [ɐrfɐˈɡrafʲɪje] 'орфография' Контрастирует с палатализованной формой. См. русскую фонологию
Сербско-хорватский [19] фа аза / фа аза [fώːz̪ä] 'фаза' См. сербско-хорватскую фонологию.
словацкий fудар [ˈfu̞ːkäc] 'взорвать' См. словацкую фонологию
Словенский Стандартный fфлейта [ˈfláːu̯t̪à] 'флейта' См. словенскую фонологию
Некоторые диалекты в тебе [ˈfs̪î] 'все люди)' Аллофон / v / перед глухими мешающими звуками в диалектах с / ʋ / / v / развитием . См. словенскую фонологию
Сомали плата за вычет [вздох] 'бородавка' См. сомалийскую фонологию
испанский [20] fпризрак [fã̠n̪ˈt̪a̠zma̠] 'призрак' См. испанскую фонологию
суахили фа к [умереть] 'умереть'
Шведский fрыба [ˈfɪsk] 'рыба' См. шведскую фонологию
тайский Фон / фон [fon˩˩˦] 'дождь'
Все нет [несоф] 'луна'
турецкий са ф [ˈs̟ɑf] 'чистый' См. турецкую фонологию
украинец [21] Фастов / fastiv [ˈfɑsʲtʲiw] ' Fastiv ' См. украинскую фонологию
вьетнамский [22] phрубашка [faːw˧ˀ˥] 'петарда' См. вьетнамскую фонологию.
валлийский фф на [телефон] 'палка' См. валлийскую фонологию
Западно-Фризский чувак [foɫ] 'полный' См. Западно-фризскую фонологию.
Делать / фу ты [fu˧] 'жарить'
Сапотек Тилькиапан [23] кафе [кафе] 'кофе' Используется в основном в заимствованиях из испанского языка.

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

погода

Ссылки [ править ]

  • Альтендорф, Ульрике; Ватт, Доминик (2004), «Фонология диалектов юга Англии», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Мутон Грютера, стр. 10–11. стр. 181–196, ISBN.  3-11-017532-0
  • Бауэрман, Шон (2004), «Белый южноафриканский английский: фонология», Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 931–942, ISBN.  3-11-017532-0
  • Великобритания, Дэвид (2005), «Распространение инноваций: «эстуарный английский» и дифференциация местных диалектов: выживание фенландских англичан», Linguistics , 43 (5): 995–1022, doi : 10.1515/ling.2005.43.5.995 , S2CID   144652354
  • Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID   249411809
  • Кларк, Линн; Трусдейл, Грэм (2010), «Когнитивный подход к количественным социолингвистическим вариациям: данные фронтинга в Центральной Шотландии», в Герартс, Дирк; Кристиансен, Гитте; Пирсман, Ив (ред.), Достижения в области когнитивной лингвистики , Берлин: Вальтер де Грюйтер, ISBN  978-3-11-022645-4
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID   249414876
  • Даныленко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN  9783929075083
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID   249404451
  • Гордон, Элизабет; Маклаган, Маргарет (2008), «Региональные и социальные различия в Новой Зеландии: фонология», в Берридже, Кейт; Кортманн, Бернд (редактор), Разновидности английского языка , том. 3: Тихий океан и Австралазия, Берлин: Вальтер де Грюйтер, стр. 64–76, ISBN  978-3110208412
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID   243772965
  • Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
  • Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл
  • Ландау, Эрнестина; Лончарича, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN  978-0-521-65236-0
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • Местри, Радженд (2004), «Индийский южноафриканский английский: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Мутон Грютера, стр. 10–11. 953–963, ISBN  3-11-017532-0
  • Пэджетт, Джей (2003), «Контраст и пост-веларный фронтинг в русском языке», Natural Language & Linguistic Theory , 21 (1): 39–87, doi : 10.1023/A:1021879906505 , S2CID   13470826
  • Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
  • Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR   411232
  • Телуолл, Робин (1990), «Иллюстрации IPA: арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID   243640727
  • Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , том. 2: Британские острова, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  0-521-24224-Х
  • Вуд, Элизабет (2003), «TH-fronting: замена f/v на θ/ð в новозеландском английском», New Zealand English Journal , 17 : 50–56, S2CID   61870739

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0DF56B8A22782C8DEB2628CB8EFEEF40__1716774000
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labiodental_fricative
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voiceless labiodental fricative - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)