Чешская фонология
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Ноябрь 2015 г. ) |
В данной статье рассматривается фонологическая система чешского языка .
Согласные
[ редактировать ]Таблица согласных
[ редактировать ]В следующей таблице показан полный список согласных фонем чешского языка:
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | |||
взрывной | глухой | п | т | с | к | |
озвученный | б | д | ɟ | ɡ | ||
Аффрикат | глухой | тс | t͡ʃ | |||
озвученный | ( дз ) | d͡ʒ | ||||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʃ | х | |
озвученный | v | С | ʒ | ɦ | ||
Трель | простой | р | ||||
фрикативный | р̝ | |||||
аппроксимант | л | дж |
Фонетические примечания: [1]
- Сибилянты /ʃ ʒ t͡ʃ d͡ʒ/ представляют собой ламинальные постальвеолярные пластинки (обычно не считающиеся ретрофлексными). [2]
- Аппроксимант /l/ в основном произносится верхушечно-альвеолярно, хотя веляризованное произношение без твердого контакта кончика языка не является чем-то необычным.
- И /r/, и /r̝/ — это трели, хотя обычно они реализуются одним касанием.
- Фонема / r̝ / , записываемая ⟨ř⟩ , представляет собой приподнятую альвеолярную несонорную трель . Его редкость затрудняет воспроизведение для большинства иностранцев, изучающих чешский язык, которые могут произносить его как [rʒ] ; однако он контрастирует с /rʒ/ в таких словах, как ržát [rʒaːt] («ржать»), который произносится иначе, чем řád [r̝aːt] («приказ»). Основная реализация этой фонемы звонкая, но она глухая [r̝̊], когда перед ней или после нее стоит глухой согласный или в конце слова. Фонетически звук /r̝/ представляет собой период трения, прерываемый вначале контактом или контактами, создаваемыми втянутым апико-альвеолярным жестом.
- Сонорные звуки /r/ , /l/ становятся слоговыми между двумя согласными или после согласной в конце слова.
- /t/ и /d/ можно произносить как зубные упоры. В то время как /d/ обычно понимается как апико-альвеолярный, /t/, скорее всего, будет ламинарным зубоальвеолярным .
- /c/ и /ɟ/ являются альвеоло-небными с преимущественно ламино-альвеолярным/постальвеолярным и латеральным дорсо-небным контактом. [3]
- /ɲ/ — альвеоло-небный носовой.
- Глухая реализация фонемы /ɦ/ — велярный [х] .
Гортанная остановка
[ редактировать ]Гортанная остановка не является отдельной фонемой. Его использование не является обязательным, и оно может появиться как начало слога, в противном случае начинающегося с гласной. Произношение с голосовой остановкой или без нее не влияет на смысл и не является отличительным.
В чешском языке голосовая щель выполняет две функции:
- Ударение на границах между словами или в сложных словах обычно ставится между двумя гласными, которые не образуют дифтонга, например, zneužívat [znɛʔuʒiːvat] («злоупотреблять»), táta a máma [taːta ʔa maːma] («папа и мама» ); он отделяет предлоги от слов, начинающихся с гласной, например, з окна [с окна] («из окна»); он также вставляется перед начальными гласными второй части сложных слов, например, trojúhelník [trojʔuːɦɛlɲiːk] («треугольник»). Такое использование голосовой щели обычно в Богемии. [ нужна ссылка ] Произношение без него типично для моравских регионов, например, [trojuːɦɛlɲiːk] , [zokna] . Оба варианта считаются правильными.
- Некоторые слова можно подчеркнуть с помощью голосовой остановки.
В стандартном произношении голосовая смычка никогда не ставится между двумя гласными в словах иностранного происхождения, например, в слове « коала» .
Маргинальные согласные фонемы
[ редактировать ]Фонемы /f/ , /g/ , /d͡ʒ/ и /d͡z/ обычно встречаются в словах иностранного происхождения (германских, романских или греческих) или только в диалектах. Что касается /f/, то количество слов, в которых оно встречается, по-прежнему значительно, и многие из них являются обычными, например, fialový («фиолетовый»), fronta («очередь» как существительное), fotit («фотографировать»). , doufat («надежда» как глагол). Он также используется в общих именах ( Франтишек , Филип ) и фамилиях ( Фиала , Фишер ). Фонема /g/, хотя и реже, чем /f/, также встречается в часто используемых словах, например, graf («граф»), gram («грамм»), grep («грейпфрут»), regulace («регулирование»). встречается /d͡ʒ/ редко и обычно указывает на то, что слово имеет английское происхождение (например, džíny ← джинсы), но не всегда (например, džbán ← более старый čbán 'кувшин'). Фонема /d͡z/ весьма маргинальна и используется в основном в диалектах, на которых говорят вблизи границы со Словакией (см. словацкую фонологию ).
Тем не менее, как фонематические реализации [f], [g], [d͡ʒ] и [d͡z] все четыре согласных также встречаются как аллофоны /v/, /k/, /t͡ʃ/ и /t͡s/ соответственно из-за ассимиляции голоса . Более того, аффрикаты могут фонетически встречаться на границах морфем (см. Слияние согласных ниже).
Согласные в письме
[ редактировать ]Остальные согласные представлены теми же знаками (буквами), что и в МФА .
НАСИЛИЕ | чешский алфавит |
---|---|
/ʃ/ | с |
/ʒ/ | час |
/ɲ/ | нет |
/с/ | й |
/ɟ/ | д |
/ɦ/ | час |
/х/ | ч |
/тс/ | с |
/t͡ʃ/ | С |
/d͡ʒ/ | дж |
/r̝/ | р |
Ассимиляция согласных
[ редактировать ]На реализацию согласных фонем влияет их окружение. Положение фонем в словах может видоизменять их фонетические реализации без изменения значения.
Ассимиляция места артикуляции
[ редактировать ]- Лабиодентальный [ɱ] — это реализация /m/ перед губно-зубными фрикативами /f/ и /v/ , например, в слове tra m vaj («трамвай»).
- Велар [ŋ] — это реализация /n/ до того, как велар останавливается /k/ и /ɡ/ , например, в слове ba n ka ('банк').
Первая ассимиляция необязательна, а вторая обязательна. Таким образом, реализация первого как [трамвай] возможна, особенно в более престижных регистрах, тогда как реализация второго как [банка] считается сверхправильной и, следовательно, неправильной.
Ассимиляция голоса
[ редактировать ]Ассимиляция голоса – важная особенность чешского произношения. Звонкие помехи при определенных обстоятельствах реализуются безголосыми, и наоборот. Он не представлен в орфографии, где применяется больше этимологических принципов. Ассимиляция голоса применяется в следующих случаях:
- В группах согласных – все шумящие звуки в группе реализуются либо звонкими, либо глухими. В основном он определяется последней согласной в группе (регрессивная ассимиляция), например, ро зт ок [росток] («раствор»).
- Звонкие мешающие звуки реализуются глухими в предпаузальной позиции (окончательное озвучивание). Сравните le d [lɛt] («лед») – le d u [lɛdu] ( род «лед») и le t [lɛt] («полет») – le t u [lɛtu] (род «полет»). ) – именительные формы обоих слов ( led – let ) произносятся одинаково за счет окончательного озвучивания в первом; но в других формах словоизменения их произношение различается.
Звонкие и глухие шумящие образуют пары, в которых применяется ассимиляция голоса (см. таблицу):
Безмолвный | Озвученный |
[п] | [б] |
[т] | [д] |
[с] | [ɟ] |
[к] | [ɡ] |
[ф] | [v] |
[с] | [С] |
[ʃ] | [ʒ] |
[х] | [ɦ] |
[тс] | [дзз] |
[т͡ʃ] | [д͡ʒ] |
[р̝] | [р̝] |
Сонорные звуки ( /m/ , /n/ , /ɲ/ , /j/ , /r/ и /l/ ) не имеют глухих аналогов и никогда не оглушаются. Они не вызывают озвучивания глухих согласных в стандартном произношении, например, sl edovat [slɛdovat] («смотреть»).
Из описанных выше правил есть некоторые исключения:
- Фонема /v/ также не вызывает звонкости предшествующих глухих согласных (т.е. действует как сонор перед гласными), например [ světlo ('свет'). Однако /v/, за которым следует глухой согласный, также понимается как глухой, например, vs adit [fsaɟɪt] («делать ставку»).
- Фонемы /x/ (пишется ⟨ch⟩ ) и /ɦ/ (пишется ⟨h⟩ ) образуют особую голосовую пару, хотя места артикуляции различаются, например, vr h («бросок») – vr h u (общ. «бросок»). Фонема /x/, за которой следует звонкий шумный звук, может быть реализована как [ɦ] или [ɣ] , например, aby ch byl («Чтобы я...»). Фонема /ɦ/ подвергается прогрессивной ассимиляции после /s/ в чешском произношении, например na shledanou , [na sxlɛdanou̯] («до свидания»), тогда как стандартная регрессивная ассимиляция типична для моравского произношения, [na zɦlɛdanou̯] .
- Фонема /r̝/ не вызывает ассимиляции соседних согласных, но подвергается как прогрессивной, так и регрессивной ассимиляции в зависимости от ее окружения, например, př i ('к'). Озвучена его основная реализация. В конечном положении он беззвучен.
Слияние согласных
[ редактировать ]Две одинаковые согласные фонемы (или аллофоны) могут встречаться в границах морфем при словообразования. Во многих случаях, особенно в суффиксах, два одинаковых согласных звука в произношении сливаются в один звук, например ce nn ý («ценный»), me kk ý ('мягкий').
В приставках и сложных словах очевидно удлиненное или удвоенное произношение (геминация). Это необходимо в случаях разных слов: ne jj asnější [nɛjjasɲɛjʃiː] («самый ясный») vs. ne j asnější [nɛjasɲɛjʃiː] («более неясный»). Двойное произношение воспринимается как гиперкорректное в таких случаях, как [t͡sɛnniː] или [mɲɛkkiː] .
Комбинации стоп ( /d/, /t/, /ɟ/, /c/ ) и фрикативов ( /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/ ) обычно образуют аффрикаты ( [t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ] ): dě ts ký [ɟɛt͡skiː] («детский»). Обе фонемы произносятся раздельно при тщательном произношении: [ɟɛt.skiː] .
гласные
[ редактировать ]В чешском языке 10 монофтонгальных и 3 дифтонгальных гласных фонемы: /iː ɪ ɛː ɛ aː a oː o uː u eu̯ au̯ ou̯/ . Чешский язык является количественным: он различает пять качеств гласных, которые бывают как фонологически краткими, так и долгими. Краткие и долгие аналоги обычно не различаются по качеству, хотя долгие гласные могут быть более периферийными, чем краткие гласные. [4]
Что касается пары гласных верхнего переднего ряда /iː/–/i/ , то существуют диалектные различия в отношении фонетической реализации контраста: в богемном варианте чешского языка две гласные дифференцируются как по качеству, так и по длительности, тогда как в восточном Моравская разновидность чешского языка, основное отличие заключается в продолжительности. Таким образом, в чешском варианте транскрипция [iː]–[ɪ] более точно отражает компромисс между качественным и длительным различием этих гласных, тогда как в восточноморавском варианте чешского языка транскрипция [iː]–[i] фиксирует первичную разницу во времени. [5]
Помимо длины, в Чехии различают три степени роста и три степени. [ это в источнике? ] степени отступления. [4]
Длина и качество гласных не зависят от ударения.
Краткие гласные
[ редактировать ]- /ɪ/ пишется i и y
- /ɛ/ пишется e и ě
- /а/ пишется а
- /о/ пишется о
- /u/ пишется как ты
Долгие гласные
[ редактировать ]Долгие гласные обозначаются острым ударением ( чарка ) или кольцом ( кружек ).
- /iː/ пишется í и ý
- /ɛː/ пишется é
- /aː/ пишется á
- /oː/ пишется ó (эта фонема встречается почти исключительно в словах иностранного происхождения)
- /uː/ пишется ú и ů, причем первый используется только тогда, когда это первая буква несвязанной морфемы, а также в заимствованных словах и звукоподражаниях.
Дифтонги
[ редактировать ]- /au̯/ пишется au (встречается почти исключительно в словах иностранного происхождения)
- /eu̯/ пишется eu (встречается только в словах иностранного происхождения)
- /ou̯/ пишется ou
Фонемы /o/ и /oː/ иногда транскрибируются /ɔ/ и /ɔː/ . Эта транскрипция описывает произношение в Среднечешском крае и Праге, которое более открыто. Стандартное произношение — это нечто среднее между [o(ː)] и [ɔ(ː)] , то есть гласная средней части спины.
Буква ě не является отдельной гласной. Он обозначает /ɛ/ после небной остановки или небного носового (например, něco /ɲtso/ ), /ɲ/ после /m/ (например, měkký /myɛkiː/ ) и /yɛ/ после других губных согласных (например, běs /bjes/ ). . [6]
Последовательности гласных ia, ie, ii, io и iu в иностранных словах не являются дифтонгами. Они произносятся с эпентетикой /j/ между гласными: [ɪja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ɪju] .
просодия
[ редактировать ]Стресс
[ редактировать ]Ударение почти всегда фиксируется на первом слоге слова. Исключения:
- Односложные предлоги обычно образуют единицу со следующими словами. Поэтому ударение перемещается на предлоги ˈ Pra ha («Прага») → ˈ do Prahy («в Прагу»). Это правило не всегда применяется к словам, состоящим из четырех и более слогов: например, либо ˈ na kolo ˌ nádě , либо na ˈ ko lo ˌ nádě («на колоннаде»). возможны
- Некоторые односложные слова (например, mi («я»), ti («ты»), to («оно»), se , si («сам»), jsem («есть»), jsi («есть») и т. д.) являются клитиками — они не имеют ударения и образуют единицу с предшествующими словами, поэтому не могут быть первыми словами в (стандартных) предложениях . Пример: ˈ Na psal jsem ti ten ˈ do pis («Я написал тебе письмо»). (Подробнее см. Порядок слов в чешском языке .)
В длинных словах может быть вторичное ударение, которое чаще всего ставится на каждый нечетный слог, например ˈ nej .krás .ˌ něj .ší («самый красивый»). Однако в некоторых случаях его можно поставить на четвертый слог, например ˈ nej .ze.le .ˌ něj .ší («самый зеленый»).
Ударение не имеет ни лексической, ни фонологической функции; он обозначает границы между словами, но не различает значений слов. Это также не влияет на качество и количество гласных, т. е. гласные не редуцируются в безударных слогах и могут быть как краткими, так и долгими независимо от ударения. Таким образом, чешский ритм можно считать изосложным.
Интонация
[ редактировать ]Чешский не является тональным языком. Тоны или мелодии не являются лексическими отличительными признаками. Однако интонация является отличительной чертой на уровне предложений. Тон может отличать вопросы от простых сообщений, поскольку он не обязательно обозначается порядком слов:
- Он сделал это («он сделал это»)
- Он сделал это? («он сделал это?»)
- Он сделал это?! («Он сделал это?!»)
Все эти предложения имеют одинаковую лексическую и грамматическую структуру. Различия заключаются в их интонации.
фонотактика
[ редактировать ]Открытые слоги типа CV наиболее распространены в чешских текстах. Предполагается, что в праславянском языке все слоги были открытыми. Слоги без согласного начала встречаются сравнительно редко. Использование голосовой смычки в качестве начала таких слогов подтверждает эту тенденцию в произношении носителей чешского языка. В общечешском языке, самом распространенном чешском интердиалекте, протезное v-, добавляется ко всем словам, начинающимся с о- в стандартном чешском языке, например, voko вместо oko (глаз).
Общая структура чешских слогов такова:
- (С)(С)(С)(С)(С)V(С)(С)(С)
- С – согласный
- V – гласная или слоговая согласная
Так, чешские слова могут иметь в начальной группе до пяти согласных (например, vzkvět ). [7] и три согласных в последней группе (не считая слоговых согласных). Слоговое ядро обычно образуется гласными или дифтонгами, но в некоторых случаях слоговые соноранты ( /r/ и /l/ , реже также /m/ и /n/ в ядре можно встретить ), например v l k [vl̩k] («волк»), k r k [kr̩k] («шея»), os m [osm̩] («восемь»).
Группы гласных могут встречаться на границах морфем. Они не могут включать более двух гласных. Обе гласные в группах представляют собой отдельные слоговые ядра и не образуют дифтонгов.
Морфонология
[ редактировать ]фонем Чередования в морфонемах (изменения, не влияющие на значение морфемы) часто применяются при флексиях и деривациях. Они делятся на чередования гласных и согласных. Оба типа могут быть объединены в одной морфеме :
- kn ih a /ˈkɲɪɦa/ [ˈkɲɪɦa] («книга»)
- v kn iz e /ˈvkn iz e/ [ˈfkn iz e] («в книге»)
- kn íž ka /ˈkɲiːʒka/ [ˈkɲiːʃka] («книжка»)
Чередование гласных
[ редактировать ]Наиболее важными являются чередования коротких и длинных фонем. Некоторые из этих чередований коррелятивны, т. е. фонемы в парах различаются только длиной. Из-за исторических изменений в некоторых фонемах ( /oː/ → /uː/ , /uː/ → /ou̯/ , подобно Великому сдвигу гласных в английском языке), некоторые чередования являются дизъюнктивными, то есть фонемы в парах различаются по большему количеству функций. Эти чередования происходят в корнях слов при словоизменении и словообразовании, а также влияют на приставки в словообразовании.
Короткая фонема | Длинная фонема | Примеры, примечания |
---|---|---|
/а/ | / аː / | («основатель») («найти») |
/ɛ/ | /ɛː/ | l e tadlo («самолет») – l é tat («лететь») |
/ɪ/ | /я/ | l i tovat («сожалеть») - l í tost («сожалеть») в у конат («исполнять») - в у кон («выступление») |
/the/ | / уː/ | k o ně («лошади») – ('лошадь') |
/в/ | / уː/ | u česat («причесывать») – ú ces («прическа») (только в начальных позициях в морфемах) |
/оу/ | здравствуй ! купить!») – k oupit ( « («купить») (на других должностях) |
Некоторые другие чередования дизъюнктивных гласных встречаются в корнях слов во время образования (редко также во время перегиба):
- | a/ɛ |: Happy « счастье («счастливый») — ( » счастье ); v e jce («яйцо») – v a jec («яйца» род.)
- | ɛ/o |: v e ze («несет») – v o zí («несет»)
- | aː/iː |: («согреть») – « ( разогреть согреть»)
- | aː/ɛ |: otř á st («трясти») - otř e s («тремор»)
- | aː | производить « o ( производство » / )
- | iː |: заяц ( / «олень») - ( заяц ɛ «заяц»)
Также имеют место чередования появления/исчезновения, т. е. гласные чередуются с нулевыми фонемами. У некоторых алломорфов /ɛ/ вставляется между согласными в результате закона Гавлика :
- | ɛ/∅ |: matka («мать») – mat e k («род матери»); ложь (« ложь ( «ложь») – ложь »)
Он также встречается в некоторых предлогах, имеющих вокализованные позиционные варианты: v domě – («в доме») – ve vode («в воде»); s tebou («с тобой») – se mnou («со мной») и т. д.
Встречаются и другие чередования этого типа, но они не столь часты:
- | ɪ/∅ |: выписать («выписать») – резюме («аннотация»)
- | iː/∅ |: vytknout («упрекнуть один раз») – vytýkat («упрекнуть»); ubrat («забрать один раз») – ubírat («забрать») (примеры пар глаголов с аспектами совершенного и несовершенного вида)
- | u/∅ |: сухой («сухой») – сухой («стать сухим»)
Чередование согласных
[ редактировать ]Чередование твердых и мягких согласных представляет собой наиболее распространенный тип. Они регулярно встречаются в конечных согласных основы слова перед определенными суффиксами (в производных словах) и окончаниями (в флексиях). Твердые согласные смягчаются, если за ними следует мягкий /ɛ/ (пишется ⟨e/ě⟩ ), /ɪ/ или /iː/ (пишется ⟨i⟩ и ⟨í⟩ , а не ⟨y⟩ и ⟨ý⟩ ). Эти изменения также происходят перед некоторыми другими суффиксами (например, -ka ). Смягчение может быть как корреляционным, так и дизъюнктивным.
Жесткий | Мягкий | Примеры, примечания |
---|---|---|
/д/ | /ɟ/ | (молодой – муж. сг. ('молодой' маск. аним. мн.) |
/т/ | /с/ | pla t ('wages') – pla t it ('to pay') |
/н/ | /ɲ/ | že n a женщина») – že ně ( « («женщина» дат.) |
/р/ | /r̝̊/ | ») ('хорошо') |
/с/ | /ʃ/ | уче с ат («расчесывать») – учэ щ у («расчешу») |
/С/ | /ʒ/ | ука з ат («показать») - ука ж у («покажу») |
/тс/ | /t͡ʃ/ | овца » ( («овца») — « пастух ) пастух |
/ɡ/ | /ʒ/ | Рига ) ( « (« » – ри жский Рига из Риги») |
/С/ | v Ri z e ('in Riga') | |
/ɦ/ | /ʒ/ | Прага житель » (« Прага ) – Пражан ) » («Пражский |
/С/ | v Pra z e ('in Prague') | |
/х/ | /ʃ/ | прач ) пыль») – ( прашит ( « «поднимать пыль» |
/с/ | smich at sme («смешивать») - s ( «смесь») | |
/к/ | /t͡ʃ/ | ( волчонок « волчонок ») | («волк») –
/тс/ | vl c i («волки») | |
/ск/ | /ʃс/ | brit sk ý («Британский» – маск. ср.) – brit š í («Британский» – маск. аним. мн.) |
/цск/ | /t͡ʃc/ | Английский английский язык («Английский») – ( « Английский язык») |
/б/ | /бж/ | сосуд в ) («сосуд») – сосуде « ( в сосуде» white «капустная белая («белый») — ( белый бабочка») |
/п/ | /пиджей/ | от пиват ( ("петь") - " певица от певец ") |
/v/ | /видж/ | трава (« трава на траве » ») – на траве « ( ) v ím («Я знаю») - ( знать «знать») |
/ф/ | /фдж/ | har fa (« арфа ») – har fě na («на арфе») |
/м/ | /mɲ/ | house ( «дом») — в ( доме «в доме») смехотворный m) ( смехотворный » « |
Последние пять примеров представляют собой чередования появления. Фонема ( /j/ или /ɲ/ ) вставляется в произношение, но по историческим причинам эти изменения обозначаются ⟨ě⟩ в орфографии (см. орфографические примечания ниже). Эти чередования аналогичны смягчающим чередованиям, поэтому здесь они упомянуты. Они также встречаются в корнях слов вместе с чередованием гласных (обычно | ɛ/iː |).
Бывают и другие чередования, но они не столь часты. Зачастую они менее очевидны:
- | p/∅ |: to p it se – тонаут («тонуть» – оба слова)
- | b/∅ |: zahý b at («поворачивать») – zahnout («поворачивать»)
- | v/∅ : vléct («нести») – o bléct | («одевать»)
Орфографические примечания
[ редактировать ]В некоторых группах букв фонологические принципы чешской орфографии . нарушены [ нужны разъяснения ] :
Звонкий взрывной | Безмолвная взрывчатка | носовой |
---|---|---|
ты [дɪ] | ty [tɪ] | [ нɪ ] |
дом [диː] | ты [тиː] | новый [niː] |
в [ɟɪ] | из [cɪ] | в [ɲɪ] |
пить [ɟiː] | эти [ciː] | не [ɲiː] |
де [ɟɛ] | тэ [мужчина] | нэ [год] |
быть [bjɛ] ве [vjɛ] | пе [pjɛ] удар [fɛ] | я [mɲɛ] |
Образец
[ редактировать ]Образец текста представляет собой чтение первого предложения книги «Северный ветер и солнце» носителем общечешского языка, родом из Праги. [8]
Фонематическая транскрипция
[ редактировать ]/ˈsɛvɛraːk a ˈslunt͡sɛ sɛ ˈɦaːdalɪ | ɡdo ˈz ɲix jɛ ˈsɪlɲɛjʃiː/ [9]
Фонетическая транскрипция
[ редактировать ][ˈsɛvɛraːk a ˈsɫunt͡sɛ sɛ ˈɦaːdaɫɪ | ɡdo ˈz ɲix jɛ ˈsɪɫɲɛjʃiː]
Орфографическая версия
[ редактировать ]Северак и Сунь спорили, кто из них сильнее. [9]
См. также
[ редактировать ]- чешский алфавит
- Чешское склонение
- чешский язык
- Чешская орфография
- чешский глагол
- История чешского языка
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шимачкова, Подлипский и Хладкова (2012 : 226)
- ^ По мнению Силке Хаманна, невозможно четко определить, есть ли в чешском языке ретрофлексный фрикативный звук или нет, поскольку артикуляции слишком сильно различаются. – Хаманн, Силке (2004). «Ретрофлексные фрикативы в славянских языках» . Журнал Международной фонетической ассоциации . стр. 53–67 . Проверено 20 марта 2022 г.
- ^ Скарницль, Радек; Бартошова, Петра. «Исследование язычной артикуляции методом электропалатографии на примере чешских небных взрывчатых веществ» (PDF) . Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кучерявый (1961 :?)
- ^ Шимачкова, Подлипский и Хладкова (2012 : 229)
- ^ Кэмпбелл, Джордж Л.; Гарет Кинг (1984). Сборник языков мира . Рутледж.
- ^ Бичан, Алесь. «Фонотактика чешского языка» (PDF) . Проверено 6 ноября 2018 г.
- ^ Данковичова (1999 :70)
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Данковичова (1999 :73)
Библиография
[ редактировать ]- Чермак, Франтишек (2004), Язык и лингвистика , Прага: Karolinum Press , ISBN 80-246-0154-0
- Данковичова, Яна (1999), «Чешский язык» , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 70–74, ISBN 0-521-65236-7
- Дубеда, Томаш (2005), Универсалии и типология в фонетике и фонологии , Прага: Karolinum Press , ISBN 80-246-1073-6
- Карлик, Петр; Некула, Марек; Плескалова, Яна (2002), Чешский энциклопедический словарь , Прага: Nakladatelství Lidové noviny, ISBN 80-7106-484-Х
- Карлик, Петр; Некула, Марек; Русинова, Зденька (1995), Příruční mlovnice čestiny , Прага: Nakladatelství Lidové noviny, ISBN 80-7106-134-4
- Кучера, Генри (1961), Фонология чешского языка , 's-Gravenhage: Mouton & Co.
- Шимачкова, Шарка; Подлипский, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «Чешский язык, на котором говорят в Богемии и Моравии» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
- Шишка, Збинек (2005), Фонетика и фонология (2-е изд.), Оломоуц: Университет Палацкого в Оломоуце, ISBN 80-244-1044-3
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с чешским произношением, на Викискладе?