Jump to content

Фонология оджибве

Фонология . языка оджибве (также оджибве , оджибве или чиппева , чаще всего называемого на языке анишинабемовин ) варьируется от диалекта к диалекту, но все разновидности имеют общие черты Оджибве — язык коренных народов алгонкинской языковой семьи , на котором говорят в Канаде и США в районах, окружающих Великие озера , и на западе, на северных равнинах обеих стран, а также в северо-восточном Онтарио и северо-западном Квебеке . В статье о диалектах оджибве языковые вариации обсуждаются более подробно и содержатся ссылки на отдельные статьи по каждому диалекту. Не существует стандартного языка и диалекта, который считается стандартом. Слова оджибве в этой статье написаны в практической орфографии, широко известной как система двойных гласных .

Диалекты оджибве имеют одинаковый фонологический набор гласных и согласных с небольшими вариациями, но некоторые диалекты значительно различаются по ряду фонологических параметров. Например, диалекты Оттавы и восточного оджибве изменились по сравнению с другими диалектами за счет добавления процесса обморока гласных , который удаляет короткие гласные в определенных позициях внутри слова.

В этой статье в основном используются примеры из юго-западного диалекта оджибве , на котором говорят в Миннесоте и Висконсине, иногда также известного как оджибвемовин .

Диалекты оджибве обычно содержат 29 фонем : 11 гласных (семь устных и четыре носовых ) и 18 согласных .

Во всех диалектах оджибве имеется семь устных гласных . Длина гласных фонологически контрастна , следовательно, фонематична . Хотя длинные и короткие гласные фонетически различаются по качеству гласных, необходимо распознавать длину гласных в фонологических представлениях, поскольку различие между долгими и короткими гласными важно для действия метрического правила синкопе гласных , которое характерно для оттавских и восточных оджибве. диалектов, а также о правилах, определяющих словесное ударение . [1] Есть три кратких гласных: /i a o/ ; и три соответствующих долгих гласных, /iː oː/ , в дополнение к четвертой долгой гласной /eː/ , в которой отсутствует соответствующая краткая гласная. Краткая гласная /i/ обычно имеет фонетическое значение, сосредоточенное на [ɪ] ; /a/ обычно имеет значения, сосредоточенные на [ə]~[ʌ] ; и /o/ обычно имеет значения, сосредоточенные на [o]~[ʊ] . Длинный /oː/ произносится как [uː] у многих говорящих , а /eː/ – у многих [ɛː] . [2]

гласный подчеркнутый безударный
/а/ ɑ а ɐ ɔ ʌ ɨ ə~ʌ а ɨ ɔ
/аа/ ɑː аː
/и/ еː~ɛː æː
/я/ я ɪ ɨ ɨ ə ɪ ɛ
/ии/ я ɪː
/the/ о~ʊ ɔ о ɨ ə ʊ
/оо/ оː~uː ʊː

но в более общем смысле, как

Устные гласные
Передний Центральный Назад
Закрывать я оː ~ тыː
Почти близко ɪ о ~ ʊ
Средний Э а
Открыть аː

В оджибве есть серия из трех кратких устных гласных и четырех долгих. Эти две серии характеризуются различиями как в длине , так и в качестве. Краткие гласные — o ə/ (примерно гласные в американском английском bit , bot и But соответственно), а долгие гласные — /iː eː/ (примерно как в американском английском beet , лодка , мяч и залив). соответственно). В миннесотской разновидности языка юго-западных оджибве /o/ варьируется от [ o ] до [ ʊ ] , а /oo/ варьируется от [oː] до [ ] . /eː/ также может произноситься как [ ɛː ] и /ə/ как [ ʌ ] .

Носовые гласные
Передний Центральный назад
Закрывать я õː ~ ũː
Средний ẽː
Открыть тот

В оджибве есть носовые гласные ; некоторые возникают предсказуемо по правилам во всех анализах, а другие долгие носовые гласные имеют неопределенный фонологический статус. [3] Последние были проанализированы как основные фонемы , [4] а также, как и можно было предсказать, это получается с помощью фонологических правил из последовательностей долгих гласных, за которыми следует /n/ и другой сегмент, обычно /j/ . [5]

Долгие носовые гласные: iinh ( [ĩː] ), enh ( [ẽː] ), aanh ( [ãː] ) и oonh ( [õː] ). Чаще всего они встречаются в последнем слоге существительных с уменьшительным суффиксом или в словах с уменьшительным значением. [6] В оттавском диалекте встречается длинный носовой aanh ( [ãː] ), а также суффикс (y)aanh ([- (j)ãː] ), обозначающий первое лицо (союзное) одушевленное непереходное слово. [7] Типичные примеры юго-западного оджибве включают: -iijikiwenh- («брат»), -noshenh- («крестовая тетя»), -oozhishenh- («внук»), bineshiinh («птица»), asabikeshiinh («паук») и awesiinh («дикое животное»).

Орфографически за долгой гласной следует окончание слова ⟨nh⟩, чтобы указать, что гласная носовая; хотя ⟨n⟩ является распространенным индикатором назальности во многих языках, таких как французский, использование ⟨h⟩ является орфографическим соглашением и не соответствует независимому звуку. [8]

Один из анализов оттавского диалекта рассматривает долгие носовые гласные как фонематические . [9] в то время как другой рассматривает их как производные от последовательностей долгих гласных, за которыми следует /n/ и лежащий в основе /h/ ; последний звук преобразуется в [ʔ] или удаляется. [10] Другие обсуждения этого вопроса в Оттаве хранят молчание по этому вопросу. [8] [11]

Исследование диалекта юго-западных оджибве (чиппева), на котором говорят в Миннесоте, описывает статус аналогичных гласных как неясный, отмечая, что, хотя распространение долгих носовых гласных ограничено, существует минимальная пара , отличающаяся только назальностью гласной: giiwe [ɡiːweː] («он идет домой») и giiwenh [ɡiːwẽː] («так гласит история»). [12]

Существуют также назализованные аллофоны кратких гласных. Носовые аллофоны устных гласных происходят от короткой гласной, за которой следует носовая + фрикативная группа (например, imbanz , «Я опален») — [ɪmbə̃z] ). У многих говорящих носовые аллофоны появляются не только перед носовыми + фрикативными связками, но и перед всеми фрикативными звуками, особенно если гласной предшествует другая носовая. Например, у некоторых говорящих waabooz («кролик») произносится как [waːbõːz] , а у многих mooz («лось») произносится как [mõːz] . [13] [14]

Согласные

[ редактировать ]
двугубный Альвеолярный постальвеолярный
и небный
Велар Глоттальный
Носовые м ⟨м⟩ н ⟨n⟩
Взрывчатые вещества и
аффрикаты
Фортис пʰ ⟨п⟩ тʰ ⟨т⟩ тʃʰ ⟨ч⟩ кʰ ⟨к⟩ ʔ ⟨'⟩
гладкий п ~ б ⟨б⟩ т ~ д ⟨д⟩ тʃ ~ дʒ ⟨j⟩ k ~ ɡ ⟨g⟩
Фрикативный Фортис SS⟩ ʃʰ ⟨ш⟩
гладкий s ~ z ⟨z⟩ ʃ ~ ʒ ⟨zh⟩ ( час ⟨час⟩ )
Аппроксиманты j ⟨y⟩ ш ⟨ш⟩

пары « звонкий/глухой » Громкие оджибве различаются по своей реализации в зависимости от диалекта. Во многих диалектах они описываются как имеющие контраст « ленис / фортис ». [15] В этом анализе все мешающие люди считаются глухими. Согласные fortis характеризуются более сильным произношением и большей продолжительностью. Они часто бывают аспирационными или преаспирационными . Согласные ленис часто бывают звонкими, особенно между гласными, хотя в конце слов они часто бывают глухими. Они выражены менее сильно и короче по продолжительности по сравнению с фортисными. [16] В некоторых сообществах различие ленис/фортис было заменено чисто звонким/глухим.

В некоторых диалектах Сото (равнинный оджибве) звуки ⟨sh⟩ и ⟨zh⟩ слились с ⟨s⟩ и ⟨z⟩ соответственно. Это означает, что, например, юго-западный оджибве важашк («ондатра») произносится так же, как вазаск, в некоторых диалектах Сото. Это слияние создает дополнительные группы согласных /sp/ и /st/ в дополнение к /sk/, распространенному во всех диалектах Анисинаабе.

/n/ перед веларами становится [ ŋ ] . [17]

Голосовой / щелевой звук h/ встречается нечасто в большинстве диалектов, появляясь лишь в нескольких выразительных словах и междометиях , но в некоторых диалектах он заменяет / ʔ / .

фонотактика

[ редактировать ]

В оджибве в целом допускается относительно небольшое количество групп согласных, и большинство из них встречается только посередине слова. Допустимыми являются - sk -, - shp -, - sht -, - shk - (которые также могут появляться в конце слова), - mb -, - nd - (которые также могут появляться в конце слова), - ng - ( также слово-наконец), -nj- (тоже слово-наконец), -nz- , -нж- ( тоже слово-наконец) и -ns- ( тоже слово-наконец). Более того, за любой согласной (кроме w , h или y ) и некоторыми группами может следовать w (но не в конце слова). [18] Однако многие диалекты допускают гораздо большее количество кластеров в результате обмороков гласных .

просодия

[ редактировать ]

Оджибве делит слова на метрические «ноги». Считая от начала слова, каждая группа из двух слогов составляет стопу; первый слог в стопе слабый, второй сильный. Однако долгие гласные и гласные в последнем слоге слова всегда сильные, поэтому, если они встречаются в слабой щели стопы, то они образуют отдельную односложную стопу, и счет возобновляется, начиная со следующей гласной. Последний слог слова также всегда сильный. [14] [19] Например, слово бебежигооганжий («лошадь») делится на ступни как (бэ)(бе)(жи-гу)(ган-жии). Все сильные слоги получают как минимум вторичное ударение. Правила, определяющие, какой слог получает основное ударение, довольно сложны, и многие слова имеют неправильную форму. Однако в целом основное ударение получает сильный слог в третьей стопе от конца слова. [20] [21]

Фонологические процессы

[ редактировать ]

Определяющей характеристикой некоторых более восточных диалектов является то, что они демонстрируют частые обмороки гласных , то есть удаление гласных в определенных позициях внутри слова. В некоторых диалектах (в первую очередь одава и восточно-оджибве) все безударные гласные теряются ( см. выше обсуждение ударения оджибве ). В других диалектах (например, в некоторых диалектах центрального оджибве) теряются краткие гласные в начальных слогах, но не в других безударных слогах. [22] Например, слово oshkinawe («молодой человек») на алгонкинском и юго-западном оджибве (ударение: oshk i naw e ) является shkinawe в некоторых диалектах центрального оджибве и shkinwe в восточном оджибве и одава. Регулярные, обширные обмороки – явление сравнительно недавнее, возникшее примерно за последние восемьдесят лет. [ когда? ] . [23]

Распространенная морфонематическая вариация встречается у некоторых глаголов, корни которых оканчиваются на -n . Когда за корнем следуют определенные суффиксы, начинающиеся с i , или когда он завершает слово, корень - n в конце меняется на - zh (например, - miin - «дать что-то кому-то», но gimiizhim «вы, ребята, даете это мне»). В лингвистике оджибве это обозначается при написании корня символом ⟨N⟩ (поэтому корень «дать что-то кому-то» будет писаться ⟨miiN⟩ ). Есть также некоторые морфонемные чередования, при которых корневой финал - s меняется на - sh (обозначается ⟨S⟩ ) и где корневой финал - n меняется на - nzh (обозначается ⟨nN⟩ ). [24]

В некоторых диалектах шумящие звуки становятся глухими/fortis после напряженных преглаголов gii- (обозначающих прошлое) и wii- (обозначающих будущее/желательное). В таких диалектах, например, gii-baapi ( [ɡiː baːpːɪ] ) («он/он смеялся») становится [ɡiː pːaːpːɪ] (часто пишется gii-paapi ).

Историческая фонология

[ редактировать ]

В эволюции от протоалгонкинского языка к оджибве самым радикальным изменением стала озвучка всех протоалгонкинских глухих шумных звуков , за исключением тех случаев, когда они были в группах с *h, *ʔ, *θ или *s (которые впоследствии были потеряны). Протоалгонкинские *r и *θ стали оджибве /n/ .

Относительно симметричная протоалгонкинская система гласных *i, *i·, *e, *e·, *a, *a·, *o, *o· осталась практически нетронутой в оджибве, хотя *e и *i слились в /ɪ/ , и краткие гласные, как описано выше, также претерпели качественные изменения.

Некоторые примеры изменений в работе представлены в таблице ниже:

Протоалгонкинский Оджибве рефлекс
(Сото)
Оджибве рефлекс
(Гордый)
Блеск
*пенкви розовый Бингви «пепел»
*mekiθe·wa Микиш Мигиж 'лаять'
*это·ʔэто·па шыхшип жиишииб 'утка'
*аскии ахки ВОЗ 'земля'
*-тэ·ч- -тех- -из'- 'сердце' (корень)
*Эреньива мне мне 'мужчина'
*wespwa·или охпвакан опвааган 'трубка'

диаграмма фонологических вариаций между различными диалектами кри протоалгонкинского *r , В иллюстративных целях здесь воспроизведена за исключением языков анисинаабе, с включением болотного кри и атикамеку только для иллюстративных целей, с соответствующей орфографией кри в скобках:

Диалект Расположение Рефлекс
из * р
Слово для "Родного человека(ов)"
← * эренийива(ки)
Слово на "Ты"
← * кирава
Болотный кри ОН, МБ, СК н ininiw/ininiwak ᐃᓂᓂᐤ/ᐃᓂᓂᐗᒃ кина ᑮᓇ
Атикамекув КК р иринив/иринивак Кир
Алгонкин КК, ВКЛ. н поезд/прогулка
inini/ininìk ᐃᓂᓂ/ᐃᓂᓃᒃ
(ini/ininīk)
ᑮᓐ
(ключ)
Оджи-Кри ВКЛ, МБ н большой/маленький ᐃᓂᓂ/ᐃᓂᓂᐗᒃ kīn ᑮᓐ
оджибве ON, MB, SK, AB, BC, MI, WI, MN, ND, SD, MT н ininiwag ᐃᓂᓂ/ᐃᓂᓂᐗᒃ
(инини/ининивак)
из ᑮᓐ
(ключ)
Оттава ДА, МИ, ОК н что
(что/что)
гии
(ключ)
Потаватоми ОН, ВИ, МИ, ИН, КС, ОК н нени/ненвек
(что)
Джин
(ключ)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Валентин (2001 :?)
  2. ^ См., например, Rhodes (1985) для оттавского диалекта и Nichols & Nyholm (1995) для юго-западного диалекта оджибве.
  3. ^ Николс (1980 : 6–7)
  4. ^ например, Блумфилд (1958)
  5. ^ например Пигготт (1980)
  6. ^ Валентин (2001 : 185–188)
  7. ^ Валентин (2001 :19)
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Валентин (2001 :40)
  9. ^ Блумфилд (1958 :7)
  10. ^ Пигготт (1980 : 110–111). Транскрипция Пигготта слов, содержащих длинные носовые гласные, отличается от транскрипции Роудса, Блумфилда и Валентайна тем, что в фонетических формах допускается необязательный [ʔ] после длинной носовой гласной.
  11. ^ Родос (1985 : xxiv)
  12. ^ Николс (1980 :6)
  13. ^ Николс и Нихолм (1995 : xxv)
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Редиш, Лаура и Оррин Льюис. «Руководство по произношению и правописанию оджибве» . Native-Languages.org . Проверено 7 августа 2007 г.
  15. ^ Валентин, Дж. Рэндольф. «Согласные: сильные и слабые» . Анишинаабемовин . Проверено 8 августа 2007 г.
  16. ^ Валентин (2001 : 48–49)
  17. ^ Николс и Нихолм (1995 : xxvii)
  18. ^ Николс и Нихолм (1995 : xxvii-xxviii)
  19. ^ Валентин (2001 : 51–55)
  20. ^ Вешки-аяад. «Мои собственные заметки о стрессе у оджибве» . Анишинаабемовин: язык оджибве . Проверено 7 августа 2007 г.
  21. ^ Валентин (2001 : 55–57)
  22. ^ Родос и Тодд (1981 :58)
  23. ^ Валентин (2001 :3)
  24. ^ Николс и Нихолм (1995 : xix)
  • Блумфилд, Леонард (1958), Восточная оджибва: грамматический очерк, тексты и список слов , Анн-Арбор: University of Michigan Press
  • Николс, Джон Д. (1980). Морфология оджибве (Диссертация). Гарвардский университет.
  • Николс, Джон Д.; Нихолм, Эрл (1995), Краткий словарь оджибве Миннесоты , Миннеаполис: University of Minnesota Press, ISBN  0-8166-2427-5
  • Пигготт, Глайн Л. (1980), Аспекты морфонемики Одава (Опубликованная версия докторской диссертации, Университет Торонто, 1974) , Нью-Йорк: Гарланд, ISBN  0-8240-4557-2
  • Родс, Ричард А. (1985), Восточный словарь оджибва-чиппева-оттава , Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN  3-11-013749-6
  • Роудс, Ричард; Тодд, Эвелин (1981), «Субарктические алгонкинские языки», в Хелме, июнь (ред.), Справочник североамериканских индейцев , том. 6: Субарктика, Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт, стр. 52–66, ISBN.  0-16-004578-9
  • Валентайн, Дж. Рэндольф (2001), Справочная грамматика Нишнаабемвина , Торонто: University of Toronto Press, ISBN  0-8020-4870-6

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Артур, Кристиан. 1998. Система Га-ижи-Анишина Абемонаниваг: разница поколений в алгонквине . Магистерская диссертация, кафедра лингвистики. Университет Манитобы.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f84021484df9c5e6acbb830460d6b0a__1691075520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/0a/1f84021484df9c5e6acbb830460d6b0a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ojibwe phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)