Авестийская фонология
В данной статье речь идет о фонологии авестийского языка . Авестийский язык — один из иранских языков , сохранивший архаичные звонкие альвеолярные фрикативы . В нем также есть фрикативные звуки, а не придыхательный ряд, наблюдаемый в близкородственных индоарийских языках .
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Почта- альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | губной | |||||||||
носовой | м / м / | н / н / | ń / ɲ / | ŋ / ŋ / | ŋʷ / ŋʷ / | |||||
взрывной | глухой | п / п / | т / т / | ч / тʃ / | к / к / | |||||
озвученный | б / б / | д / д / | дʒ / ϰ / | г / ɡ / | ||||||
Фрикативный | глухой | ж / ж / | я / я / | SS / | š / ʃ / | ṣ̌ / ʂ / | š́ / ɕ / | х / х / | хʷ / хʷ / | ч / ч / |
озвученный | б / б / | δ / ð / | з / з / | ž / ʒ / | γ / ɣ / | |||||
аппроксимант | й / дж / | в / ж / | ||||||||
Трель | р / р / |
По мнению Бикса, [ð] и [ɣ] являются аллофонами /θ/ и /x/ соответственно (в древнеавестийском языке).
ṣ̌ против rt
[ редактировать ]Авестийский ṣ̌ продолжает индоиранский *-rt- . Его фонетическое значение и фонологический статус (одна или две фонемы) несколько неясны.Условия, при которых происходит переход от -rt- к -ṣ̌-, принципиально не определены. Так, например, Gathic/Younger ərəta / arəta («установить») является вариантом aṣ̌a, но всегда пишется с помощью rt /. Точно так же арэти («часть») и аши («вознаграждение»). Но aməṣ̌a («бессмертный») постоянно пишется с помощью ṣ̌, а marəta («смертный») постоянно пишется с помощью rt . В некоторых случаях изменения очевидны только в Младшем Авестии. Например, на гатском авестийском языке слово «мост» — pərətūm , а на младенческом авестийском — pəṣ̌ūm . Оба являются формами винительного падежа единственного числа, но когда слово стоит в именительном падеже единственного числа, младоавестийский вариант снова (и почти один раз) с rt .
Бенвенист предположил, что ṣ̌ — это всего лишь удобный способ написания /rt/, и его не следует считать фонетически релевантным. [1] По мнению Грея, ṣ̌ — это неправильное прочтение, представляющее /rr/ неопределенного фонетического значения, но «вероятно» представляющее глухое r . [2]
Миллер следует более старому предположению, что авестийский ṣ̌ представляет собой собственную фонему, для чего он вводит символ «/Ř/» и фонетически идентифицирует его как [ r̝̥ ] (глухой аллофон чешского ř ). Далее он предполагает, что в письменной форме -rt- восстанавливалась, когда писец знал о границе морфем между /r/ и /t/. [3]
История согласных
[ редактировать ]Протоиндоевропейский | Протоиранский | Авестийский | Условия | |
---|---|---|---|---|
Старше | Младший | |||
ПИРОГОВЫЕ помады | ||||
*п | *п | п | ||
ж | перед согласными, кроме t (но не tr ) | |||
*рН | *ж | |||
*б , *бʰ | *б | б | б | |
б , уу | внутри слова, за исключением носовых и шипящих звуков | |||
PIE коронки | ||||
*д , *дʰ | *С (до *d ) | С | ||
*д | д | д | ||
*т | *д (после звонких придыхательных согласных) | д | внутри слова, за исключением носовых или шипящих звуков | |
*с (перед *t ) | с | |||
т | т | |||
я | перед согласными | |||
*тХ | *я | |||
Спинные ноги | ||||
*к , *кʷ | *С (перед *e , *i ) | с | перед ПИРОГОМ *e , *i | |
*к | к | |||
х | перед согласными | |||
*кГн | *х | |||
* | *с | с | ||
*g , *gʷ , *gʰ , *gʰʷ | *ϰ (перед *e , *i ) | дж | дж | |
час | внутри слова, за исключением носовых и шипящих звуков | |||
*г | г | г | ||
ɣ | внутри слова, за исключением носовых и шипящих звуков | |||
∅ | внутри слова перед u или uu | |||
*ϵ , *ϵʰ | *Дж | *С | ||
Хрипы НОГ | ||||
*с | * (после придыхательных спинных звуков; или r , полугласные, высокие гласные + перед звонкими шумящими звуками) | час | ||
*с (после спинных букв *r , полугласных и высоких гласных) | с | |||
*с (до того, как глухой остановится и *n ) | с | |||
*час | ох | в последовательности -ā̆hā̆- |
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | я / я / | ī / яː / | в / в / | ū / uː / | ||
Средний | и и / | войдите / | ə / ə / | ə̄ / əː / | о / о / | ō / оː / |
Открыть | а / а / | ā / аː / | до / ɒː / | |||
носовой | ą / ã / |
Транскрипция
[ редактировать ]Существуют различные конвенции транслитерации авестийского алфавита . Здесь мы принимаем следующий.Гласные:
- a ā ə ə̄ e ē o ō å ą i ī u ū
Согласные:
- кг γ x xʷ č ϰ td δ θ t̰ pb β f
- ŋ ŋʷ ṇ ń nmywrsz š ̌ ž h
Слайды y и w часто транскрибируются как ii и uu , имитируя авестийскую орфографию. Транскрибируемая буква t̰ указывает на аллофон /t/ без слышимого выпуска в конце слова и перед некоторыми мешающими звуками . [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Миллер 1968 , с. 274.
- ^ Грей 1941 , стр. 102–103.
- ^ Миллер 1968 , с. 274 275 282.
- ^ де Ваан 2014
- ^ Хейл, Марк (2004). «Авестий». В Роджере Д. Вударде (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-56256-2 .
Библиография
[ редактировать ]- Грей, Луи Х. (1941), «На Авесте Š = ART, Ṛ́T, ŌI = AI и Å̄ = Ā(H)», Журнал Американского восточного общества , 61 (2): 101–104, doi : 10.2307 /594254 , JSTOR 594254
- Миллер, Гэри Д. (1968), «rt-кластеры в Авестии», Language , 44 (2.1): 274–283, doi : 10.2307/411623 , JSTOR 411623
- де Ваан, Мишель (2014), Введение в авестийский язык (Введение в индоевропейские языки Брилла, группа 1) , Брилл, ISBN 978-90-04-25809-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- глоттотека — Древние индоевропейские грамматики онлайн , онлайн-сборник видеолекций по древним индоевропейским языкам, включая лекции по авестийской фонологии