Звонкие зубные, альвеолярные и постальвеолярные носовые пазухи.
Эта статья может быть слишком технической для понимания большинства читателей . ( Апрель 2018 г. ) |
Звонкий альвеолярно-носовой | |
---|---|
н | |
Номер IPA | 116 |
Аудио образец | |
Продолжительность: 3 секунды. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | n |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 006E |
Х-САМПА | n |
Брайль |
Звонкий альвеолярный носовой звук — это тип согласного звука, используемый во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите, обозначающий зубную , альвеолярную и постальвеолярную носовую часть , — ⟨ n ⟩, а эквивалентный X-SAMPA — символ n
.
Подавляющее большинство языков имеют либо альвеолярный, либо зубной нос. [ нужна ссылка ] Есть несколько языков, в которых отсутствует ни один звук, но есть [m] , например йоруба , палау и разговорный самоанский (однако во всех этих языках есть [ŋ] . Примером языка без [n] и [ŋ] является Эдо . ). Есть некоторые языки (например, ротока ), в которых отсутствуют как [m] , так и [n] .
Истинные зубные согласные встречаются относительно редко. В романском , дравидском и австралийском языках n в литературе часто называют «зубным». Однако самый задний контакт, который придает согласному характерный звук, на самом деле является альвеолярным или зубоальвеолярным . Разница между романскими языками и английским заключается не столько в том, где язык соприкасается с нёбом, сколько в той части языка, которая соприкасается. В английском языке это кончик языка (такие звуки называются апикальными ), а в романских языках — это плоская часть языка чуть выше кончика (такие звуки называются ламинальными ).
Однако существуют языки с настоящим апикальным (реже ламинальным) зубным n . Он встречается в языке мапуче в Южной Америке, где он фактически является межзубным . Настоящий дентал обычно встречается аллофонически перед /θ/ в языках, в которых он есть, например, десятом английском в . Точно так же зубоальвеолярный аллофон встречается в языках, имеющих зубочелюстные остановки, например, в испанском ci nta языке .
В некоторых языках противопоставляются пластинчатые зубо-альвеолярные и апикально-альвеолярные носовые части. Например, в малаяламском произношении Нараянана первая буква n — дентальная, вторая — ретрофлексная, а третья — альвеолярная.
Постальвеолярный носовой язык встречается в ряде языков австралийских аборигенов , включая джиббана и джингулу . [1]
Особенности [ править ]
Особенности звонкого альвеолярно-носового типа:
- Его артикуляция является окклюзионной , что означает, что она возникает за счет препятствия потоку воздуха в речевом тракте. Поскольку согласная также является носовой , заблокированный поток воздуха перенаправляется через нос.
- Существует четыре конкретных варианта [n] :
- Зубной , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка у верхних зубов , называемых соответственно апикальным и пластинчатым .
- Зубоальвеолярный , что означает, что он сочленяется с лезвием языка у альвеолярного гребня , а кончик языка находится за верхними зубами.
- Альвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне, называемом соответственно апикальным и ламинальным .
- Постальвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и ламинальным .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это носовой согласный, что означает, что воздуху разрешено выходить через нос либо исключительно ( носовые упоры ), либо в дополнение к рту.
- Это центральный согласный , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Зубной или зубоальвеолярный [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
белорусский [2] | новый / новый | [ˈn̪ovɨ] | 'новый' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует с палатализованной формой. См. белорусскую фонологию. | |
болгарский [3] | женщина / женщина | [ʒɛˈn̪a] | 'женщина' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |
каталонский [4] | canпеть | [kɐ̃n̪ˈt̪ɑ(ɾ)] | 'петь' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон /n/ перед /t, d/ . [4] См. каталонскую фонологию | |
чувашский | летать / летать | [ʃɒn̪a] | 'муха' | ||
Голландский | бельгийский | nнет | [n̻ɪxt̻] | 'племянница' | Пластинчатые зубоальвеолярные, иногда просто альвеолярные. См. голландскую фонологию |
Английский | месяц | [mʌn̪θ] | 'месяц' | Межзубный . Аллофон /n/ перед /θ, ð/ . | |
эсперанто | EsperanОбнадеживающий | [эсперанто] | 'тот, кто надеется' | См . фонологию эсперанто. | |
финский [5] | ран та | [ранта] | 'пляж' | Аллофон /n/ перед /t̪/ . | |
Французский [6] | Конн Эксион | [далее] | 'связь' | Пластинчатые зубоальвеолярные, иногда просто альвеолярные. См. французскую фонологию | |
Греческий [7] | á / thos n á n thos | [ˈɐn̪θo̞s] | 'цветок' | Межзубный. Аллофон /n/ . См . новогреческую фонологию. | |
хиндустани | Неа | На йа / наджа | [н̪əjaː] | 'новый' | См. фонологию хинди-урду. |
Урду | Ниа / Наджа | ||||
венгерский [8] | церебральный | [ˈn̪ɒɟi] | 'бабушка' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. венгерскую фонологию | |
итальянский [9] [10] | canпеть | [может быть] | 'петь' | Ламинальная зубо-альвеолярная. [10] Аллофон /n/ перед /t, d, s, z, ts͡s, d͡z/ . [9] [10] См. итальянскую фонологию | |
ирландский | ой | [n̪ˠɰiː] | 'девять' | Веларизованный . | |
японский | Слёзы / намида | [нямид] | 'рвать' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. японскую фонологию | |
Кашубский | н примерно | [наппреск] | 'душ' | Ламинальная зубо-альвеолярная. [11] | |
казахский | кори н ди/кори н ди | [kœɾɪn̪d̪ɪ] | 'казалось' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон /n/ перед /t, d/ . | |
киргизский | полномочия n de /bedelinde | [be̞d̪e̞lin̪d̪e̞] | 'в авторитете' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон /n/ перед /t, d/ . | |
латышский [12] | н действовать | [нактас] | 'ночь' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. латышскую фонологию. | |
македонский [13] | н ос /nos | [н̪о̞с̪] | 'нос' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. македонскую фонологию | |
малаялам | പന്നിПанни | [pɐn̪ːi] | 'свинья' | Межзубный для некоторых ораторов. См. фонологию малаялама. | |
Мапудунгун [14] | мю ṉ а | [mɘ̝ˈn̪ɐ̝] | «двоюродный брат по отцовской линии» | Межзубный . [14] | |
Маратхи | न ख /nakh | [н̪əкʰ] | 'ноготь' | См. фонологию маратхи. | |
непальский | सुगзапах | [суˈɡʌn̪d̪ʱʌ] | 'аромат' | Аллофон / n / в окрестностях / t̪, t̪ʰ, d̪, d̪ʱ/. | |
Польский [15] | nмы | [н̪ɔс̪] | 'нос' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Альвеолярный перед /t͡ʂ, d͡ʐ/ . См. польскую фонологию | |
португальский | Общий [16] [17] | н Арина | [n̻ɐˈɾin̻ɐ] | 'ноздря' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Может назализовать предыдущую гласную (особенно при ударении). Имеет [ ɲ̟ ] как аллофон, образующийся из кластеров с [ j ] и перед /i/ . |
Народный Паулиста [18] [19] | осознавая d | [pe̞ʁse̞ˈbẽn̻u] | 'воспринимающий' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон / d / после ударной носовой гласной в более стигматизированных вариантах. См. португальскую фонологию | |
румынский [20] | alunминдаль | [äˈl̪un̪ə] | 'Фундук' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. румынскую фонологию | |
Русский | н аш /nash | [нaʂ] | 'наш' | Ламинальная зубо-альвеолярная, контрастирует с палатализованной формой. См. русскую фонологию | |
Сербско-хорватский | студе н т / stude n t | [s̪t̪ǔd̪e̞n̪t̪] | 'студент' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон /n/ перед /t, d, s, z, ts/ . См. сербско-хорватскую фонологию. | |
Словенский | мошенничество нет | [pɾeʋaˈɾώːn̪t̪] | 'мошенник' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон /n/ перед /t, d, s, z, ts/ . См. словенскую фонологию | |
испанский | Большинство диалектов | canпеть | [кантор] | 'петь' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Аллофон /n/ перед /t, d/ . См. испанскую фонологию |
тамильский | На то / наду | [н̪ɑːɖɯ] | 'страна' | См. Тамильскую фонологию | |
телугу | на Мулута | [любовь] | «Жевать» | Встречается как аллофон анусвары , когда за ним следуют зубные упоры . | |
Украинский [21] | н аш /nash | [н̪ɑʃ] | 'наш' | Ламинальная зубо-альвеолярная, контрастирует с палатализованной формой. См. украинскую фонологию | |
Узбекский [22] | [ нужен пример ] | Ламинальная зубо-альвеолярная. |
Альвеолярный [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | n ef n e /nėfnė | [имя] | 'свет' | ||
арабский | Стандартный | свет / нур | [нур] | 'свет' | См. арабскую фонологию |
ассирийский | ܢܘܪܐ/ n ōra | [noːɾaː ] | 'зеркало' | ||
Баскский | н я | [в] | 'Я' | ||
Бенгальский | Нос /наак/нак | [нак] | 'нос' | См. бенгальскую фонологию. | |
Кантонский диалект | год / н х н | [гостиница] | 'год' | См. кантонскую фонологию | |
каталонский [23] | nих | [ˈneʊ̯] | 'снег' | См. каталонскую фонологию | |
чешский | н а | [что] | 'на' | См. чешскую фонологию | |
Голландский [24] | nночь | [далее] | 'ночь' | См. голландскую фонологию | |
Английский | хороший | 'хороший' | См. английскую фонологию | ||
финский | а нн н | [ˈɑnːɑn] | «Я даю» | См. финскую фонологию | |
немецкий | fünпять | [фэнф] | 'пять' | См. немецкую фонологию | |
грузинский [25] | Ка / н и кани | [ˈkʼɑni] | 'кожа' | ||
Греческий | н ама / н ама | [Имя] | 'вино причастия' | См . новогреческую фонологию. | |
Гуджарати | Нахи нахи / | [стон] | 'нет' | См. фонологию гуджарати. | |
гавайский [26] | nон же | [на] | 'трясти' | См. гавайскую фонологию | |
иврит | נבוןнавон | [неф] | 'мудрый' | См. Фонологию современного иврита. | |
итальянский [27] | нет н о а | [ˈnäːno] | 'карлик' | См. итальянскую фонологию | |
ирландский | предложение | [б`иːн`] | 'пик' | Палатализованный . | |
кхмерский | Королевство н Окор | [nɔkː] | 'королевство' | См. кхмерскую фонологию | |
корейский | страна / н . ар. | [нɐɾɐ] | 'Страна' | См. корейскую фонологию | |
курдский | Северный | трава новее | [ˈgʲɪjä:ˈnewˈɾ] | 'животное' | См. курдскую фонологию |
Центральный | Гиянлабар / Гиянлабар | [ˈgʲiːäːnˈlæbæˈɾ] | |||
Южный | [ˈgʲiːäːnˈlabaˈɾ] | ||||
киргизский [28] | ба н а н /banan | [банан] | 'банан' | ||
малайский | в Азии | [пила] | 'вареный рис' | ||
малаялам | Это нет | [äːn] | 'слон' | См. фонологию малаялама. | |
мальтийский | ле н буба | [ленбуба] | 'дубинка' | ||
Мандарин | Трудный / трудный / ná n | [nan˧˥] | 'трудный' | См. фонологию китайского языка. | |
Мапудунгун [14] | münкупить | [mɘ̝ˈnɐ̝] | 'достаточно' | ||
Машина | Ммокнги диалект | [нет] | 'солнце' | ||
непальский | наккал наккал / | [nʌkːʌl] | 'имитация' | См. непальскую фонологию. | |
Одия | нос / нака | [накɔ] | 'нос' | ||
Окинава | ʻnпервый | [ʔn̩mu] | 'картофель' | Может проявляться как начало, ядро или кода. Аллофон [m], [ŋ] и [ɴ] в коде, но фонематический в других местах. | |
персидский | Существительное / монахиня | [монахиня] | 'хлеб' | ||
Пирахан | г иксай | [ниˈʔàì̯] | 'ты' | ||
Польский [15] | по -н- чешски | [ˈpɔn̥t͡ʂ] | ' ударить кулаком ' | Аллофон /n/ (обычно ламинальный зубоальвеолярный [ n̪ ] ) перед /t͡ʂ, d͡ʐ/ . См. польскую фонологию | |
панджаби | ਨੱਕнос | [некː] | 'нос' | ||
словацкий | н а | [видеть] | 'на' | ||
Словенский [29] | Общий | нет овице | [noˈʋìːt̪͡s̪ɛ́] | 'новости' | |
Некоторые спикеры | она когда | [кукуруза] | 'лошадь' | См. словенскую фонологию | |
испанский [30] | nничего | [ˈnäð̞ä] | 'ничего' | См. испанскую фонологию | |
суахили | н дизи | [ндизи] | 'банан' | ||
Тагальский | н тонкий | [тонкий] | 'тонкий' | Тагальская фонология | |
тайский | нет нет / нет нет | [nɔːn] | 'спать' | См. тайскую фонологию | |
Ноутбук Топор | я кормлю грудью | [река] | 'ступня' | ||
турецкий | n Откуда | [неден] | 'причина' | См. турецкую фонологию | |
тамильский | Манасу манасу / | [mʌnʌsɯ] | «ум», «сердце» | См. Тамильскую фонологию | |
вьетнамский [31] | ты идешь | [ɓanˀ˧˨ʔ ɗi] | 'ты идешь' | Встречается только перед альвеолярными согласными. См. вьетнамскую фонологию. | |
валлийский | нет нет , | [наин] | 'бабушка' | См. валлийскую фонологию | |
Западный апач | н на | 'кэш' | |||
Западно-Фризский | н ике | [ˈnɛkə] | 'шея' | ||
Делать | ꆅ / н а | [na˧ ] | 'повредить' | ||
Сапотек | Тилькиапан [32] | н а н ɨɨ | [nanɨˀɨ] | 'леди' | контрастирует с fortis alveolar носом, который не представлен в орфографии. |
Постальвеолярный [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
каталонский [4] | хлеб маслом с | ['pän̠ɕə] [33] | 'живот' | Аллофон / n / перед / ʃ, ʒ, t͡ʃ, d͡ʒ/ вместо этого может быть альвеоло-небным . [4] См. каталонскую фонологию | |
Джиббана [34] | бар Маррамарлоне в | [банмарамал̠ɔn̪a] | 'они двое плавали' | Результат ротического плюс альвеолярного [n] . [34] | |
Английский | австралийский [35] | зарегистрироваться | [əṉˈɹɔo̯ɫ] | 'зарегистрироваться' | Аллофон /n/ перед /r/ . [35] См. фонологию австралийского английского языка. |
итальянский [36] | ан гело | [ˈän̠ʲːd͡ʒело] | 'ангел' | Палатализованная пластинка; аллофон /n/ перед /ʃ, t͡ʃ, d͡ʒ/ . [36] См. итальянскую фонологию |
Переменная [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Английский | шотландский [37] | хороший | [нейс] | 'хороший' | Ламинальный зубо-альвеолярный у некоторых говорящих, альвеолярный у других. [37] [38] |
валлийский [38] | |||||
немецкий | Стандартный [39] | Лан зе | [ˈlan͡sə] | 'копье' | Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными, ламинальными альвеолярными и апикальными альвеолярными. [39] См. Стандартную немецкую фонологию. |
норвежский | Городской Восток [40] | мама, нн | [mɑn̻ː] | 'мужчина' | Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и ламинальными альвеолярными. [40] См. норвежскую фонологию |
Шведский | Центральный стандарт [41] | н ты | [нʉ̟ː] | 'сейчас' | Различается между пластинчатыми зубо-альвеолярными и альвеолярными, причем первый преобладает. [41] См. шведскую фонологию |
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Чедвик, Нил Дж. (1975). Описательное исследование языка джингили . Австралийский институт исследований аборигенов.
- ^ Падлужный (1989) , стр. 49–50.
- ^ Клагстад (1958) , стр. 46.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Рафель (1999) , с. 14.
- ^ Суоми, Тойванен и Юлитало (2008) , стр. 29.
- ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
- ^ Арванити (2007) , с. 15.
- ^ Siptár & Törkenczy (2000) , стр. 75–76.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бертинетто и Лопоркаро (2005) , с. 133.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Канепари (1992) , стр. 58.
- ^ Ежи Тредер. «Фонетика и фонология» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
- ^ Нау (1998) , с. 6.
- ^ Лант (1952) , с. 1.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Садовский и др. (2013) , стр. 88–89.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Роцлавский (1976) , с. 136.
- ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
- ^ Барбоза и Альбано (2004) , с. 230.
- ^ (на португальском языке) Цифровая коллекция Unesp - Удаление / d / в морфеме герундия в акценте Сан-Жозе-ду-Риу-Прету. Архивировано 31 декабря 2012 г. на archive.today.
- ^ (на португальском языке) Удаление / d / в морфеме герундия в акценте Сан-Жозе-ду-Риу-Прету - PDF
- ^ Чицоран (2001) , с. 10.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 10.
- ^ Сьоберг (1963) , с. 12.
- ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 53.
- ^ Гуссенховен (1992) , с. 45.
- ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
- ^ Ladefoged (2005) , стр. 139.
- ^ Роджерс и д'Арканджели (2004) , с. 117.
- ^ Блэк (2003) , с. 11.
- ^ Претнар и Токарз (1980) , стр. 21.
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
- ^ Томпсон (1959) , стр. 458–461.
- ^ Меррилл (2008) , с. 108.
- ^ Валенсийское произношение: ['pän̠t͡ɕä] . То, что транскрибируется /ʃ, ʒ, t͡ʃ, d͡ʒ/ на каталонском языке, на самом деле является альвеоло-небными шипящими [ ɕ , ʑ , t͡ɕ , d͡ʑ ] .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Диксон (2002) , с. 585.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Маннелл, Кокс и Харрингтон (2009) .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Канепари (1992) , стр. 58–59.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006) , с. 4.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 388.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Мангольд (2005) , с. 49.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кристофферсен (2000) , стр. 22.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Риад (2014) , с. 46.
Ссылки [ править ]
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075/jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г.
- Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
- Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005). «Звуковой образец стандартного итальянского языка по сравнению с его вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 35 (2): 131–151. дои : 10.1017/S0025100305002148 .
- Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Руководство по итальянскому произношению [ Справочник по итальянскому произношению ] (на итальянском языке), Болонья: Заничелли, ISBN 978-88-08-24624-0
- Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID 249411809
- Чицоран, Иоана (2001), Фонология румынского языка: подход, основанный на ограничениях , Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-016766-5
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID 249414876
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Диксон, Роберт М.В. (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Кембриджский университет. ISBN 9780521473781 .
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
- Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN 978-3895868436
- Кин, Элинор (2004), «Тамильский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 111–116, doi : 10.1017/S0025100304001549
- Клагстад, Гарольд Л. младший (1958), Фонематическая система разговорного стандартного болгарского языка , Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков, стр. 42–54.
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Лант, Гораций Г. (1952), Грамматика македонского литературного языка , Скопье
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Словарь произношения (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009), Введение в фонетику и фонологию , Университет Маккуори.
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Матеус, Мария Елена; д'Андраде, Эрнесто (2000), Фонология португальского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823581-1
- Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
- Нау, Николь (1998), латвийский , Lincom Europa, с. 66, ISBN 978-3-89586-228-1
- Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Наука и технологии, ISBN 978-5-343-00292-8
- Претнар, Тоне; Токаж, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Базовый курс словенского языка , Катовице: Силезский университет.
- Рафель, Хоаким (1999), Применение к каталонскому языку принципов транскрипции Международной фонетической ассоциации (PDF) (3-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
- Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Роцлавский, Бронислав (1976), Очерк фонологии, фонетики, фонотактики и фоностатистики современного польского языка , Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytet Gdańskiego
- Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
- Садовский, Скотт; Пенекео, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369
- Скобби, Джеймс М.; Гордеева Ольга Борисовна; Мэтьюз, Бенджамин (2006). «Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор» (PDF) . Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речи QMU. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 1 июня 2014 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
- Сиптар, Питер; Тёркенчи, Миклош (2000), Фонология венгерского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
- Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , Уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Финляндия, Кари; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), Финская звуковая структура , Оулу: Издательство Университета Оулу, ISBN 978-951-42-8983-5
- Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR 411232
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , том. 2: Британские острова, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.