Закругленная гласная переднего ряда
Закругленная гласная переднего ряда | |
---|---|
и | |
Номер IPA | 309 |
Аудио образец | |
Продолжительность: 1 секунда. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | y |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0079 |
Х-САМПА | y |
Брайль |
МПА : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда: неокругленный • закругленный |
Закругленная гласная переднего ряда или закругленная гласная верхнего переднего ряда . [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ y ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA — y
. Во многих языках его орфографически чаще всего представляют как ⟨ ü ⟩ (в немецком, турецком, эстонском и венгерском языках) или ⟨y⟩ (в датском, норвежском, шведском, финском и албанском языках), а также как ⟨u⟩ (на французском и голландский и Керневек Кеммин стандарт Корнуолла ); ⟨iu⟩ / ⟨yu⟩ (при латинизации различных азиатских языков); ⟨уь⟩ (в системах письма на основе кириллицы , например, в чеченской ); или ⟨ү⟩ (в системах письма на основе кириллицы , например, в татарской ).
Краткое /y/ и длинное /yː/ встречались в доновогреческом языке . В аттических и ионических диалектах древнегреческого языка передний [y yː] развился путем фронтального движения сзади /u uː/ примерно в 6-7 веках до нашей эры. Чуть позже дифтонг /yi/, когда не стоял перед другой гласной, монофтонгизировался и слился с долгим /yː/ . В греческом языке койне дифтонг /oi/ изменился на [yː] , вероятно, на промежуточных стадиях [øi] и [øː] . Из-за сокращения гласных в греческом языке койне длинное /yː/ слилось с коротким /y/ . Позже /y/ округляется до [i] , что дает произношение новогреческого языка. Для получения дополнительной информации см. статьи о фонологии древнегреческого языка и греческого койне .
Закругленная гласная переднего ряда является вокальным эквивалентом лабиализованного небного аппроксиманта [ɥ] . [y] чередуется с [ɥ] в некоторых языках, например во французском, а в дифтонгах некоторых языков ⟨ y̑ ⟩ с неслоговым диакритическим знаком и ⟨ ɥ ⟩ используются в разных системах транскрипции для обозначения одного и того же звука.
В большинстве языков эта округлая гласная произносится со сжатыми губами («экзолабиально»). Однако в некоторых случаях губы выступают вперед («эндолабиально»).
Закрытая сжатая гласная переднего ряда [ править ]
Сжатая гласная переднего ряда обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ y ⟩, и это соглашение используется в этой статье. нет специального диакритического знака В IPA для сжатия. Однако сжатие губ можно обозначить буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ i͡β̞ ⟩ (одновременное [i] и губное сжатие) или ⟨ iᵝ ⟩ ( [i] модифицированное губным сжатием). ⟩ с раскрытой губой Диакритический знак ⟨ ͍ также может использоваться с закруглённой гласной буквой ⟨ y͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространённый» означает неокруглённый.
Особенности [ править ]
- Его высота гласной близка , также известная как высокая, что означает , что язык расположен близко к нёбу, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость сжата, а это значит, что края губ напряжены и сближены таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются.
Происшествие [ править ]
Поскольку предполагается, что закругленные гласные переднего ряда имеют сжатие, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих букв на самом деле могут иметь выступание.
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Африканский | Стандартный [2] | в | [и] | «ты» (формальный) | Сливается с /i/ у более молодых говорящих. См. фонологию африкаанс |
албанский | Стандартный | y lber | [ylbɛɾ] | 'радуга' | Сливается с /i/ во многих диалектах. См. албанскую фонологию |
азербайджанский [3] | розами с | [ɟylˈlæ] | 'пуля' | ||
Баварский | Амштеттенский диалект [4] | [ нужен пример ] | Контрастирует закругленные гласные переднего ряда, близкие [y] , почти-закрытые [ ø̝ ] , близко-средние [ ø ] и открытые-средние [ œ ] в дополнение к открытым центральным неокругленным [ ä ] . [4] | ||
бретонский [5] | бр ты д | [bʁyːt̪] | 'шум' | ||
каталонский | Северный [6] | но | [ˈбыт] | 'цель' | Встречается в окситанских и французских заимствованиях. См. каталонскую фонологию |
Чеченский | уьй тӏе / üy the | [yːt'je] | 'площадка' | ||
китайский | Мандарин [7] [8] | Женский / н Ϛ | 'женщина' | См. Стандартную китайскую фонологию и кантонскую фонологию. | |
Кантонский диалект [9] | каллиграфия / с ю | 'книга' | |||
Шанхайский [10] | осел | [ly˧] | 'осел' | ||
чувашский | тӳ меня | [время] | 'кнопка' | ||
датский | Стандартный [11] [12] | близко уже | [ˈsyːnli] | 'видимый' | См. датскую фонологию |
Голландский | Стандартный [13] [14] | н ты | [the] | 'сейчас' | Также описывается как почти близкий [ y˕ ] . [15] Стандартная северная реализация также описывается как близкая центральная [ ʉ ] . [16] См. голландскую фонологию |
Английский | Генерал Южной Африки [17] | немного | [fjyː] | 'немного' | Некоторые молодые ораторы, особенно женщины. Другие произносят более центральную гласную [ ʉː ] . [17] См. фонологию южноафриканского английского языка. |
Мультикультурный Лондон [18] | Вместо этого может вернуться [ uː ] . [18] | ||||
Скаус [19] | Вместо этого может быть центральное [ ʉː ] . | ||||
Ольстер [20] | Длинный аллофон /u/ ; происходит только после /j/ . [20] См. английскую фонологию | ||||
эстонский [21] | ü кс | [yks] | 'один' | См. Эстонскую фонологию | |
фарерский [22] | тик мой | [ˈmyːtɪsk] | 'мифологический' | Встречается только в заимствованиях. [23] См. фарерскую фонологию | |
финский [24] [25] | й кси | [один] | 'один' | См. финскую фонологию | |
Французский [26] [27] | ты | 'ты' | Парижская реализация также описывается как почти близкая [ y˕ ] . [28] См. французскую фонологию | ||
немецкий | Стандартный [29] [30] | üвыше | 'над' | См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Многие спикеры [31] | schüзащищать | [ˈʃyts͡sn̩] | 'защищать' | Обычная реализация /ʏ/ в Швейцарии, Австрии, а также частично в Западной и Юго-Западной Германии (Пфальц, Швабия). [31] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Греческий | Тирнавос [32] | сал ио / сал ио | [ˈsäly] | 'слюна' | Соответствует /jo/ в стандартном новогреческом языке. [32] |
Вельвендос [32] | |||||
венгерский [33] | вот и все | [т̪йː] | 'приколоть' | См. венгерскую фонологию | |
ура [34] | и | [yː] | 'ссориться' | ||
корейский | назад / д ви | [ty(ː)] | 'назад' | Сейчас обычно дифтонг [ɥi] , особенно в Сеуле и соседних диалектах. См. корейскую фонологию | |
курдский [35] [36] | Курманджи (Северный) | к ю | [kʰyːɥ] | 'гора' | Равен Палевани (Южный) [ ʉː ] . См. курдскую фонологию |
Лимбургский [37] [38] | з ты т | [зиːт] | 'видит' | Центральный [ ʉː ] в Маастрихте . [39] Пример слова взят из диалекта Weert. | |
Ломбард [40] | Большинство диалектов [40] | избавь тебя избавить тебя | [ридиː] | 'смеялся' | [40] |
Нижненемецкий [41] | за r / fuuза | [fyːɐ̯] | 'огонь' | ||
Люксембургский [42] | HüХалл | [воет] | 'конверт' | Встречается только в заимствованиях. [42] См. люксембургскую фонологию. | |
Монгольский [43] | Внутренняя Монголия | т мер юй / т юй мер | [tʰyːmɘɾɘ̆] | 'огонь прерии' | Дифтонг [удж] в халхском языке . |
норвежский [44] | с у д | [syːd] | 'юг' | Пример слова взят из городского восточно-норвежского языка , в котором гласная варьируется по округлению от сжатого [yː] до выступающего [ y̫ː ] . Его можно дифтонгизировать до [yə̯] . [45] [46] См. норвежскую фонологию . | |
окситанский | Бесал у | [бесалыː] | ' Город Бесалу ' | См. окситанскую фонологию. | |
Плаутдич | Канадская старая колония [47] | но ты т | [byːt] | 'строит' | Соответствует спине [ u ] в других вариантах. [47] |
португальский | Азорский [48] | figuфигура | [фиˈɣyɾə] | 'фигура' | Ударная гласная, стоящая перед исходным /u/ в некоторых диалектах. [48] См. португальскую фонологию |
Алгарве [49] | tuвсе | [ˈt̪yðu] | 'все' | ||
Бразильский [50] | уже видел | [d̪e̞ʒɐ ˈvy] | ' уже видел ' | Встречается во французских и немецких заимствованиях. Вместо этого говорящие могут использовать [u] или [i] . См. португальскую фонологию | |
Сатерланд фризский [51] [52] | уу ш л | [выл] | 'хотел' (что-л.) | ||
Шотландский гэльский | молодые Льюиса спикеры [53] | cс | [kʰyː] | 'собака' | Обычный аллофон [ uː ] . Более центральный вариант как [ ʉː ] . среди говорящих старшего возраста, [54] См. фонологию шотландского гэльского языка. |
Шведский | Центральный стандарт [55] | ты т | [yːt̪] | 'вне' | Часто реализуется как последовательность [yβ̞] или [yβ] . [56] [57] Высота по-разному описывалась как близкая [yː] [55] и почти близко [ ʏː ] . [58] [59] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ʉː ⟩; это центральное [ ʉː ] в других диалектах. См. шведскую фонологию |
турецкий [60] [61] | güсолнце | [ɟyˈn̪e̞ʃ] | 'солнце' | См. турецкую фонологию | |
Западно-Фризский [62] | но т | [йт] | 'вне' | См. Западно-фризскую фонологию. |
Близкая выступающая гласная переднего ряда [ править ]
Закрыть переднюю выступающую гласную | |
---|---|
ты | |
и | |
я | |
Аудио образец | |
Продолжительность: 1 секунда. |
Кэтфорд отмечает [ нужна полная цитата ] что в большинстве языков с закругленными гласными переднего и заднего ряда используются разные типы лабиализации, выступающие гласные заднего ряда и сжатые гласные переднего ряда. Однако в некоторых языках, например в скандинавских , гласные переднего ряда имеют выступающие гласные. Один из них, шведский, даже противопоставляет два типа округления гласных переднего ряда (см. закругленную гласную ближнего переднего ряда со шведскими примерами обоих типов округления).
Поскольку в IPA нет диакритических знаков, позволяющих различать выступающие и сжатые округления, старый диакритический знак лабиализации ⟨ ̫ здесь будет использоваться ⟩ в качестве специального символа для выступающих гласных переднего ряда. Другая возможная транскрипция - ⟨ yʷ ⟩ или ⟨ iʷ ⟩ (близкая гласная переднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но ее можно ошибочно принять за дифтонг.
Акустически этот звук находится «между» более типичной сжатой гласной переднего ряда [y] и неокругленной гласной переднего ряда [ i ] .
Особенности [ править ]
- Его высота гласной близка , также известная как высокая, что означает , что язык расположен близко к нёбу, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость выступает вперед, а это значит, что уголки губ сближаются, а внутренние поверхности обнажаются.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
курдский [36] [35] | Палевани (Южный) | К | [къй̫ːɥ] | 'гора' | Аллофон [ ʉː ] в региональных диалектах. См. курдскую фонологию |
норвежский [44] | с у д | [сy̫ːd] | 'юг' | Пример слова взят из городского восточно-норвежского языка , в котором гласная варьируется по округлению от выступающего [y̫ː] до сжатого [ yː ] . Его можно дифтонгизировать до [y̫ə̯] . [45] [46] См. норвежскую фонологию . | |
Шведский | Центральный стандарт [63] [64] | да ла | [²y̫ːlä] | 'вой' | Часто реализуется как последовательность [y̫ɥ̫] или [y̫ɥ̫˔] [56] [64] (послушайте слово: ); он также может быть рифленым [y̫ᶻː] или, в некоторых регионах, рифленым и централизованным ( [ ʉᶻː ] ). [65] См. шведскую фонологию |
См. также [ править ]
- Близкая, передняя, выступающая гласная
- Закрыть центральную выступающую гласную
- Указатель статей по фонетике
Примечания [ править ]
- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Дональдсон (1993) , с. 2.
- ^ Мокари и Вернер (2016) , с. ?.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Траунмюллер (1982) , цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 :290).
- ^ Тернес (1992) , стр. 431, 433.
- ^ Рекасенс (1996) , с. 69.
- ^ Ли и Зи (2003) , стр. 110–111.
- ^ Дуанму (2007) , стр. 35–36.
- ^ Зи (1999) , стр. 59–60.
- ^ Чен и Гуссенховен (2015) , с. 328.
- ^ Грин (1998) , с. 100.
- ^ Судебный пристав и Джонсон (2010) , стр. 227.
- ^ Верховен (2005) , с. 245.
- ^ Гуссенховен (2007) , с. 30.
- ^ Коллинз и Мис (2003) , с. 132.
- ^ Гуссенховен (1992) , с. 47.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ласс (2002) , с. 116.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Круттенден (2014) , с. 91.
- ^ Уотсон (2007) , с. 357.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Джилка, Матиас. «Ирландский английский и Ольстерский английский» (PDF) . Штутгарт: Институт лингвистики/английских исследований Штутгартского университета. п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 21 апреля 2014 г.
- ^ Асу и Терас (2009) , с. 368.
- ^ Арнасон (2011) , стр. 68, 74.
- ^ Арнасон (2011) , с. 75.
- ^ Иивонен и Харнуд (2005) , стр. 60, 66.
- ^ Суоми, Тойванен и Юлитало (2008) , стр. 21.
- ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
- ^ Лодж (2009) , с. 84.
- ^ Коллинз и Мис (2013) , с. 225.
- ^ Холл (2003) , стр. 92, 107.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Редакционная группа Дудена, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Трудгилл (2009) , стр. 86–87.
- ^ Сзенде (1994) , с. 92.
- ^ Мэддисон и Андерсон (1994) , с. 164.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Такстон (2006a) , с. 1.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хан и Лескот (1970) , стр. 8–16.
- ^ Хейманс и Гуссенховен (1998) , с. 110.
- ^ Питерс (2006) , с. 119.
- ^ Гуссенховен и Аартс (1999) , с. 159.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Лопоркаро, Микеле (2015). Длина гласных от латыни до романтики . Издательство Оксфордского университета. стр. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4 .
- ^ Прен (2012) , с. 157.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Жиль и Трувен (2013) , с. 72.
- ^ Иивонен и Харнуд (2005) , стр. 62, 66–67.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ванвик (1979) , стр. 13, 20.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ванвик (1979) , стр. 19.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кристофферсен (2000) , стр. 15–16.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кокс, Дриджер и Такер (2013) , стр. 224–245.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лингвистические вариации европейского португальского языка: пример португальского языка на Азорских островах (на португальском языке)
- ^ Португальский: лингвистическое введение - Милтон М. Азеведо, стр. 186.
- ^ (на португальском языке) Восприятие немецких гласных португальско-немецкими двуязычными: страдают ли вернувшиеся эмигранты от фонологической эрозии? Страницы 57 и 68.
- ^ Форт (2001) , с. 411.
- ^ Питерс (2017) , с. ?.
- ^ Нэнси (2013) .
- ^ «Стремление» . Исследование шотландского гэльского диалекта . Архивировано из оригинала 24 апреля 2021 г. Проверено 23 апреля 2021 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Эр-Рияд (2014) , стр. 27-28.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Энгстранд (1999) , стр. 141.
- ^ Эр-Рияд (2014) , с. 28.
- ^ Энгстранд (1999) , стр. 140.
- ^ Розенквист (2007) , стр. 9.
- ^ Циммер и Оргун (1999) , с. 155.
- ^ Гёксель и Керслейк (2005) , с. 11.
- ^ Тиерсма (1999) , с. 11.
- ^ Энгстранд (1999) , стр. 140–141.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Риад (2014) , с. 26.
- ^ Эр-Рияд (2014) , с. 21.
Ссылки [ править ]
- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Асу, Ева Лийна; Терас, Пире (2009), «Эстонский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
- Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Кокс, Кристофер; Дриджер, Джейкоб М.; Такер, Бенджамин В. (2013), «Меннонит Плаутдич (старая канадская колония)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 221–229, doi : 10.1017/S0025100313000121
- Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка Гимсона (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Дональдсон, Брюс К. (1993), «Первое произношение», Грамматика африкаанс , Mouton de Gruyter , стр. 1–35, ISBN 9783110134261
- Дуанму, Сан (2007) [впервые опубликовано в 2000 г.], Фонология стандартного китайского языка (2-е изд.), Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
- редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Энгстранд, Олле (1999), «шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN. 0-521-63751-1
- Форт, Маррон К. (2001), «36. Сатер-фриз», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 409–422, ISBN 3-484-73048-Х
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Грин, WAI (1990), «7 диалектов Пфальца (Das Pfälzische)», в Руссе, Чарльз (редактор), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , Абингдон: Routledge, стр. 241–264, ISBN 0-415-00308-3
- Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации IPA: датский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi : 10.1017/s0025100300006290 , S2CID 249412109
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Гуссенховен, Карлос (2007), Какая транскрипция для голландского языка лучше всего? (PDF) (на голландском языке), Неймеген: Университет Радбауда, заархивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
- Холл, Кристофер (2003) [впервые опубликовано в 1992 году], Современное немецкое произношение: введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 145635698
- Ивонен, Антти; Харнуд, Хухе (2005), «Акустическое сравнение систем монофтонгов в финском, монгольском и удмуртском языках», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 59–71, doi : 10.1017/S002510030500191X , S2CID 145733117
- Хан, Джеладет Бадир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
- Хан, Самир уд Довла; Вайзе, Констанца (2013), «Верхнесаксонский (хемницкий диалект)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017/S0025100313000145
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6 .
- Ладефогед, Питер ; Джонсон, Кейт (2010), Курс фонетики (6-е изд.), Бостон, Массачусетс: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Мэддисон, Ян; Андерсон, Виктория (1994), «Фонетические структуры Iaai» (PDF) , Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике , 87 : Полевые исследования целевых языков II, Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе: 163–182
- Мокари, Пайам Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (ред.), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных», Познаньские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi : 10.1515/psicl-2016- 0019 , S2CID 151826061
- Нэнси, Клэр (2013), Фонетические вариации, изменение звука и идентичность в шотландском гэльском языке (доктор философии), Университет Глазго
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
- Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID 232348873
- Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнем саксонском языке (PDF) (доктор философии). Амстердам: ЛОТ. ISBN 978-94-6093-077-5 .
- Реказенс, Даниэль (1996), Описательная фонетика каталонского языка: эссе с характеристикой произношения каталонского вокализма и консонантизмов в 20-м веке (2-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
- Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Розенквист, Хокан (2007), Книга произношения: Шведское произношение на практике и теории , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Финляндия, Кари ; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотаксика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Сзенде, Тамаш (1994), «Венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090 , S2CID 242632087
- Тернес, Эльмар (1992), «Бретонский язык», Маколей, Дональд (редактор), «Кельтские языки» , Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN. 0-521-23127-2
- Thackston, WM (2006a), -Sorani Kurdish - Справочная грамматика с избранными материалами для чтения (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2021 г. , получено 29 октября 2017 г.
- Тирсма, Питер Мейес (1999) [впервые опубликовано в 1985 году в Дордрехте издательством Foris Publications], Фризская справочная грамматика (2-е изд.), Леуварден: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
- Траунмюллер, Хартмут (1982), «Вокализм в западно-нижнеавстрийском диалекте», Журнал диалектологии и лингвистики , 2 : 289–333.
- Трудгилл, Питер (2009), «Системы гласных греческого диалекта, теория дисперсии гласных и социолингвистическая типология» , Журнал греческой лингвистики , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X12500896406041
- Ванвик, Арне (1979), норвежская фонетика , Осло: Университет Осло, ISBN 82-990584-0-6
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
- Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
- Зи, Эрик (1999), «Китайский (гонконгский кантонский диалект)», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 58–60, ISBN 0-521-65236-7
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7 , заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 12 апреля 2015 г.